Страница:
28 из 124
He would only grunt in reply to my energetic greeting, not deigning even to change his position, so after hovering around and satisfying myself that he was not ill, I would go off to lunch, and then call upon him again only to find him lying on his other side and usinga slipper for an ashtray. I would suggest getting him something to eat, for his cupboard was always empty, and presently, when I brought him a bunch of bananas, he would cheer up like a monkey and immediately start to annoy me with a series of obscurely immoral statements, related to Life, Death, or God, which he specially relished making because he knew that they annoyed me – although I never believed that he really meant what he said.
'At last, about three or four in the afternoon, he would put on his dressing-gown and shuffle into the sitting-room where, in disgust, I would leave him, huddled up by the fire and scratching his head. And next day, as I sat working in my digs, I would suddenly hear a great stamping up the stairs, and Sebastian would bounce into the room, clean, fresh, and excited, with the poem he had just finished.'
All this, I trust, is very true to type, and one little detail strikes me as especially pathetic. It appears that Sebastian's English, though fluent and idiomatic, was decidedly that of a foreigner. His r's when beginning a word, rolled and rasped, he made queer mistakes, saying, for instance, 'I have seized a cold' or 'that fellow is sympathetic' – merely meaning that he was a nice Chap. He misplaced the accent in such words as 'interesting' or 'laboratory'. He mispronounced names like 'Socrates' or 'Desdemona'. Once corrected, he would never repeat the mistake, but the very fact of his not being quite sure about certain words distressed him enormously and he used to blush a bright pink when, owing to a chance verbal flaw, some utterance of his would not be quite understood by an obtuse listener. In those days, he wrote far better than he spoke, but still there was something vaguely un-English about his poems. None of them have reached me. True, his friend thought that perhaps one or two….
He put down the cat and rummaged awhile among some papers in a drawer,' but he could not lay his hand on anything. 'Perhaps, in some trunk at my sister's place,' he said vaguely, 'but I'm not even sure…. Little things like that are the darlings of oblivion, and moreover I know Sebastian would have applauded their loss.'
'By the way,' I said, 'the past you recall seems dismally wet meteorologically speaking – as dismal, in fact, as today's weather [it was a bleak day in February].
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|