Федра   ::   Расин Жан

Страница: 59 из 60



И все ж кончается счет дням моим унылым:

Струится по моим воспламененным жилам

Медеей некогда нам привезенный яд. {41}

Уж к сердцу подступил ему столь чуждый хлад,

Уж небо и супруг, что так поруган мною,

От глаз туманною закрыты пеленою, -

То смерть торопится во мрак увлечь меня,

Дабы не осквернял мой взор сиянья дня…

(Падает.)

Панопа

Мертва!…

Тесей

Но не умрет, увы, воспоминанье

О совершившемся чернейшем злодеянье.

О, мой несчастный сын! Злой рок его унес.

Пойдем! Кровавый труп омою ливнем слез

И жертву моего злосчастного проклятья

С раскаяньем приму в отцовские объятья…

Он будет погребен, по праву, как герой,

А я, чтоб дух его себе нашел покой,

Ко всей ее семье забыв вражду былую,

Его избранницу почту за дочь родную.



ПРИМЕЧАНИЯ

При подготовке настоящей книги было использовано наиболее авторитетное

в текстологическом и научном отношении издание сочинений Расина: Oeuvres de

Jean Racine. Ed. par P. Mesnard. Paris, 1865-1873. (Les grands ecrivains de

la France).

Редакционные переводы иностранных слов и выражений даются в тексте под

строкой с указанием в скобках языка, с которого производился перевод.

Остальные подстрочные примечания принадлежат Расину.

ФЕДРA



Трагедия, первоначально носившая заглавие «Федра и Ипполит», была

впервые представлена в Бургундском отеле 1 января 1677 г.

|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]