Собрание сочинений. Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы   ::   Аверинцев Сергей Сергеевич

Страница: 499 из 543

Сказанное здесь можно понять как философско-поэтический парадокс: да, я должен увидеть это, — хотя бы за пределами себя самого, за пределами моего существования, уже кончившись!

Впрочем, это место отличается грамматической неясностью и допускает разные интерпретации.

22:24  Офир — местность (в Аравии? в Индии?), откуда при царе Соломоне вывозили золото.

{стр. 454}

26:5  Рефаимы — «призраки», «мороки», «нежить», олицетворения и обитатели непроницаемой загробной мглы.

26:6  Аваддон — «погибель», «бездна» (ср. русское слово «пропасть», обозначающее «бездну» как место, где все «пропадает»): преисподняя и олицетворение преисподней.

26:13  … и Змия сражает Его рука!  — еще один образ космогонической битвы Бога с первочудищем хаоса.

29:7 … к воротам градским… В древней Палестине место, где восседали и творили суд старейшины.

29:18  …словно птица Феникс, прожив жизнь… Текст истолкован в соответствии с цитатой в талмудическом трактате «Санхедрин».

По масоретскому тексту надо было перевести: «как песок, умножатся мои дни».

Содержание главы 31 составляет «очистительная присяга» Иова. Он хотел бы вести юридически правильный судебный процесс и теперь делает шаг в этом направлении, по всем правилам древнего судопроизводства заявляя о своей невиновности по всем возможным пунктам.

|< Пред. 497 498 499 500 501 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]