Золотой Век, или Безумие Свистоплясова :: Могилевцев Сергей
Страница:
65 из 76
Даром, что-ли, тебе на ухо Проект диктовали? даром, что ли, вместе все посылали его президенту? даром, что ли, на почте его принимать не хотели? даром строили здесь баррикады и всех на уши поднимали? ты теперь должен держать хвост пистолетом, и готовиться к новым, необыкновенным событиям!
Дверь открывается, и в помещение вбегают П о л у а к т о в и П о л у э к т о в.
П о л у а к т о в (пританцовывая на месте). Невероятное ожидание, немыслимое напряжение!
П о л у э к то в (выделывая такие же кренделя). Всеобщее ликование, счастливое времяпрепровождение!
С в и с т о п л я с о в (растерянно). Счастливое ликование? всеобщее времяпрепровождение?
П о л у а к т о в (радостно). Так точно, ваше превосходительство! можно даже сказать больше: катание на водах, гуляние на проспектах!
П о л у э к т о в (отпихивая его, еще более радостно). Не слушайте его, ваше сиятельство, ибо степень народного ликования невыразима словами и неисчислима на пальцах! она, ваше сиятельство, просто космического масштаба какого-то! просто вот как будто пришельцы опустились с небес, или Луна на Землю упала!
С в и с т о п ля с о в (окончательно запутавшись). Пришельцы на Землю упали, Луна опустилась с небес? но почему, зачем, как это все понимать?
П р о д у к т о в ы й (небрежно, орудуя ножницами). А это они Золотой Век к вечеру ожидают, и по этой причине все посходили с ума.
Н е р у с с к и й (так же небрежно). Никто в министерстве с утра не работает, все слоняются по коридорам без дела, и все сообща ждут Указ от президента.
Ф р и д л я й н (в тон им).
|< Пред. 63 64 65 66 67 След. >|