Страница:
99 из 117
Второй
маасер, отделенный от той части плодов, которая осталась после отделения первого
маасера, необходимо доставить в Иерусалим и съесть там в состоянии
ритуальной чистоты. В 3 и 6 годы семилетнего цикла этот маасер отдают
бедным на месте (не отвозя в Иерусалим), и тогда он называется маасер
бедняков. В широком смысле слова маасером (или маасерами) называют
все отделения от урожая, которые предписывает Тора, включая труму.
МАФТИР (ивр. читающий гафтару) - тот, кому поручают
читать ГАФТАРУ (см.). Так же называется тот отрывок из Торы -
заключительный в данном разделе (в субботу - восьмой), - к чтению которого
предварительно вызывают маф-тира.
МЕЙ-НИДА (ивр. вода, [которую] брызжут с силой] -
родниковая вода, смешанная с пеплом рыжей телицы, которая, согласно Торе
(Бемидбар 19:1-20), имеет способность очищать человека от трупной РИТУАЛЬНОЙ
НЕЧИСТОТЫ (см.): ею брызгают на него в третий и седьмой день его очищения.
МЕЗУЗА (ивр. косяк двери) - маленький свиток
пергамента, на котором написаны два отрывка из Торы, где упоминается заповедь о
мезузе. Согласно ей, этот свиток (его обычно вставляют в футляр) евреи
обязаны приклеплять к косякам дверей своего дома.
МИКВЭ (ивр. скопление [воды]) - специальный бассейн
(или водоем), вмещающий в себя не менее 726 л воды, скопившейся там
естественным путем, без приложения к этому силы человека; погружение в миквэ,
согласно Торе, очищает от РИТУАЛЬНОЙ НЕЧИСТОТЫ (см.).
|< Пред. 97 98 99 100 101 След. >|