Страница:
344 из 348
…два фонаря висят - две утки-неразлучницы. - Утки юаньян - мандаринские уточки, символ супружеской верности.
Стр. 216. …второе число второго месяца наступило. - Второе число второго лунного месяца считалось началом третьего из двадцати четырех сельскохозяйственных периодов года. Этот день назывался «лун тай тоу» - «дракон подымает голову». Считалось, что дракон и вслед за ним все пресмыкающиеся и насекомые просыпаются от зимней спячки. В этот день готовили особые блины, называвшиеся «чешуя дракона», и лапшу - «драконий ус». Женщинам запрещалось шить, чтобы они ненароком не попали иглой в глаз проснувшемуся дракону.
Стр. 217. …средь четырех морей. - Земля средь четырех морей - образное наименование Китая.
Семеро братьев. - Из кн. «Птица чжаогу».
Удивительные приключения мастеров. - Из кн.
«Птица чжаогу».
Стр. 231. - в Южные ворота неба влетел. - По древним китайским представлениям, на небе было девять ворот в соответствии со сторонами света: север, юг, запад, восток, центр, северо-запад, юго-запад и т. д.
Стр. 232. …озеро Цинхай. - Крупнейшее озеро в Северо-Западном Китае, известное также под названием Кукунор.
БЫТОВЫЕ СКАЗКИ
Волшебный чан. - Из кн. «Барабан, сотрясающий небо».
Красивая жена. - Из журнала «Миньцзянь юэкань», т. 1, № 8.
Наказанный монах. - Из журнала «Миньцзянь юэкань» («Фольклор»), Ханчжоу, 1932, т. 2, № 8.
Глупый муж. - Из журн. «Миньцзянь юэкань», т. 2, № 3.
Скряги. - Из журн. «Бэйцзин вэньи», 1956.
|< Пред. 342 343 344 345 346 След. >|