Исэ моногатари   ::   Средневековая литература

Страница: 33 из 137

Кавалероторвал полу охотничьей одежды, что была на нем, и, написав стихи, послал им.

Был одет тот кавалер в охотничью одежду из узорчатой ткани Синобу.

"С равнины Касуга

молодых фиалок на тебе

узоры, платье...

И не знаешь ты пределов

мятежным смутам, как и Синобу." [2]

Так сложил он и сейчас же им послал. Вероятно, интересно показалось все это им.

А смысл стихотворения был тот же, что и в песне:

"Узорчатая ткань,

Синобу из Митиноку,

по чьей вине ты стала

мятежна так?.. Ведь я

тут не при чем..."

Вот как решительны и быстры были древние в своих поступках.



II

2



В давние времена жил кавалер.

Столица из Нара была уже перенесена, а новая столица еще не была устроена, как нужно. И вот, как раз в это время, в западных кварталах города проживала дама. Дама эта превосходила всех других. Превосходила больше сердцем, чем наружностью своей [3] . Как будто был у ней друг не один.

И вот тот верный кавалер, возвратясь со свидания к себе домой, подумал что ли что-то [4] , но только так сложил; время было начало марта, и дождь все время накрапывал уныло:

"Ни бодрствую, ни сплю, –

и так проходит ночь...

настанет же рассвет –

весенний долгий дождь

и думы о тебе" [5] .



3



В давние времена жил кавалер.

|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]