Страница:
164 из 202
Вскорепоявился Тарневеро с элегантной тростью в руках.
— Инспектор Чан, я тщетно ждал вас и уже потерял надежду, что нам удастся свидеться.
— Прошу извинить меня. Вы разрешите представить вам моего начальника?
— Очень приятно познакомиться. Как ваши дела? Я с нетерпением жду новостей.
— В самом деле? Лишь несколько минут назад нам удалось установить обстоятельство, объясняющее, почему вы питаете такой интерес к этому делу.
Тарневеро в упор посмотрел на Чана.
— Что вы хотите этим сказать?
— Мы установили, что Денни Майо — ваш брат.
Тарневеро сделал несколько шагов и бережно положил свою трость на стол. По-видимому, он хотел выиграть время.
— Это правда, инспектор, — сказал он, не сводя глаз с Чана. — Я не знаю, как вам удалось узнать об этом…
Чан удовлетворенно улыбнулся.
— Вряд ли что-то могло укрыться от нашего внимания при той тщательности, с которой мы ведем расследование, — заметил он. — Но, должно быть, у вас были основания скрывать свое родство?
— Да, у меня были для этого причины. Прежде всего я предполагал, что это обстоятельство могло бы пойти вам на пользу.
— Очень разумное соображение, — согласился Чан. — Во всяком случае, я вам откровенно скажу, что почувствовал себя задетым. Я более всего ценю в дружеских отношениях откровенность.
Тарневеро в знак согласия кивнул и опустился на стул.
— Очень сожалею, что умолчал об этом и прошу вас извинить меня.
|< Пред. 162 163 164 165 166 След. >|