Страница:
2 из 7
Огромный герб и монограмма красовались на конверте, и я лениво размышлял о том, какая же это важная особа состоит в переписке с моим другом.
-- Вас ждет великосветское послание, -- сообщил я Холмсу, когда он вошел в комнату. -- А с утренней почтой вы, если не ошибаюсь, получили письма от торговца рыбой и таможенного чиновника?
-- Вся прелесть моей корреспонденции именно в ее разнообразии, -- ответил он улыбаясь, -- и в большинстве случаев, чем скромнее автор письма, тем интереснее письмо. А вот это, мне кажется, одно из тех несносных официальных приглашений, которые либо нагоняют на вас скуку, либо заставляют прибегнуть ко лжи.
Он сломал печать и быстро пробежал письмо.
-- Э, нет! Тут, пожалуй, может оказаться кое-что интересное.
-- Значит, это не приглашение?
-- Нет, письмо сугубо деловое.
-- И от знатного клиента?
-- От одного из самых знатных в Англии.
-- Поздравляю вас, милый друг.
-- Даю вам слово, Уотсон, -- и поверьте, я не рисуюсь, -что общественное положение моего клиента значит для меня гораздо меньше, чем его дело. Однако этот случай может оказаться любопытным. Вы, кажется, довольно усердно читали газеты в последнее время?
-- Как видите! -- ответил я уныло, показывая на груду газет в углу. -- Больше мне ничего было делать.
-- Это очень кстати. В таком случае вы сможете информировать меня. Я ведь ничего не читаю, кроме уголовной хроники и объявлений о розыске пропавших родственников. Там бывают поучительные вещи.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|