Страница:
100 из 248
Он готов был скорее промучиться целую ночь, чем проглотить таблетку аспирина. Он говорил, что его стошнит. Как же мог человек, который так боялся таблеток, принять смертельную дозу лекарства?
– Но ведь это безболезненная смерть, мисс Герцог. Отравление барбитуратом...
– Только не для Джереми! Только не таблетки. Для него это не было бы безболезненным. Он бы раньше умер от страха.
– Понятно, – сказал Карелла.
– Я как раз на прошлой неделе говорила с Джонатаном, – продолжала она, – о том, как его брат боялся таблеток. Мы еще смеялись над этим, когда я была за ним замужем, – над тем, как Джереми бледнел, стоило только упомянуть при нем о каком-нибудь лекарстве. Конечно, его брат Джонатан об этом помнил. На самом деле, удивительно, что он сам к вам не пришел. Он у вас был?
– Нет, не был.
– Странно.
– Ну, он ведь живет в Сан-Франциско...
– Да, конечно, но сейчас-то он здесь.
– Что вы имеете в виду?
– Джонатан здесь.
– Вы хотите сказать, что он в городе?
– Да, конечно.
– То есть он приехал на похороны?
– Да нет, до похорон. Он здесь уже почти две недели.
Карелла посмотрел на нее.
– А я думала, вы поняли, когда я сказала, что говорила с ним.
– Я думал, вы говорили по телефону.
– Нет, он здесь. Он позвонил мне, когда приехал, и мы один раз пообедали вместе. Джонатан очень приятный человек.
– Странно, что его мать нам не сказала...
|< Пред. 98 99 100 101 102 След. >|