Страница:
105 из 121
Нет, копья неспроста ломают.
Недаром копья поднимают.
Удар вернее рассчитать!
Сразить, повергнуть, растоптать!
И жаловаться не пристало.
Когда сама судьба втоптала.
С позором в мерзостную грязь.
Того, кто, в битве разъярясь.
Противника сразить старался.
И сам вначале собирался.
В бою победу одержать.
Судьбе не стоит возражать.
К себе теряя уваженье.
И если в яростном сраженье.
Гавэйн Ивэйна победит.
Не будет на него сердит.
Ивэйп, воитель посрамленный.
Когда поймет он, изумленный:
В пылу безжалостной войны.
Противники ослеплены.
Так друг на друга устремились.
Что копья вмиг переломились.
Приличествует смельчаку.
Разить копьем на всем скаку.
Между собой не объяснились.
Отвагою воспламенились.
А между тем хотя бы звук, —
И распознал бы друга друг.
Взаимное расположенье.
Предотвратило бы сраженье.
Друзья тогда бы обнялись.
И за мечи бы не взялись.
Нет! Кони бешено рванулись.
И вновь противники столкнулись.
И поединка не прервать.
Щитам в бою несдобровать.
Щиты мечами раздробили.
Друг другу шлемы разрубили.
Забрала даже рассекли.
Потоки крови потекли.
Тут по доспехам рассеченным.
Воителям разгоряченным.
Не дрогнуть и не отступить.
Не так-то просто затупить.
|< Пред. 103 104 105 106 107 След. >|