Страница:
44 из 46
«Такими бревнами позволяют себе охаживать лошадей только цыгане или погонщики табунов, — объяснил Джеймс мальчишкам. — Настоящие джентльмены никогда у себя в руках подобного не допустят».
Мальчики покраснели, и я понял, что им, наконец, стало стыдно. Конечно, они не желали мне никакого зла. Да и я к ним по-прежнему хорошо отношусь. Надеюсь, после того, как мы с Джеймсом немножечко их объездили, они станут гораздо добрее и лучше.
— А по-моему, ты чересчур мягко поступил с ними, — подала голос Горчица. — Я на твоем месте лягнула бы этих мальчишек. Тогда они на всю жизнь бы запомнили, что нельзя обижать лошадей.
— Боюсь, ты действительно могла бы лягнуть их, — осуждающе произнес серый пони. — Но в том-то и дело, что я придерживаюсь совсем иных взглядов на жизнь. Никогда бы себе не позволил сердить хозяина или позориться перед Джоном и Джеймсом. Кроме того, существует ведь чувство долга. Хозяин мне доверяет здоровье своих дочерей и детей викария. Однажды я слышал, как он сказал миссис Бломфилд:
«Мадам, не волнуйтесь о детях. Старина Меррилегс обращается с ними нежнее, чем мы. Это верный и преданный конь. Вот уж с кем не расстался бы ни за что на свете!»
— Видишь, Горчица, до какой степени доверяет мне сквайр Гордон! — обвел Меррилегс гордым взглядом конюшню. — Можно ли после этого вести себя безответственно! Да я бы просто уважать себя перестал, если всерьез разозлился бы на каких-то невоспитанных мальчиков.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|