Страница:
26 из 178
Вспомнив, что Жаба сосал карамельки, девочка решила, что в шкатулке были конфеты и что он хочет ее угостить.
Двое мужчин переговаривались вполголоса, так что Утрата не могла их расслышать. Наконец мистер Смит рассмеялся. Это был громкий, резкий, взволнованный смех.
– Протяни-ка руку, Утрата, – приказал он.
Девочка сделала, что ей велели. Она почувствовала в руке что-то тяжелое и холодное.
– Теперь открывай глаза.
Она открыла. У нее на ладони лежал маленький камешек – только он был прекраснее любого камня на берегу Скуа. Он был прозрачный, как стекло: когда она его повернула, камень поймал отблеск огня и на миг сам превратился в искорку.
Девочка посмотрела на мужчин.
– Нравится? – спросил Жаба. – Нравится подарок?
– Очень красивый, спасибо, – поблагодарила Утрата, стараясь скрыть разочарование: уж лучше бы карамелька. Но заметив, что Жаба ждет от нее еще чего-то, она добавила: – Очень красивое стеклышко.
Мистер Смит отвернулся. Дрожащей рукой он налил себе в стакан виски. Жаба хихикнул:
– Стекляшка-то поди ценой в полкоролевства, – заметил он, вытирая платком глаза. Лицо его покраснело от смеха.
Мистер Смит тоже смеялся, даже виски расплескал.
– А что мне с ним делать? – спросила Утрата.
– На шее носи на веревочке, – пошутил мистер Смит и снова зашелся смехом.
Но Жаба ответил серьезно:
– Береги его. Он принесет тебе счастье. – И неуверенно добавил: – Только держи его в секрете. Учти: никому его не показывай.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|