Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) :: Роулинг Джоан Кэтлин
Страница:
8 из 133
Но три года назад, когда он, как и сегодня, заработался допоздна, портрет вновь подал голос, возвещая о приходе Фаджа, который тут же вылетел из камина, мокрый до нитки и почти в истерике. И не успел Премьер-министр спросить, зачем гость заляпал грязью дорогой аксминстерский ковёр, как тот уже разразился совершенно невразумительной тирадой о тюрьме, про которую Премьер-министр впервые слышал, человеке, которого Фадж называл Серым Блэком, о каком-то «Хогвартсе» и мальчишке по имени Гарри Поттер. Для Премьер-министра всё сказанное было больше похоже на бред.
— …я только что из Азкабана, — тяжело дыша, проговорил Фадж, выливая воду с полей котелка в карман. — Не самый приятный полёт, скажу я вам, аж от Северного моря… дементоры вне себя, — он содрогнулся, — от них ведь никто ещё не сбегал. Так или иначе, я должен был поставить вас в известность, Премьер-министр. Блэк убил немало магглов и, возможно, собирается вновь присоединиться к Сами-Знаете-Кому… хотя нет, откуда вам знать, кто такой Сами-Знаете-Кто!
Он обречённо посмотрел на Премьер-министра и сказал:
— Вы лучше присядьте, присядьте-ка, я объясню всё по порядку… выпейте виски…
Премьер-министра покоробило, что ему предлагают сесть в собственном кабинете и, тем более, угощают его же собственным виски, но он послушно опустился в кресло. Фадж достал палочку, наколдовал два больших стакана с янтарной жидкостью и, послав один в руки Премьер-министру, пододвинул себе стул.
Рассказ занял больше часа.
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|