Аннотация: Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!.. --------------------------------------------- Джуди Кристенберри Дорогая Дебора Глава 1 «Дорогие мои читатели, те, чья личная жизнь не сложилась! Я искренне сочувствую вашему горю». Дебора Таунсенд смотрела на экран компьютера, не в силах больше напечатать ни слова. Да и какая уж тут работа, когда вокруг творится такое! «Форт-Уэрт дейли» — вторая по величине газета в городе — была продана. Дебора ничего не имела против ее продажи и была этому даже рада: дела в газете в последнее время шли из рук вон плохо. Но вот то, что уходит на пенсию главный редактор, Джеральд Кэмпбелл, принявший когда-то ее, совсем еще юную девчонку, на работу, Дебору сильно огорчило. Сам он уверял, что уходит по собственному желанию, однако Дебора в этом сильно сомневалась. Новым главным редактором, всем на удивление, назначили молодого человека с внешностью кинозвезды, прежде добывавшего репортажи из самых горячих точек. И что самое удивительное, он был братом ее подруги, Рэйчел Комиски. Этот красавчик не мешкая произвел в редакции целый ряд перемен. Нескольких старых друзей Деборы уволил, и она подозревала, что скоро пробьет и ее час. — Миссис Таунсенд! Дебора обернулась. Легок на помине! В дверях ее кабинетика, прислонившись к косяку, стоял Джейсон Бриджес и с интересом за ней наблюдал. В отличие от мистера Кэмпбелла, неизменно носившего костюм с галстуком, новый главный редактор был одет в легкие брюки цвета хаки и трикотажную рубашку, плотно облегавшую могучие плечи и плоский живот. Дебора знала, что ему лет тридцать пять, однако, несмотря на далеко не юный возраст, выглядел он потрясающе. Даже маленький шрам на левой щеке его ничуть не портил. — Да, мистер Бриджес? Дебора положила дрожащие руки на колени. Не хватало еще, чтобы шеф заметил, как она нервничает. — К чему такие формальности! В конце концов, вы подруга Рэйчел. — Он улыбнулся. — Зовите меня просто Джейсон. Чувствуя, что от волнения во рту пересохло, Дебора застыла как изваяние, не в силах выдавить ответную улыбку. Слишком многое было поставлено на карту. Неужели он и ее уволит? — Я подумал, не пообедать ли нам сегодня вместе, если у вас нет никаких других планов. Мы могли бы поговорить. Дебора любила работу в газете и свою рубрику «От сердца к сердцу». Отвечала на письма влюбленных, давала полезные советы, однако никаких иллюзий относительно значимости своей работы не питала. Не настолько рубрика «От сердца к сердцу» важна, чтобы главный редактор приглашал пообедать ее ведущую. — А о чем? — резко спросила она и тут же покраснела: ну надо же показать такую невоспитанность! — То есть… Бриджес весело ухмыльнулся, и Дебора едва удержалась, чтобы снова не вспылить. — Я думал, мы поговорим об этом за обедом. — Если вы собираетесь.., предложить мне поискать другое место, говорите сразу. Прощальный обед из жалости мне ни к чему. И она гордо вздернула подбородок. Бриджес удивленно вскинул брови. Они почти коснулись темных волос, похоже, имевших обыкновение падать на одну сторону, что придавало главному редактору мальчишеский вид. — Чтобы я уволил лучшую подругу своей сестры? Да за кого вы меня принимаете! За палача? — Нескольких моих друзей постигла такая участь, — упрямо возразила Дебора, решив не поддаваться его обаянию. — Вы хотите сказать, что я несправедлив к людям? Из голоса Бриджеса исчезли ленивые нотки, да и сам он, оторвавшись наконец от косяка, напряженно выпрямился. Дебора опустила глаза. Нет, этого бы она не сказала. Но изменения в газете ей не нравились. Ей не нравилось, что