Страница:
52 из 249
Он, собственно, сам не мог понять, то ли ему обижаться, то ли радоваться, что избавился на какое-то время от этого шумного общества. Он обедал на палубе — его учтиво обслуживал молчаливый стюард в белой ливрее — и поглядывал при этом в сторону гавани. В портовых кабаках мерцали разноцветные огоньки, и море доносило грустные неаполитанские мелодии. Вдруг на него нахлынуло знакомое чувство: опять он находится не в том месте, где все. Там на берегу кружатся пары, раздается звон бокалов, кипит бурная жизнь. А он сидит тут…
Он попросил перевезти его на берег и с нетерпением вышел на променад. В портовых кабаках было много немецких туристов, из граммофонов гремела музыка, а мерцающие разноцветные огоньки оказались грубо размалеванными электрическими лампочками. Он пошел дальше, мимо кабаков, до самого конца пирса. Там сидела молодая женщина, положив на колени скрещенные руки, и смотрела на море. Услышав шаги, она подняла голову.
— Mi scusi (Извините меня (итал.)), — сказал он.
— Niente Italiano, — ответила она. — Tedesco (Не понимаю по-итальянски… По-немецки (итал.)).
— Извините, я не хотел вам мешать.
— Ах, швейцарец?
— А вы?
— Из Вены.
Конрад сел рядом с ней. Они какое-то время молча смотрели на море вместе.
— Видите вон ту яхту далеко в море? Конрад кивнул.
— Как она освещена!
— Да.
— Ветер иногда доносит оттуда обрывки смеха.
— Ах!
— А мы вот сидим тут.
— А мы сидим тут, — повторил за ней Конрад.
|< Пред. 50 51 52 53 54 След. >|