Золотой Век, или Безумие Свистоплясова :: Могилевцев Сергей
Страница:
13 из 76
Хорошо, хорошо, Афанасий Гаврилович, излагаю самую суть, никуда не сворачивая; этот самый чиновник по фамилии Свистоплясов, – так, ничтожество, сидит на минимальном окладе, и только лишь в прошлом году закончил непонятно - какой институт, – помешался вдруг на вопросах морали, и стал обличать своего же брата-чиновника; рубит, подлец, сук, на котором сам же сидит, и который плодоносит приятными на ощупь купюрами, – рубит, и кричит во весь голос, что наш брат-чиновник подлец, и что хуже его, чиновника, зверя в России вообще не сыскать!
К о р д и л ь е р о в (он поражен услышанным). Хуже чиновника зверя в России вообще не сыскать? так прямо и говорит?
П о л у а к т о в (радостно). Так прямо, подлец, и режет правду-матку в лицо! нет, говорит, хуже зверя я подлеца на Руси, чем кровопийца-чиновник, и ничем министерство Блестящих Возможностей в этом смысле не отличается от других министерств! даже, говорит, у нас еще хуже, чем в других министерствах, потому что мы сидим на огромных возможностях и можем себе сколько хочешь позволить, а другие это сделать не могут, и вынуждены завидовать нам и держать камень за пазухой.
К о р д и л ь е р о в (испуганно). Так прямо и говорит?
П о л у а к т о в (еще более радостно). Так прямо и шпарит, словно прокурор на открытом процессе! мы-де, говорит, не чиновники, а кровопийцы народные, хуже блох, вшей и клещей, вместе взятых, потому как присосались к небывалым возможностям, и плюем сверху на всех, кто подвернется под руку!
Б а б у и н о в, З а р а т у с т р а и Д у б е л ь т поражены сказанным и от возмущения переглядываются между собой, делают возмущенные жесты, но не решаются прервать допрос П о л у а к т о в а. П о л у э к т о в тоже от нетерпения вертится на месте, словно волчок.
З а р а т у с т р а (гневно, не выдержав, кричит).
|< Пред. 11 12 13 14 15 След. >|