Парень и его пес (другой перевод) :: Эллисон Харлан
Страница:
3 из 53
Услугами Нашей Кодлы пользовались даже такие волкоходы, как мы с Клыком. Особенно такие, как мы.
У входа мне приказали сдать оружие. “Кольт” 45-го калибра и длинный “браунинг” 22-го. Рядом с кассой имелась специальная кладовка. Но сперва я купил билеты. Банка филадельфийского студня Оскара Мейера — билет мне. Банка сардин — билет Клыку. А потом снаряженные легкими пулеметами Брена охранники отправили меня к кладовке, и я сдал свой арсенал. Но тут заметил, что из лопнувшей трубы в потолке капает вода, и сказал кладовщику — тощему пацану с багровыми прыщами по всему хлебалу, — чтоб переложил мои стволы где посуше. Козел на меня и не посмотрел.
— Ну ты! Жаба задолбанная! Передвинь стволы подальше — они быстро ржавеют! Если увижу хоть пятнышко, тебе, пидор, не жить!
Кладовщик взялся пудрить мне мозги, одновременно поглядывая на стражу с “бренами”. Подонок знал — если они меня вышвырнут, моя плата пропадет. Но охранникам, похоже, лень было связываться, и они бросили козлу, чтобы не залупался и сделал как сказано. Жаба с неохотой переложила “браунинг” на другой конец полки и “кольт” сунула туда же. Тогда мы с Клыком вошли в кинотеатр.
— Хочу воздушной кукурузы.
— Хрен тебе.
— Кончай, Альберт. Купи мне кукурузы.
— У меня голяк. Перебьешься.
— Ну и говно же ты, Альберт.
— Еще какое. Валяй клянчи дальше.
Вошли в зал. А там — битком. Я порадовался, что охрана отобрала только пистолеты.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|