Страница:
8 из 303
Оно не имеет ничего общего с тем, что можно было быпредставить, вообразить, ибо разум отказывается перешагивать эту грань. Только Ты можешь это сделать, потому что Сущее есть место твоего Бытия.
Слово “ compassion ” на русский язык почему-то почти всегда переводится как “сострадание” . Хотя не имеет никакого отношения к страданию. По-английски “страдание” – “ suffering ” . То есть даже в написании у этих слов нет ничего общего. И не напрасно.
В контексте этой книги, одной из главных тем которой выступает тема уменьшения совокупного человеческого страдания, термин “сострадание” просто разрушает весь контекст и заводит не туда. По-видимому, это самая заурядная ловушка, в которую разум нас привычно заводит, незаметно подменяя при этом одно понятие другим. А обычная неосознанность позволяет этой подмене существовать.
Итак, сам я придерживаюсь такого мнения, что сострадание умножает страдание, то есть, усиливает боль.
Сочувствие позволяет человеку не только полностью присутствовать в ситуации. Оно позволяет со-чувствовать, со-переживать, со-участвовать, и при этом не страдать, а создавать спокойное и чистое пространство для истинного исцеления, и являть страдающему живой пример принятия того, что есть.
И еще, исторически установившемуся в русскоязычных изданиях обращению к читателю на “вы”, безусловно, есть оправдание – это уважительно и вежливо.
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|