Медитации на Таро. Путешествие к истокам христианского герметизма   ::   Томберг Валентин

Страница: 1153 из 1165





6

 Здесь и далее, за некоторыми исключениями (наименования арамейских букв, цитаты из Упанишад), термины курсивом: иврит — в латинской транскрипции, санскрит — кириллицей.



7

 «То will» — «стремиться»; буквально: «водить» ( англ .).



8

 Здесь и далее слово «традиция» употребляется главным образом в смысле «предание», « Завет » — « Testamentum » (по-еврейски Qabbalah , — одно из «академических» значений и наименований Десятого Аркана).



9

 «Необходимое условие» (лат.).



10

 Или «единства»; буквально: «единой вещи» в учении Платона.



11

 «По преимуществу» ( франц. }.



12

 Merkabah, — «колесница» ( иврит ).



13

 «Тем более» ( лат. ).



14

 «К случаю», «кстати» ( лат. ).



15

 Приведенное здесь автором исследование Э. Дж. Холмъярда в области планетных металлов нуждается в некотором уточнении. Данный Холмъярдом общепринятый перечень соотношений между планетами и металлами встречается в арабских алхимических текстах. На него также ссылается астролог-христианин Теофил Эдесский, живший в Багдаде в VIII в. н. э. (cf. 85; р. 121). Этот перечень почти идентичен известному ранее перечню планетных металлов, который составил греческий астролог II в. н. э. Веттий Валенс (cf. 18), за исключением того, что Валенс в качестве металла, соответствующего Меркурию, называет не ртуть, а электрон (сплав золота и серебра).

|< Пред. 1151 1152 1153 1154 1155 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]