Страница:
156 из 164
l'homme de la nature et de la verite — «человек природы и правды» — здесь Достоевский использовал сжатое определение личности Жан-Жака Руссо, которое он дал в «Зимних заметках о летних впечатлениях», следуя, вероятно, примеру Гейне, употребившему то же самое выражение в отношении Руссо.
Уж как докажут тебе, например, что от обезьяны произошел... — Интерес к вопросу о происхождении человека в начале 1864 г. обострился в связи с выходом в Петербурге в русском переводе книги последователя эволюционной теории Ч. Дарвина Томаса Генри Гексли (1825-1895) «О положении человека в ряду органических существ». Hе исключена возможность, что эта фраза героя является откликом на вызывавшие полемику статьи В. А. Зайцева, в которых он вслед за К. Фохтом писал о происхождении разных рас людей от различных пород обезьян (см.: Зайцев В. Избр. соч. М., 1934. Т. 1. С. 497-498).
...со всевозможными Вагенгеймами ~ перестанут болеть ваши зубы... — Речь идет о зубных врачах Вагенгеймах (см. с. 478). Судя по «Всеобщей адресной книге Санкт-Петербурга», в середине 1860-х годов в Петербурге было восемь зубных врачей по фамилии Вагенгейм; вывески, их рекламирующие, были распространены по всему городу.
...как человек, «отрешившийся от почвы и народных начал», как теперь выражаются. — Выражение, взятое в кавычки, характерно для статей журналов «Время» и «Эпоха». Ср., например, объявления об издании журнала «Время» в 1861, 1862, 1863 гг. или статью Ф. М. Достоевского «О новых литературных органах и о новых теориях» (1863).
Шенапан — негодяй (франц. chenapan).
Художник, например, написал картину Ге. ~ Автор написал «как кому угодно»... — Здесь полемический выпад против М. Е. Салтыкова-Щедрина, напечатавшего сочувственный отзыв о картине H. H. Ге (1831-1894) «Тайная вечеря» (см.
|< Пред. 154 155 156 157 158 След. >|