Божественная комедия   ::   Данте Алигьери

Страница: 59 из 83



124 За пядью пядь, спадал волноворот,

И под конец он обжигал лишь ноги;

И здесь мы рекупересекли вброд.

127 "Как до сих пор, всю эту часть дороги, -

Сказал кентавр, – мелеет кипяток,

Так, дальше, снова под уклон отлогий

130 Уходит дно, и пучится поток,

И, полный круг смыкая там, где стонет

Толпа тиранов, он опять глубок.

133 Там под небесным гневом выю клонит

И Аттила, когда-то бич земли,

И Пирр, и Секст; там мука слезы гонит,

136 И вечным плачем лица обожгли

Риньер де'Пацци и Риньер Корнето,

Которые такой разбой вели".

139 Тут он помчался вспять и скрылся где-то.



ПЕСНЬ ТРИНАДЦАТАЯ Комментарии



1 Еще кентавр не пересек потока,

Как мы вступили в одичалый лес,

Где ни тропы не находило око.

4 Там бурых листьев сумрачен навес,

Там вьется в узел каждый сук ползущий,

Там нет плодов, и яд в шипах древес.

7 Такой унылой и дремучей пущи

От Чечины и до Корнето нет,

Приют зверью пустынному дающей.

10 Там гнезда гарпий, их поганый след,

Тех, что троян, закинутых кочевьем,

Прогнали со Строфад предвестьем бед.

13 С широкими крылами, с ликом девьим,

Когтистые, с пернатым животом,

Они тоскливо кличут по деревьям.

16 "Пред тем, как дальше мы с тобой пойдем, -

Так начал мой учитель, наставляя, -

Знай, что сейчас мы в поясе втором,

19 А там, за ним, пустыня огневая.

Здесь ты увидишь то, – добавил он, -

Чему бы не поверил, мне внимая".

|< Пред. 57 58 59 60 61 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]