Страница:
709 из 751
В данном случае он, конечно, понимал, что сначала было необходимо уничтожить пулеметные позиции, но все его существо протестовало против вынужденного бездействия. На расстоянии ста метров от него преспокойно беседовали два представителя вражеской стороны, а он, со всем своим арсеналом разрушительного оружия, должен просто наблюдать за ними. Затем один из террористов забрался в какое-то замысловатое приспособление, завел мотор и — о чудо! — купол парашюта раскрылся, подняв террориста в небо. В нашлемном микрофоне Ханнигана послышались позывные сигналы. Он сразу забыл и о летающем парашюте, и о том, что у пилота была какая-то неприятная штука, что-то вроде советского огнемета, сосредоточившись на пулеметных позициях. Грейди приступил к выполнению своей задачи.
ОСТРОВ ФИЦДУЭЙНА. 00.13
Кадар знал, что не должен сам управлять дирижаблем, хотя вначале и допускал подобную возможность, но с совершенно иной целью — при бегстве с острова в случае неблагоприятного развития событий.
Тем не менее, думал он, пристегивая ремни, он должен сделать это сам, чтобы доказать друзьям и недругам — он не просто мыслитель и теоретик, а личность эпохи Возрождения — художник и человек действия.
— Командир, — сказал Сартави, закончив осмотр огнемета и другой боевой техники и окончательно решив, что он тут же пристрелит Кадара, если тот попытается удрать с острова, — я надеюсь, что вы измените свое решение. Вы представляете слишком большую ценность, чтобы рисковать собой.
Сартави сознавал, что только Кадар знает, как вести переговоры о заложниках.
Кадар усмехнулся.
|< Пред. 707 708 709 710 711 След. >|