Страница:
92 из 305
Открыв глаза, он обнаружил, чтоего сознание ясно как никогда.
Исигами одевался, когда Югава сказал:
– А твоя соседка – ранняя пташка.
– Соседка?
– Я слышал, как она вышла из квартиры. В половине седьмого.
Видимо, все это время Югава не спал.
Пока Исигами думал, как отреагировать на его слова, Югава вновь заговорил:
– По словам детектива, того самого, Кусанаги, твоя соседка подозревается в убийстве. Поэтому он и к тебе заходил с расспросами.
Исигами, сохраняя видимость равнодушия, надел пиджак.
– Он посвящает тебя в дела, которые расследует?
– Иногда бывает. Заходит поточить лясы, пожаловаться на житье-бытье, да и проболтается.
– Так что же все-таки произошло? Твой детектив, как бишь его, Кусанаги, рассказывал какие-нибудь подробности?
– Кажется, полиция обнаружила труп мужчины. А потом выяснилось, что убитый – бывший муж твоей соседки.
– Ах, вот в чем дело… – Исигами сохранял безразличный вид.
– Ты дружишь с соседкой? – спросил Югава.
Исигами на мгновение задумался. Если судить по интонации, с которой был задан вопрос, Югава спрашивал без дальнего умысла. Поэтому и ответ не требовал какой-то особой осмотрительности. Однако Исигами смущало то, что Югава находится в дружеских отношениях с детективом. Не исключено, что расскажет ему об их встрече. Необходимо это учесть.
– Никакой дружбы между нами нет. Впрочем, я частенько захожу в лавку бэнто, где работает госпожа Ханаока, так зовут соседку.
|< Пред. 90 91 92 93 94 След. >|