Страница:
223 из 305
Ты еще заметил, что такова участь всех, кто освободился из-под власти времени.
Югава удовлетворенно кивнул.
– Ни ты, ни я не можем освободиться от времени. Мы оба – шестеренки в часовом механизме под названием «общество». Без этих шестеренок часы придут в негодность. Как бы кто ни хотел вращаться по своему желанию, окружение этого не позволит. С одной стороны, это дает чувство стабильности, а с другой – лишает свободы. Мне кажется, многие среди бездомных не согласились бы вернуться к своей прежней жизни.
– Если ты и дальше будешь заниматься пустой болтовней, три минуты скоро истекут, – Исигами посмотрел на часы. – Вот, минута уже прошла.
– Я хотел только сказать, что в этом мире нет бесполезных шестеренок и только сама шестеренка решает, где ее место. – Югава внимательно посмотрел на Исигами. – Ты хочешь уволиться из гимназии?
Исигами вздрогнул:
– Почему ты решил?
– Просто так показалось. Подумал, что ты вряд ли доволен ролью шестеренки «учитель математики». – Югава поднялся со скамейки. – Пошли?
Они зашагали бок о бок. Исигами ждал, когда его старый приятель заговорит.
– Кусанаги сказал, что встречался с тобой. Расспрашивал тебя об алиби.
– Да, на прошлой неделе.
– Он тебя подозревает.
– Кажется, да. Не понимаю – почему?
Югава вдруг расплылся в улыбке:
– Честно говоря, он подозревает тебя только наполовину. Он обратил на тебя внимание лишь после того, как увидел, что тобой заинтересовался я.
|< Пред. 221 222 223 224 225 След. >|