Кольцо Тритона   ::   де Камп Лион Спрэг

Страница: 58 из 267

Лесной бог Астерио седлает богиню земли Геру, чтобы сотворить первую человеческую пару, – объяснил Гараль. В оригинале это звучит так:

Похотью лик обагрен;

Мед расточая устами,

Неумолимый сатир

Геру поверг на траву...

– Нельзя оценить эти стихи по достоинству, если их не спеть, – перебил Тьегос и грянул отменным тенором:

Платье богини зари —

Струи шелков розоватых —

Нетерпеливо и яро

Он совлекает с нее...

– Проклятье! Даже мне эта задачка не по плечу без хорошей музыки. А не позвать ли нам свирелыцицу?

– Не надо, – подал голос Квазиган. – Я не расстаюсь с музыкальным инструментом, он мне помогает коротать досуг.

Он достал из-за пазухи свирель и взял на ней несколько аккордов.

– Ну, а теперь, сударь, напой мотив. Да, я справлюсь, начинай.

Под сладостные трели флейты Тьегос встал и допел "историю творения" до конца. Когда он умолк, Вакар произнес:

– Сударь, может, ты и шут, и не скажу, кто еще, дабы не оскорблять слух наших гостей, но за всю жизнь я не слышал лучшего голоса, чем твой. Чего бы только я ни отдал, чтобы петь, как ты!

– Это пустяки. – Тьегос, пошатываясь, отступил к своему стулу. – У этой песенки довольно грубый варварский привкус, но в моем исполнении он не так заметен. По крайней мере я не воспринимаю всерьез всю эту глупую мифологию... Ик!

Приступ икоты завершил его речь. Порфия обратилась к Вакару:

– Ну а теперь, сударь, покажи-ка и ты, на что способен.

|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]