Страница:
8 из 59
Рассказ второй
СООБЩНИК МЕШКОФ-Ф
Серёжа Мешков (или как он сам называл себя сэр Мешкоф) внимательно прочитал письмо, накарябанное моей левой рукой, подумал и спросил: - Значит, киднэппинг хочешь сообразить? При этом в слово "киднэппинг" Мешков вложил такое количество изумительного английского произношения, что если бы я всерьёз изучал английский язык, я бы мог просто умереть от зависти, но я и русский (письменный, конечно!) и то знаю не очень, поэтому я подтвердил без всякого произношения: - Киднаппинг!.. - и этим чуть не погубил всё дело. Совсем забыл, что Мешков учится в английской школе и для него моё произношение - это всё равно что отсутствие всякого произношения. - Как ты произносишь! Какой-то кошмар! - зашипел на меня оскорблённый Мешков.-Идёшь на такое дело, а... Ну-ка произноси за мной... К-и-и-д... Длинное "и"... К-и-и-и-д... - К-и-и-д!..-стал я повторять за Мешковым. А что мне оставалось делать? - Нэппинг... - Наппинг... - Не наппинг, а н-э-ппинг... Лягушку делай ртом... и ещё как будто у тебя горячая картошка во рту, и ты в это время горло полощешь... Я сделал ртом "лягушку", и ещё как будто у меня горячая картошка во рту, и я в это время горло полощу. - А как киднаппинг расшифровывается?- спросил я, чтобы сбить Мешкова с учительского тона. - "Кид"-козлёнок, "нэппинг"-похищение,-разъяснил мне шёпотом Мешков.-А ради кого ты станешь кидом? - Ради Кузовлевой. - Ты, значит, влюблён! Ты ин лавд? По-английски это будет-ин лавд объяснил мне Мешков. - Я ин лавд,- поспешно согласился я с Мешковым,- очень ин лавд! Я просто безумно ин лавд! Потому что я её больше всех на свете люблю,- сказал я.Даже больше родителей...
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|