Джеральд Кэмпбелл больше не будет главным редактором. Не нравилось, что… — Вы не ответили, Дебора, — вывел ее из задумчивости голос Бриджеса. — Нет, — буркнула она. — Что ж, не слишком любезно, зато честно. — И он снова ухмыльнулся: — Такие женщины мне по душе. Это была не правда. Рядом с Джейсоном Бриджесом она чувствовала себя серой мышью и понимала, что он прекрасно это осознает. Стоило этому красавцу появиться в городе, как женщины Форт-Уэрта бросились заманивать его в свои сети. Одной из них, сногсшибательной рыжеволосой особе, это, похоже, удалось. Джейсона уже несколько раз видели в ее обществе. — Ну так как насчет обеда, Дебора? Я умираю от голода. Похоже, Джейсон от нее не отстанет, хотя непонятно почему. Обреченно вздохнув, она ответила: — Хорошо. Где мы встретимся? — Боитесь, что увидят, как мы вместе выходим из здания? — поддел ее Бриджес, и на его четко очерченных губах заиграла понимающая улыбка. «Как же они с Рэйчел не похожи друг на друга, ни внешностью, ни характером, — подумала Дебора. — Хватка у него просто бульдожья. Сразу видно, что этот тип знает, чего хочет, и не остановится ни перед чем, чтобы заполучить желаемое». — Просто я подумала, что у вас еще есть дела… — Пойдемте, Дебора, пока я силой не стащил вас со стула. Вы к нему, похоже, приклеились. Она почувствовала, что если сейчас не встанет, то шеф и в самом деле выполнит свою угрозу. — Это лишнее, — сдержанно проговорила она и, взяв сумочку, поднялась. — Просто я не хотела доставлять вам неудобства. Она подошла к двери, однако Бриджес и не подумал отойти в сторону, чтобы ее пропустить. От аромата дорогого одеколона у нее перехватило дыхание. Вблизи Бриджес оказался еще выше, чем издали. Отойдя наконец от двери, он взял Дебору за руку и вывел в коридор. — Как насчет того, чтобы пообедать, Джейсон? — обратился к нему один из старших редакторов, пока они дожидались лифта. — Спасибо, Том, но у меня на сегодня другие планы. Может быть, завтра, — ответил Бриджес, не выпуская ее руку из своей. Замтив это. Том понимающе ухмыльнулся: — Ясно. Что ж, желаю приятно провести время. Дебора вспыхнула. Через пять минут всем в редакции станет известно, что она подбивает клинья под главного редактора. Хотя на самом деле это Джейсон тащит ее обедать, вцепившись в руку с такой силой, что наверняка останутся синяки. — Большое вам спасибо, — пробормотала она. — За то, что повысил ваш социальный статус, попав в разряд ваших знакомых? — поддел ее Бриджес. — Впрочем, мне кажется, вы в этом не нуждаетесь. Наверняка ваша личная жизнь и без того бьет ключом. Личная жизнь Деборы отнюдь не била ключом, однако она не собиралась докладывать об этом столь настырному типу. — Может быть, все-таки отпустите меня? Из лифта мне бежать некуда. — Ладно, — согласился он, отпуская ее руку. — А то я уж начинаю чувствовать себя каким-то преступником. Вы идете со мной обедать с таким же энтузиазмом, с каким убийца отправляется на виселицу. И он снова обезоруживающе улыбнулся. Однако Дебора не поддалась на его улыбку и, отступив от Бриджеса на пару шагов, прислонилась к стенке кабины. — Я знаю, что вы человек занятой, и мне не хотелось бы отнимать у вас слишком много времени. Бриджес хмыкнул: — Если хотите, чтобы я вам поверил, Деб, придумайте отговорку получше. — Меня зовут Дебора, — холодно заметила она, глядя на панель, на которой одна за другой в обратной последовательности загорались цифры. — Вы уверены, что Рэйчел ваша подруга? — насмешливо спросил он, однако в голосе его Дебора уловила и неподдельное изумление. Что ж, Бриджеса можно понять. Беспечную, веселую, острую