Страница:
21 из 79
Может, он недостаточно знает русский и оттого неловко выразился? А то что-то непонятно: в каком смысле «не разочарован»?
– Я решил, это не совсем удобно – сразу прийти домой, – объяснял гость, когда поднимались на лифте в квартиру. – Можно было бы предварительно протелефонировать, но я не очень хорошо понимаю разговорный русский, когда не вижу перед собой лица собеседника.
– Ну что вы, вы просто замечательно говорите по-русски. – Папа открыл ключом дверь.
Ван Дорн скромничать не стал. Важно заметил:
– Да, я в совершенстве владею всеми языками, которые имеют для меня значение.
Папа, кажется, был несколько обескуражен этим странным оборотом речи.
– А какие языки для вас имеют значение? Прошу, входите.
Церемонно наклонив голову, старик вошел в прихожую, осмотрелся, одобрительно кивнул. Когда он снимал свою смешную шляпу, Ластик заметил на длинном сухом пальце бронзовое кольцо в виде змеи, проглотившей свой хвост.
– Для меня имеют значение языки, на которых говорят потомки Тео Крестоносца, а они сегодня проживают в 37 странах. Видите ли, дорогой господин Фандорин, я исследую историю нашего рода. Вот и в Москву прилетел, чтобы выяснить кое-какие обстоятельства генеалогии русских фон Дорнов. То есть, я хотел сказать «Фандори-ных», – поправился гость.
Тут папа, конечно, всплеснул руками. Он ведь тоже занимался историей своего рода – в свободное от работы время, то есть почти всегда.
|< Пред. 19 20 21 22 23 След. >|