История жизни пройдохи по имени Дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников :: де Кеведо Франсиско
Страница:
188 из 195
Уже в 30-40-х годах XVII века «История жизни пройдохи…» была переведена на французский, немецкий, английский, голландский и итальянский языки и о тех пор стала одной из самых популярных книг испанской литературы.
З. Плавскин
2
…была не старой христианкой… то есть происходили из семьи, недавно принявшей христианство.
…сотни две кардиналов… — По-испански одно и то же слово означает и «кардинал», и «синяк», «кровоподтек»; в данном случае — от телесного наказания.
Алькальд — городской голова, городской судья…меня часто можно было увидеть в церкви… — В церквах преступники пользовались правом убежища.
Могли бы посадить меня на осла, если б я запел на кобыле! Признавшегося под пыткой на кобыле преступника возили по городу на осле и били плетьми.
…звали меня… Кровососной Банкой… — Отец Пабло, как цирюльник, отворял кровь.
Кот на испанском воровском жаргоне означает «вор».
…как чучело фарисея… — Фарисеи — члены секты, принимавшие, согласно евангельскому преданию, участие в осуждении Христа. Безобразные чучела их носили в процессиях на страстной и пасхальной неделях.
Битва при Лепанто — большое морское сражение в заливе Лепанто (1571), в котором испанцы разгромили турецкий флот. В битве принимал участие и Мигель де Сервантес.
Каждый из его башмаков мог служить могилой для филистимлянина. — По библейской легенде, царь филистимлян Голиаф был великаном; поэтому людей высокого роста называли в Испании филистимлянами.
…в полселемина вместимостью.
|< Пред. 186 187 188 189 190 След. >|