на язычок Рэйчел трудно представить рядом с ней, мрачной и угрюмой. Хотя когда-то она тоже была беззаботной и счастливой. Они с Рэйчел подружились еще в Техасском христианском университете. После того как обе вышли замуж, их дружба не прерывалась и длилась до тех пор, пока не умер Рэнделл. — В последнее время мы с ней редко видимся. — И ни разу с тех пор, как я стал главным редактором, вы не упомянули ни мне, ни вообще кому бы то ни было, что моя сестра ваша подруга. Почему? Боялись, что вас сочтут ее протеже? Двери лифта раскрылись, однако Дебора и не подумала выходить. — Моя дружба с Рэйчел не поможет мне сохранить работу, если вы сочтете, что без меня можно обойтись. — Вы просто потрясающая девушка, Дебора Таунсенд. — Бриджес взял ее за подбородок и заглянул в глаза. — Как я уже сказал, такие женщины мне по душе. — Перестаньте! Мы с вами оба знаем, что это не правда! — вспылила Дебора, вырываясь. — Что ж, может быть, и так, — охотно согласился Бриджес. — Обычно я предпочитаю женщин.., гм.., в теле. А вы выглядите так, будто вас вот-вот ветром сдует. Бросив на него испепеляющий взгляд, Дебора поспешила выйти из лифта, пока двери не закрылись. — Сюда, — сказал он и снова взял ее за руку. — Я не убегу, мистер Бриджес. — А я в этом и не сомневаюсь. Дебора поняла, что этого человека ничем не прошибешь, спорить бесполезно, и замолчала. Не проронив больше ни слова, они вместе вышли из здания, перешли улицу, и Бриджес открыл дверь расположенного напротив офиса. Нахмурившись, Дебора остановилась. — Здесь можно поесть только в ресторане «Петролиум клаба». — Ну да. Там отлично кормят. Дебора перевела взгляд на свою простенькую юбку и строгую кофточку: — Я не одета для такого шикарного ресторана. — Вы прекрасно выглядите, — заверил ее Бриджес, медленно оглядев ее с ног до головы. Возразить было нечего, и Дебора промолчала, однако, заметив загоревшийся в его глазах огонек, смутилась. После смерти Рэнделла она держалась подальше от мужчин, не говоря уж о таких красивых и напористых, как Джейсон Бриджес. Дебора нервно провела рукой по волосам, стараясь не показать Бриджесу, что смущена, однако от него не укрылось ее состояние. — Я вас смутил? — спросил он, снова беря ее за руку. — Но я всего лишь хотел сказать, что вы одеты вполне прилично, для того чтобы обедать в заведении такого рода. — Ничего вы меня не смутили, — пробормотала Дебора. Не станешь же объяснять своему шефу, что последние два года она жила замкнуто, как монашка, и совершенно отвыкла от раздевающих взглядов мужчин. Бриджес выпустил ее руку, однако хмуриться не перестал. — Ладно. Лифты — вон там. — И вы хотите есть. Я знаю, — улыбнулась Дебора, предпринимая попытку немного развеселить Бриджеса. Однако поняла, что это ей не удалось. — Верно, — бросил он, вызывая лифт. И до самого ресторана ни один из них не проронил ни слова. Сев в кожаное кресло напротив дамы, Джейсон Бриджес взял меню. Он пригласил Дебору пообедать, только чтобы сделать приятное своей сестре. Однако с самого начала все выходило не так, как было задумано. Джейсон рассчитывал, что эта сотрудница, сославшись на дружбу с Рэйчел, попросит ее не увольнять. Но Дебора ни единому человеку в редакции не сказала, что он — брат ее лучшей подруги. Более того, заявила, что если, по его мнению, ее работа не приносит газете никакой пользы, то не удивится увольнению. Джейсон и сам еще не решил, оставлять ее или нет. Заметил лишь, что стоит Деборе взглянуть на него своими огромными голубыми и невинными, как у младенца, глазами, как его так и подмывает ее поддразнить. — Мистер