Страница:
26 из 248
– Вы сами здесь живете?
– А что? Вы из полиции?
«Смешно!» – подумал Галлоран. Он улыбнулся и покачал головой:
– Нет. Я не из полиции.
– Вы похожи на полицейского, – сказал бармен и пожал плечами.
– Меня зовут Джек Галлоран. Я ищу свою дочь.
– Дочь, говорите?
– Да, дочь.
– Галлоран, говорите? – Бармен пожал плечами. – Нет, Галлоранов у нас тут нет. Дочь, говорите?
– Моя дочь. Белокурая девушка, восемнадцати лет. Мойра Галлоран.
– Нет, таких тут нет. Заплатите за пиво, пожалуйста.
– Я не коп, и она ни во что не ввязалась, – сказал Галлоран, доставая кошелек. – Мне просто нужно ее найти, вот и все.
– Мне по фигу, ввязалась она во что-то, не ввязалась, и вообще, кто она такая, – ответил бармен. – Я ее не знаю. С вас семьдесят пять центов.
Галлоран заплатил за пиво, которого он не пил, и снова вышел на авеню. На ту сторону улицы, по которой он шел, падала тень от элеватора, и это было хорошо: она хоть немного защищала от солнца. Ни ветерка, ни единого дуновения свежего воздуха. Проклятая жара и духотища. Он обходил бары, расспрашивая, не знает ли кто его дочь, Мойру Галлоран. И только в пятом баре ему наконец улыбнулась удача. Бармен, как и все прочие бармены, был пуэрториканцем, с таким густым акцентом, что его можно было резать мачете.
– Мойра Галлоран? – переспросил он. – Не, не знаю. Есть Мойра Джонсон.
– Джонсон?
– Джонсон, si. Высокая блондинка, такая, как вы говорит, восемнадцать-девятнадцать лет.
– Джонсон, говорите?
– Джонсон.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|