Гаргантюа и Пантагрюэль - I :: Рабле Франсуа
Страница:
16 из 37
— Наливай!
— Подавай!
— Не зевай!
— Разбавляй!
— Э, нет, мне без воды! Спасибо, приятель!
— А ну-ка, единым духом!
— Сообрази-ка мне стаканчик кларету, да гляди, чтобы с верхом! — Зальем жажду!
— Теперь ты от меня отстанешь, лихоманка проклятая
— Поверите ли, душенька, что-то мне нынче не пьется
— Вам, верно, нездоровится, милочка?
— Да, нехорошо что-то мне.
— Трах-тарарах-тарарах, поговорим о вине!
— Я, как папский мул, пью в определенные часы.
— А я, как монах, на все руки мастер: и пить, и гулять, и часы читать.
— Что раньше появилось: жажда или напитки?
— Жажда, ибо кому бы пришло в голову ни с того ни с сего начать пить, когда люди были еще невинны, как дети?
— Напитки, ибо privatio presupponit habitum [14] . Я — духовная особа.
Foecundi calices quern поп fecere disertum. [15]
— Мы, невинные детки, и без жажды пьем лихо.
— А я хоть и грешник, да без жажды не пью. Когда я, Господи благослови, начинаю, ее еще может и не быть, но потом она приходит сама, — я ее только опережаю, понятно? Я пью под будущую жажду. Вот почему я пью вечно. Вечная жизнь для меня в вине, вино — вот моя вечная жизнь.
|< Пред. 14 15 16 17 18 След. >|