Бриджес… — Джейсон, Дебора. Зовите меня Джейсон, — повторил он, оторвавшись от изучения меню, и только сейчас заметил официантку. — Простите. Вы уже выбрали? — Да. Быстро сделав заказ, Джейсон отдал меню официантке и виновато улыбнулся. Дебора сидела, глядя в окно. Фигура у нее потрясающая, отметил он про себя, любого мужчину с ума сведет. Правда, сам он предпочитает девиц поплотнее. Вот только почему эта странная девица не прилагает никаких усилий, чтобы хоть немного себя приукрасить? Белокурые волосы свернула на затылке в тугой узел, одежду нацепила какую-то мешковатую, ни грамма косметики… Оденься она поярче, подкрасься чуть-чуть — девочка получилась бы что надо. — Дебора, — начал он и замолчал. Широко распахнутые глаза девушки смотрели на него с нескрываемым ужасом. — Перестаньте смотреть на меня так, будто я собираюсь вышвырнуть вас в окно. Рядом с вами я чувствую себя каким-то чудовищем, — с улыбкой проговорил он. Она опустила глаза и потянулась за бокалом с водой. — Простите. Просто я немного волнуюсь, поскольку никак не могу понять, зачем вы меня пригласили пообедать. Пожав плечами, Джейсон признался: — Из-за Рэйчел. Она попросила меня… И осекся, не зная, как выразить просьбу сестры, которая попросила его позаботиться о своей подруге, стать ее защитником, быть с ней поласковее. — О чем? — Постараться познакомиться с вами поближе, — выкрутился он. — Рэйчел уверяет меня, что вы первоклассный корреспондент. — Я вовсе не нуждаюсь в том, чтобы со мной носились как с писаной торбой, мистер Бри… Джейсон. Есть корреспонденты намного лучше меня. Мне нравится моя работа, но мне отлично известно, что если газета не раскупается, она прекращает свое существование. — А вы считаете, что нашу газету раскупают из-за вашей колонки? Дебора выпрямилась и гордо вскинула подбородок. «А девочка-то, оказывается, с характером! — подумал Бриджес. — Что ж, это неплохо, хотя и странно. Мне казалось, она должна быть мягкой и покладистой». — Хотелось бы так считать. Я получаю около тридцати писем в неделю, в которых люди спрашивают совета. Потирая подбородок, Джейсон ждал. Иногда молчание — лучший ответ на вопрос. — Я понимаю, это немного, но для людей, которые нам пишут, это очень важно, — откровенно призналась Дебора. — А кто-нибудь из них написал, помог ли ему ваш совет? — Да, несколько человек. Официантка принесла закуску, и разговор прервался. Делая вид, что всецело поглощен куском мяса, Джейсон украдкой наблюдал за Деборой. Единственным признаком тщеславия, по его мнению, были ухоженные ногти, покрытые бледно-розовым лаком. Странно. Накрашенные ногти и абсолютно не тронутые помадой губы. Интересно, почему она так старается казаться незаметной? Подняв голову, Дебора поймала на себе его взгляд и поспешно опустила глаза. — Вы собираетесь сохранить мою колонку? Бриджес поразился ее прямоте. — Конечно. В том или ином виде. Я подумываю о кое-каких нововведениях. Скажите, вы умеете приспосабливаться? Дебора замерла и, подняв голову, встретила его взгляд. — Может быть. А какие изменения вы собираетесь ввести? Джейсон усмехнулся. Если он касался ее личной жизни, Дебора тотчас замыкалась в себе, но стоило затронуть какой-нибудь аспект ее профессиональной деятельности, и она охотно поддерживала разговор. Интересно. — Ну, во-первых, мне кажется, вы должны сделать свою колонку более живой. — Какой, простите? — удивленно переспросила она. — Где же ваше чувство юмора? Вы даете неплохие советы, хотя и несколько старомодные. И уж слишком они тяжеловесны. — Люди, которые мне пишут, страдают. Они серьезно относятся к своим