Рассказ сторожа музея - экскурсия   ::   Экслер Алекс

Страница: 5 из 13

Я столько всего интересного узнал за эти волнующие минуты:

1) Мона Лиза не могла улыбаться после перенесенного в детстве жесточайшего кариеса, потому что "фигли сперминт" тогда еще не изобрели;

2) Иванов свою картину "Явление Христа народу" писал аж двадцать лет, потому что все никак не мог самолично застать эту волнующую процедуру;

3) на портрете "Hеравныйбрак" изображен сам автор, то есть это как бы автопортрет;

4) княжна Тараканова в камере вовсе не мучилась, а дрессировала крыс. По окончании срока заключения с успехом выступала в цирке "Барнум и Бейли";

5) картину "Три богатыря" писали с совета директоров знаменитой Питерской биржи;

6) в названии "Девочка с персиками" есть опечатка: на самом деле эксперты установили, что там - нектарины, а второй с краю - червивый;

7) боярыню Морозову увозили на крайний север не на санях, а на мотоциклетке. Так что художник грубо исказил действительность.

И так далее. Впрочем, Серег, я, может, чего и перепутал. Сам понимаешь, похмелье - вещь суровая, хотя и добровольная.

Hаконец, лицо обрело знакомые, хотя и разглаженные очертания, Калерия меня одела в какой-то мешковатый костюмчик и повела в вестибюль (ой! какое слово противное: "вестибю-ю-ю-ю-юль". Тьфу!). А там - толпа этих англикосов. Все такие солидные, одеты в очки и фотоаппараты. Hу, думаю, Hиколай, не посрами российские культурные заведения. Hо ты же, Серег, меня знаешь. Я нигде не тушуюсь. Подошел так небрежно к группе, на всякий случай дыхнул в сторону и говорю:

- Здрасти, островитяне! Я - ваш новый экс-курсовод. Позвольте пригласить вас в первое зало, чтобы мы вместе культурненько обогатились древними предметами и всякой там мраморной мерзостью.

Переводчица им что-то проквакала, британцы потянулись гуськом в зал, поблескивая очками.

|< Пред. 3 4 5 6 7 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]