Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и приведениях :: Рябова (сост.) Екатерина
Страница:
29 из 165
— Ну что, понравилось? А теперь и поспать не мешает, — сказала старуха и уложила мальчика спать в соседнейкомнате. Кондзо лег и тотчас же заснул глубоким сном.
Посреди ночи по крыше застучали капли дождя. Мальчик проснулся, оглянулся по сторонам и подумал: «Неужто я и впрямь заснул в доме у горной ведьмы?» — и тут стук падающих капель превратился в слова:
Кондзо, беги через оконце, кап-кап,
Кондзо, беги через оконце, кап-кап.
Кондзо испугался, сон как рукой сняло, заглянул он к старухе, а она, приговаривая:
Обманула Кондзо-дурачка, спит-поспит, ха-ха-ха.
Обманула Кондзо-дурачка, спит-поспит, ха-ха-ха, —
откинула назад волосы, открыла красный рот и принялась чернить зубы. И вдруг глаза ее заблестели, как огонь, рот раскрылся до ушей, и превратилась она в страшную горную ведьму.
Кондзо задрожал мелкой дрожью и думает, как бы ему немедленно сбежать.
— Бабушка, мне по-маленькому захотелось, — сказал он и хотел выбежать наружу.
— Что, Кондзо! Обмануть меня вздумал. Сбежать хочешь, — ведьма тотчас же вскочила на ноги и привязала его поясом — «оби».
— Вот теперь иди, — и подтолкнула его в спину. Кондзо, волоча за собой пояс, вошел в уборную, а там быстро снял пояс и привязал его к столбу. Вслед за тем он вытащил амулет, полученный от настоятеля, и прикрепил его к тому же столбу со словами:
— Амулет, амулет, стань мною, — а сам тем временем быстро побежал прочь.
|< Пред. 27 28 29 30 31 След. >|