Джек-Соломинка (Часть 1-5)   ::   Шишова Зинаида

Страница: 292 из 394



- Все слышали, что я сказал? - повторил он, трогая лошадку.

И вот эти люди, которые без устали шли шесть, семь и восемь дней, чтобы присоединиться к эссексцам, повернулись и стали без ропота собираться в обратный путь.

1 Ливр - серебряная французская монета.

2 В течение нескольких столетий Англия неоднократно подвергалась нападениям с моря.

3 В 1380 году каталонские пираты заплыли в Темзу и сожгли и разграбили город Гревзенд.

4 Солярий - здесь, светелка.

5 Серв - крепостной, находящийся в более тяжелой зависимости, чем, например, виллан.

6 'Приор аббатства - настоятель в мужском католическом монастыре.

7 Фригольдер - свободный крестьянин.

8 Черная болезнь - падучая болезнь, эпилепсия.

9 Коннетабль - в Англии высшая административная власть в графстве.

10 Палата Шахматной доски - высшее финансовое учреждение в средневековой Англии. Название происходит от столов, стоявших в палате и покрытых клетчатым сукном, напоминавшим поверхность шахматной доски.

11 Грот - мелкая монета, имевшая хождение в Англии в средние века.

12 Лендлорд - крупный землевладелец, не ведущий сам хозяйства в своем поместье, а сдающий землю в аренду фермерам.

13 Взял у короля подать на откуп - система сбора налога, состоявшая в том, что так называемый откупщик, уплачивая в казну определенную сумму, получал от государственной власти право собирать налог с населения в свою пользу.

|< Пред. 290 291 292 293 294 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]