Джек-Соломинка (Часть 1-5) :: Шишова Зинаида
Страница:
292 из 394
- Все слышали, что я сказал? - повторил он, трогая лошадку.
И вот эти люди, которые без устали шли шесть, семь и восемь дней, чтобы присоединиться к эссексцам, повернулись и стали без ропота собираться в обратный путь.
1 Ливр - серебряная французская монета.
2 В течение нескольких столетий Англия неоднократно подвергалась нападениям с моря.
3 В 1380 году каталонские пираты заплыли в Темзу и сожгли и разграбили город Гревзенд.
4 Солярий - здесь, светелка.
5 Серв - крепостной, находящийся в более тяжелой зависимости, чем, например, виллан.
6 'Приор аббатства - настоятель в мужском католическом монастыре.
7 Фригольдер - свободный крестьянин.
8 Черная болезнь - падучая болезнь, эпилепсия.
9 Коннетабль - в Англии высшая административная власть в графстве.
10 Палата Шахматной доски - высшее финансовое учреждение в средневековой Англии. Название происходит от столов, стоявших в палате и покрытых клетчатым сукном, напоминавшим поверхность шахматной доски.
11 Грот - мелкая монета, имевшая хождение в Англии в средние века.
12 Лендлорд - крупный землевладелец, не ведущий сам хозяйства в своем поместье, а сдающий землю в аренду фермерам.
13 Взял у короля подать на откуп - система сбора налога, состоявшая в том, что так называемый откупщик, уплачивая в казну определенную сумму, получал от государственной власти право собирать налог с населения в свою пользу.
|< Пред. 290 291 292 293 294 След. >|