Сказка о силе   ::   Кастанеда Карлос

Страница: 69 из 376



— Твои слова звучат так, как если бы я намеренно вводил себя в заблуждение, — сказал я.

— Мы намеренно вводим себя в заблуждение, — сказал он. — мы осознаем свои поступки. Наш умишко намеренно превращает себя в монстра, которым он себя считает. Однако, он слишком мал для такой большой формы.

Я объяснил ему, что моя проблема, пожалуй, более сложна, чем то, во что он ее превращает.

Я сказал, что до тех пор, пока он и дон Хенаро были людьми, подобными мне, их высший контроль делал их моделями для моего собственного поведения. Но если они являются людьми в сущности совершенно отличными от меня, то я не могу больше воспринимать их как модели, а только как странности, которым я, конечно, не могу подражать.

— Хенаро — человек, — сказал дон Хуан ободряющим тоном. — правда, он уже больше не такой же человек как ты, но это его достижение и это не должно возбуждать в тебе страх. Если он другой, то тем больше причин восхищаться им.

— Но его отличие, это нечеловеческое отличие, — сказал я. — А что же ты думаешь это есть? Различие между человеком и лошадью? — Не знаю, но он не такой как я. — Однако, одно время он был таким. — Не могу ли я понять его изменения? — Конечно, ты сам меняешься. — Ты хочешь сказать, что я разовью дубля? — Никто не развивает дубля. Это просто способ говорить об этом. Ты из-за всех своих разговоров, являешься мешком слов. Ты — в сетях их значений. Сейчас ты думаешь, что дубля развивают какими-нибудь злыми чарами, я полагаю. Все мы, светящиеся существа, имеем дубля.

|< Пред. 67 68 69 70 71 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]