Практическая грамматика английского языка :: Кутузов Л
Страница:
83 из 348
перед словами, стоящимив русском предложении в родительном падеже (кого? / чего?), в английском предложении ставится предлог of:
the door of my room / the car of my wife
of ( о / об:
Я о нем ничего не знаю.( I know nothing of him.
Я часто думаю об этом.( I often think of that.
часто используется в сочетаниях с глаголом to be, связывая смысловое значение прилагательного из такого сочетания с кем-либо / чем-либо:
to be tired of afraid of proud of и др.:
I'm tired of you.( Я устал от тебя. / Ты мне надоел.
She is proud of her body.( Она гордится своей фигурой.
They are not afraid of us.( Они не боятся нас.
I'm not sure of that.( Я не уверен в этом.
with / by ( предлоги творительного падежа;
ставятся перед словами, имеющими в'русском языке форму творительного падежа (кем? / чем?):
by - если действие совершается человеком или большой системой;
with - если действие совершается неодушевленным предметом (когда в русском языке можно вставить с помощью); в таком значении эти предлоги чаще используются в предложениях Passive:
Машина была куплена моим другом.( The car was bought by my friend.
План выполнялся всей страной.( The plan was being fulfilled by the whole country.
Иногда окна моют водой.( Sometimes the windows are washed with water.
with ( с / вместе с:
with me( со мной;
together with boys and girls( вместе с мальчиками и девочками
by ( у / около:
by the window( у окна;
by the door ( рядом с дверью;
for ( для:
for me ( для меня;
for him ( для него;
from ( от / из / с поверхности / у (от) кого-либо:
Она приехала из Москвы.( She came from Moscow.
|< Пред. 81 82 83 84 85 След. >|