Ле-цзы (перевод В.В. Малявина) :: Ле-цзы
Страница:
136 из 155
Царь велел привести кобылу, и она оказалась вороным жеребцом. Му-гун сильно опечалился и призвал к себе Болэ.
— Оказывается, тот, кого мы послали отбирать коней, ни на что не годен. Он не умеет даже отличить кобылу от жеребца и не разбирает масти! Что он может знать про лошадей!
Тут Болэ восхищенно вздохнул:
— Так вот, значит, чего он достиг! Как раз поэтому он стоит тысячи, десяти тысяч, всех в мире знатоков, подобных мне. Такие люди, как Гао, прозревают Небесный исток жизни, они схватывают суть и забывают о ненужном, пребывают во внутреннем и отрешаются от внешнего. Он видит то, на что хочет смотреть, и не замечает того, на что смотреть не нужно. Такие, как он, в лошадях видят нечто куда более важное, чем лошадь.
Чуский царь Чжуан спросил Чжань Хэ:
— Как мне управлять государством?
— Ваш слуга знает, как управлять собой, но не знает, как управлять государством, — ответил Чжань Хэ.
— Я унаследовал храм своих предков и алтари духов плодородия и желал бы знать, как уберечь их.
— Ваш слуга не слыхал, чтобы у правителя, который умеет управлять собой, не было порядка в государстве. Корень всему — в управлении собой. Я не смею говорить о верхушках.
— Прекрасный ответ! — воскликнул царь.
Старик с Лисьего Холма спросил Суньшу Ао:
— У людей есть три печали. Знаешь ли ты о них?
— Каковы они?
— Если у тебя высокий ранг, люди будут завидовать тебе. Если у тебя высокая должность, государь будет ненавидеть тебя.
|< Пред. 134 135 136 137 138 След. >|