Завещание Шерлока Холмса :: Гарсиа Боб
Страница:
124 из 398
Холмс продолжал:
– Отправитель письма пишет: «Ты попался в свою собственную западню…» «Старуха заявила в полицию…» Этот ужасный термин,похоже, относится к вам, леди Барнингтон, – сказал он, понизив голос.
Леди Барнингтон держалась с таким же достоинством, как и прежде. Холмс продолжал:
– Похитители угрожали принести девочку в жертву согласно ритуалу. Они не уточняли, какого именно. Это говорит о том, что получатель письма знает, о каком ритуале идет речь. Преисподняя, по всей видимости, означает склеп, где уже находятся все покойники вашей семьи, то есть семейный склеп. «Девчонка вся в родителей» опять же указывает на ее отца, и между строк мы узнаем, что отец, возможно, вел вторую, распутную жизнь. Основываясь на этом письме, можно предположить, что лорд Барнингтон организовал это мнимое похищение с помощью гнусных компаньонов с целью выманить у вас деньги. Но эта афера обернулась против него самым трагическим образом.
Леди Барнингтон пошатнулась. Она на короткое мгновение оперлась о влажную стену склепа и опустила оружие. Ее губы дрожали, будто она пыталась что-то сказать, но у нее не получалось. Но она снова овладела собой и приставила дуло пистолета ко лбу лорда Барнингтона.
– Ты предал все, что у нас было самого дорогого, честь семьи, нашего ребенка…
Лорд Барнингтон протянул к жене сложенные руки, будто моля о пощаде, и отрицательно покачал головой.
Холмс попытался образумить несчастную женщину, ослепленную горем.
– Заклинаю вас, леди Барнингтон, послушайте меня. Нужно провести расследование. Многие вопросы до сих пор вызывают сомнение.
|< Пред. 122 123 124 125 126 След. >|