Цедьмое правило волшебника, или Столпы творения   ::   Гудкайнд Терри

Страница: 104 из 146

Иногда это лучше для обоих, правда…

Она быстро подошла к шкафчику.

А вернувшись с новой бутылью, встала с другой стороны стола, чтобы больше не находиться к нему спиной. Лекарство для него смешивалось из порошков и жидкостей. Что это за вещества, Оба не знал. Бутыль, которую принесла Латея, содержала одно из редких веществ, которые были ему знакомы, – сушеные корни горных роз. Они помогали от лихорадки и были похожи на коричневые сморщенные кружочки с рисунком в виде звезды посередине. Латея часто добавляла ему в снадобье один такой кружочек. На этот раз она насыпала целую пригоршню корня, раздробила его и погрузила крошки в приготавливаемое лекарство.

– Лучше для обоих? – спросил Оба.

Ее пальцы, казалось, что-то ищут.

– Да, иногда. – Было похоже, что колдунья больше не хочет говорить об этом, но не знает, как завершить разговор. – Иногда младенец приносит такие тяготы, что женщина не может их вынести. Эти лишения только подвергают опасности ее собственную жизнь и жизнь других детей.

– Но у мамы больше не было детей.

Латея какое-то время помолчала.

“Оба. Сдавайся”.

Он прислушался к этому голосу, изменившемуся вдруг и ставшему гораздо более ясным.

– Не было… Но все равно ты был ей в тягость. Женщине трудно в одиночку растить ребенка. Особенно ребенка… – она прикусила язык и продолжала: – Я только хочу сказать, что это было трудно.

– Но ведь она справилась. Я считаю, вы были не правы. Правда же, Латея? Вы были не правы. Не мама, а вы.

|< Пред. 102 103 104 105 106 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]