Одиссея   ::   Гомер Гомер

Страница: 164 из 472



Так отвечая ему, сказал Одиссей многоумный:

"Царь Алкиной, между всех феакийских мужей наилучший!

Как мне приятно и сладко внимать песнопеньям прекрасным

Мужа такого, как этот, – по пению равного богу!

5 В жизни, я думаю, нет свершений приятней, чем если

Радостью светлой сердца исполнены в целом народе,

Если, рассевшись один близ другого в чертогах прекрасных,

Слушают гости певца, столы же полны перед ними

Хлеба и жирного мяса; и, черпая смесь из кратера,

10 В кубки ее разливает, гостей обходя, виночерпий.

Это мне из всего представляется самым прекрасным.

Но от меня о плачевных страданьях моих ты желаешь

Слышать, чтоб сердце мое преисполнилось плачем сильнейшим.

Что же мне прежде, что после и что под конец рассказать вам?

15 Слишком уж много я бед претерпел от богов Уранидов.

Прежде всего я вам имя свое назову, чтобы знали

Вы его, я ж, если час неизбежный меня не настигнет,

Гостем считался бы вашим, хотя и живущим далеко.

Я – Одиссей Лаэртид. Измышленьями хитрыми славен

20 Я между всеми людьми. До небес моя слава доходит.

На издалека заметной Итаке живу я. Гора там

Вверх выдается – Нерит, колеблющий листья. Немало

Там и других островов, недалеких один от другого:

Зам и Дулихий, покрытый лесами обильными Закинф.

25 Плоская наша Итака лежит, обращенная к мраку,

К западу, прочие все – на зарю и на солнце, к востоку.

Почва ее камениста, но юношей крепких питает.

Я же не знаю страны прекраснее милой Итаки.

Нимфа Калипсо меня у себя удержать порывалась

30 В гроте глубоком, желая своим меня сделать супругом;

Также старалась меня удержать чародейка Цирцея

В дальней Ээе, желая своим меня сделать супругом:

Духа, однако, в груди мне на это она не склонила.

|< Пред. 162 163 164 165 166 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]