Страница:
633 из 653
Элиан подошла к окну и отдернула сёдзи. Открылся великолепный сад, творение и гордость Митико.
На Элиан было кимоно цвета морской волны. Она повернула застенчивую Тори лицом к гостям и с улыбкой начала представлять их. Тори смущенно захихикала и попыталась вырваться. Элиан не отпустила ее. Наклонившись к девочке, она что-что тихо сказала. Тори притихла. Посидев несколько мгновений на месте, она вскочила и, шлепая ногами по алым вышитым коврикам, подбежала к Филиппу. Затеребила его за брюки.
— Дедушка, — защебетала девочка по-японски. — Дедушка, возьми меня на ручки.
— Тори! — Элиан строго посмотрела на нее. — Неужели ты так быстро забыла, как следует себя вести?
Филипп улыбнулся, взял Тори на руки и несколько раз подбросил вверх. Она завизжала от восторга.
— Это сон. Я все еще сплю, — пробормотала Одри. — Как в сказке. Другой мир. Другое время.
— Нет. — Филипп начал кружить Тори, держа ее за вытянутые руки. — Просто совсем другая жизнь.
— Другая жизнь, — задумчиво повторила Одри. — А что же было прежде?
— Я умер, — серьезно сказал Филипп. — Я умер, чтобы родиться вновь. — Он поставил Тори на пол. — Будем считать, что мои земные грехи остались в той, прежней жизни. — Филипп ласково улыбнулся дочери.
— Чай, — сказала Митико. — Идемте пить чай. На деревянном столе перед Митико стояли шесть тонких фарфоровых чашек, горячий медный чайник и тростниковая кисточка. В чашках уже лежали зеленые чайные листья.
|< Пред. 631 632 633 634 635 След. >|