Записки из подполья   ::   Достоевский Федор Михайлович

Страница: 161 из 164



Мизер — нищета, убожество(франц. misere).

Cуперфлю (франц. — superflu — лишний, бесполезный) — здесь: изысканная; в этом смысле это слово было употреблено Hоздревым в «Мертвых душах» Гоголя (см. примеч. к с. 401).

...бонтоннее... — более соответствующее вкусу хорошего общества (франц. bon ton — хороший тон).

...получаю несметные миллионы и тотчас же жертвую их на род человеческий... — Эта мечта «подпольного» героя возродилась позднее в «ротшильдовской» идее Подростка, который тоже хотел, скопив огромное богатство и насладившись могуществом, отдать свои миллионы людям (см.: «Подросток». Ч. 1, гл. 5, III).

...чего-то манфредовского... — здесь: чего-то гордого, возвышенного. Манфред — герой одноименной драматической поэмы Байрона (1817), в которой нашла отражение философия «мировой скорби».

...разбиваю ретроградов под Аустерлицем... — Здесь и далее герой представляет себя в роли Hаполеона I. В данном случае имеется в виду победа Hаполеона I под Аустерлицем 20 ноября (2 декабря) 1805 г. над объединенными русско-австрийскими войсками. В мечтах героя исследователи обнаружили некоторую перекличку с историей Икара в социально-утопическом романе Кабе «Путешествие в Икарию» (1840). Филантроп-преобразователь в утопии Кабе — также разбивает коалицию королей-ретроградов в битве при Аустерлице (см.: Комарович В. Л. Юность Достоевского // Былое. 1924. + 23. С. 37).

...папа соглашается выехать из Рима в Бразилию... — Конфликт Hаполеона I с папой Пием VII, в результате которого Hаполеон I был отлучен в 1809 г.

|< Пред. 159 160 161 162 163 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]