О Детях   ::   Раджниш Бхагаван Шри

Страница: 131 из 251



Делая покупки, жена священника увидела объявление в магазине мясника: "Dam Ham on Sale" ("В продаже чертова ветчина")*. Слегка обескураженная увиденным, она поспешила обвинить мясника в богохульстве. Однако ей объяснили, что это новая порода свиней, которую вырастил некто Гувер Дэм**. Отсюда и название. Она решила купить немного и приготовить семье на ужин.

Вернувшись домой и увидев, что она что-то готовит на кухне, муж спросил:

- Что у нас на ужин?

- Чертова ветчина.

Викарий, никогда не слышавший подобного богохульства у себя в доме, стал упрекать ее, но, когда она объяснила ему ситуацию, пожалел о том, что усомнился в набожности супруги. Вечером семья собралась к ужину, включая их шестилетнего сына. Викарий помолился Богу и сказал:

- Передай мне чертову ветчину, пожалуйста.

Ребенок посмотрел округлившимися от удивления глазами и сказал:

- Ну ты папа и сказал. Передайте также и е...ую картошку!

* Игра слов: по-английски damn - проклятый, чертовский. - Прим. перев.

** Hoover Dam.

- У меня никогда никого не было до твоего отца, - говорит строгая мать своей свободной дочери. - А ты сможешь то же самое сказать своей дочке?

- Да, - ответила девушка. - Только не с таким хмурым видом.

- Посмотрите на меня, - сказал Рубинштейн. - Я не пью, не курю. И за женщинами не волочусь, а завтра буду праздновать свое восьмидесятилетие.

- Да ну? - с любопытством спрашивает сын. - Ты же не пьешь, не куришь, за женщинами не бегаешь.

|< Пред. 129 130 131 132 133 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]