Собрание сочинений. Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы :: Аверинцев Сергей Сергеевич
Страница:
498 из 543
Традиционный перевод «Всемогущий» предполагает абстрактно-догматический уровень мышления о Боге, чуждый ветхозаветной архаике.
7:12 …разве я пучина и разве я Змий? Морская пучина и морское чудище(«таннин») выступают в Библии как символы побежденного Богом, но не укрощенного хаоса. Поэтому Бог и должен к ним «приставлять дозор», чтобы они не вышли из повиновения.
{стр. 453}
7:17 Что есть человек, что Ты отличил его… — Проникнутое трагической иронией воспоминание ο псалме 8, который славит место человека в Божьем мире:
«…Что есть человек, что Ты
помнишь ο нем,
или сын человека, что Ты
печешься ο нем?
Ты сделал его немного
меньше богов,
славой и достоинством его
увенчал,
дал власть над творениями
рук Твоих,
и все положил к ногам его!»
Оба древнееврейских поэта согласны в том, что человеку уделено в планах Бога неимоверно важное место. Но если в псалме это причина для ликования, то в Книге Иова — причина для ужаса.
9:9 Кесиль — созвездие Ориона.
9:13 Рахав — одно из олицетворений хаоса.
16:15 Рог — обычный для древней поэзии Ближнего Востока символ славы, силы, гордости.
19:26 …лишаясь плоти, я Бога узрю! Для автора и для героя Книги Иова еще не существует доктрины ο загробной жизни и ο воскресении мертвых.
|< Пред. 496 497 498 499 500 След. >|