Секреты китайской медитации. :: Юй Лю Гуань
Страница:
426 из 456
Комментатор спросил его:
"Какова интерпретация уважаемого ynacaки?" Упасака ответил следующими стихами:
И эго, и личность – иллюзия,
Кто близок тогда, кто далек?
Совет мой: оставь комментарии.
С прямым постиженьем они не сравнимы.
Природа Мудрости Алмазной
Не знает инородной пыли. {101}
Слова "я слышу", "верю", "принимаю"
Бессмысленны, но как уловка применимы.
Прослушав стихи, комментатор был восхищен (правильной интерпретацией) и похвалил (упасаку).
Однажды этот упасака спросил Лин-чжао: "Как ты понимаешь слова древних: <Ясно, что былинок травы сотня. Ясно, что это указания патриарха>?"
Лин-чжао ответила: "О, старичок, как ты можешь говорить такое?"
Упасака спросил ее: "А как ты это скажешь?"
Лин-чжао ответила: "Ясно, что былинок травы сотня. Ясно, что это указания Патриарха" {102}
Упасака одобрительно рассмеялся.
Когда он узнал, что скоро умрет, он сказал Лин-чжао:
"Выйди и посмотри, рано сейчас или поздно? Если полдень, дай мне знать".
Лин-чжао вышла, и, вернувшись, сказала:
"Солнце в средней части неба, но, к сожалению, его сожрала небесная собака. {103} Отец, почему бы тебе не выйти и не взглянуть?"
Поверив ее словам, он покинул свое сидение и вышел. После этого, Лин-чжао (воспользовавшись отсутствием отца) поднялась на его сидение, села, скрестив ноги, соединила ладони вместе и покинула этот мир.
Когда упасака вернулся, он увидел, что Лин-чжао умерла, и сказал со вздохом: "Моя дочь была остроумна и ушла раньше меня".
|< Пред. 424 425 426 427 428 След. >|