Страница:
168 из 332
Пляска имела такое же значение, как и раскрашивание тела пастой оното – она сохраняла молодость и радость жизни.
Вскоре на поляну вышел вождь и громовым голосом объявил: – Я хочу послушать, как поют женщины Итикотери. Их голоса радуют мой слух. Я хочу, чтобы наши женщины выучили их песни.
Женщины, посмеиваясь, стали подталкивать друг дружку. – Иди ты, Ритими, – сказала одна из жен Ирамамове.
– У тебя такой красивый голос.
Ритими не заставила просить себя дважды. – Давайте все вместе, – сказала она, поднимаясь.
Тишина воцарилась в шабоно, когда мы, обняв друг друга за талии, вышли на середину поляны. Встав лицом к хижине вождя, Ритими запела чистым, мелодичным голосом. Песни были очень короткие; две последние строчки мы повторяли хором. Остальные женщины тоже пели, но вождь настоял, чтобы именно Ритими повторила свои песни, особенно одну, пока ее не заучили его женщины.
Когда ветер веет в пальмовых листьях, Я вслушиваюсь в их грустный шелест вместе с умолкшими лягушками.
В высоком небе смеются звезды,
Но скрытые тучами, они проливают слезы печали.
Вождь подошел к нам и, обратившись ко мне, сказал:-А теперь ты спой нам что-нибудь.
– Но я никаких песен не знаю, – сказала я, не в силах подавить смешок.
– Должна же ты знать хоть какие-нибудь, – настаивал вождь. – Мне рассказывали, как белые люди любят петь. У них даже есть поющие ящики.
Как говорил еще в третьем классе в Каракасе мой учитель музыки: мало того что у меня отвратительный голос, мне еще и медведь на ухо наступил.
|< Пред. 166 167 168 169 170 След. >|