Страница:
36 из 343
– Bon, мсье, – сказал официант с каменным выражением на лице, не обращая внимания на стакан ледяной воды перед Регги и строго поджатые губы Ширли. – И что для начала?
– Ну, скажем... бургундское, – Регги взглянул на Ширли. – Ты что-то говорила о цыплятах?
Она кивнула, не доверяя членораздельности собственной речи.
– Что там получше приготовят? – добавил повеса.
Девушка поморщилась.
– Bon, мсье, – официант театральным жестом подтвердил, что принял заказ, и взял меню.
– Да, и пусть этот, – Регги ткнул пальцем в меню, – boeuf bourguignon [ буженина (фр) ] будет хорошо прожарен.
– Да, мсье, – официант сделал ненужную пометку в своем блокноте. – Еще что-нибудь желаете?
– Нет, все в порядке.
Официант склонил голову и ускользнул.
– Я правильно расслышала? – спросила Ширли. – Ты действительно велел хорошо прожарить boeuf bourguignon?
– Да, конечно, – Регги нахмурился. – Не люблю мясо с кровью.
– Шшш! – Ширли лихорадочно оглянулась на соседние столики. Но, по-видимому, англичан по соседству не было. Или соседи были слишком хорошо воспитаны. Наклонившись вперед, Ширли прошипела: – Ты думаешь, boeuf bourguignon – это бифштекс?
– Конечно. Ведь биф – значит бифштекс.
– Биф – это бифштекс. Конечно, – Ширли, сдаваясь, кивнула. – Безупречная логика, новый Платон.
– Эй! – Регги нахмурился. – Я что-то не так сказал? Послушай, Ширл...
– Ширли! – выпалила она.
Регги вздохнул и откинулся на спинку.
|< Пред. 34 35 36 37 38 След. >|