Страница:
31 из 294
– Ну и шутки у него, – проскрипел почтенный хозяин харчевни и, окончательно утратив к гокэ интерес, пошел обратно к своей стойке.
– Это салат, – очень отчетливо выговаривая слова, почти по слогам, негромко сказал Богдан. – Жанночка, переведи ему пожалуйста внятно: это – салат.
Когда Богдан, уважительно открыв дверь перед идущей под руку с Кова-Леви Жанной, следом за ними вышел из харчевни, уже начало смеркаться. Небо, полное близкой осени, тонко светилось холодным желтоватым светом. Было тихо. За углом, по проспекту Всеобъемлющего Спокойствия, сплошным потоком катились всевозможные повозки; наискосок от выхода из "Алаверды" застыли в ожидании скромный, видавший виды "хиус" Богдана и взятый напрокат новенький блестящий "рено" Кова-Леви. Закрытая для колесного транспорта улица Малых Лошадей была пустынна, лишь поодаль виднелось несколько прогуливающихся, да еще три девочки лет двенадцати увлеченно, ничего не замечая кругом, поочередно прыгали на одной ножке, играя в старинную ордусскую игру "классики".
Жанна остановилась. Сюда она приехала на "хиусе". Обратно, судя по всему, ей суждено было ехать уже на "рено".
– Богдан, – тихо и напряженно, низким от сдерживаемого волнения голосом проговорила она, поворачиваясь к мужу. – Богдан, только не пытайся меня удержать.
– Не буду.
– И не пиши об этом Фирузе.
– Не напишу.
– Все-таки я обещала ей, что стану заботиться о тебе. Она может расстроиться.
|< Пред. 29 30 31 32 33 След. >|