проблемам. Вы предлагаете смеяться над ними? По ее тону Джейсон понял, что она разозлилась не на шутку. Положив вилку на тарелку, Дебора сердито взглянула на Джейсона. — Смеяться не над ними, а вместе с ними, понимаете… Но Дебора не дала ему и слова сказать. — Разбитые сердца не предмет для шуток! Похоже, вам об этом неизвестно! — А вам? — спросил Джейсон, радуясь тому, что она забыла о своей сдержанности. На мгновение лицо Деборы исказилось от боли, и она опустила голову. — К сожалению, известно. Вот черт! Как же он мог забыть? Ведь Рэйчел говорила о том, что у Деборы умер муж. Но она так похожа на девчонку, что он совсем позабыл об этом. Чувствуя, что сморозил глупость, Джейсон поспешил извиниться: — Простите. Рэйчел говорила мне… Резко подняв голову, Дебора с ненавистью взглянула на него и прошипела: — Я вовсе не нуждаюсь в каком-то специальном обращении. Если вы хотите меня уволить, увольняйте! — Может быть, хватит говорить о том, что я собираюсь вас уволить? Я уж начинаю думать, что вы сами этого хотите. — Не говорите ерунды! — выпалила она. — Я люблю свою работу! — Я считаю, что ваша колонка имеет важное значение для будущего газеты, — решительно начал Джейсон, а когда Дебора наконец-то взглянула на него, добавил: — Просто я подумал, что ее можно сделать еще лучше. Словно готовясь к удару, она откинулась на спинку кресла. — Как именно? Джейсон вздохнул и попробовал зайти с другой стороны. — Расскажите мне о своей личной жизни. — Моя личная жизнь не имеет никакого отношения к работе. — А я думаю, имеет. Изящные черты лица Деборы исказились от ярости, которую она изо всех сил пыталась подавить. «А она и в самом деле ничего, — подумал Джейсон. — Жаль, что блондинки не в моем вкусе». На его взгляд, они слишком мягкие и нежные, ему же нравятся сильные женщины. — Вы ведь сами сказали, что я даю хорошие советы. А это в моей колонке самое главное. — Когда вы в последний раз ходили на свидание? Дебора уставилась в окно. Джейсон был уверен, что не получит ответа. Однако она повернулась к нему и, с вызовом глядя ему в лицо, бросила: — Восемь лет назад, — Восемь лет? Так, значит, еще в детстве? — недоверчиво спросил Джейсон. На вид Деборе можно было дать лет восемнадцать, не больше. — Мне столько же лет, сколько Рэйчел, то есть двадцать восемь, и вам об этом известно! — выпалила она. — Какую игру вы затеяли? Моя личная жизнь не имеет никакого отношения к моей работе. — Ошибаетесь. Как вы можете, например, давать советы тем, кто идет на свидание, когда уже забыли, что на них происходит? — Сердечные дела не меняются столетиями. Знаете, почему Шекспир до сих пор популярен? Он понимал чувства людей. Или вы считаете, что он устарел? — съехидничала Дебора. — Нет, не устарел, но я бы вряд ли взял его на ваше место, — ответил Джейсон. — Вот скажите мне, в те времена, когда вы ходили на свидание, появлялись ли в печати статьи о том, что надо непременно пользоваться презервативами? Дебора быстро огляделась по сторонам, словно боялась, что кто-то подслушает их разговор: — Я считаю подобную дискуссию совершенно ненужной. — Почему? В настоящее время женщины сталкиваются с этой проблемой. И с проблемой изнасилования во время свидания. Вы получаете письма на эту тему? — Получаю. Но для того чтобы ответить на них, не обязательно, чтобы меня саму изнасиловали. — А я и не говорю, что это обязательно. Но я что-то не заметил в вашей колонке обсуждения этой темы. Все, о чем вы пишете, это любовь, разбитые сердца да всякая дребедень о том, что нужно уметь прощать. — Он подался вперед. — Вы хотите сказать, что получаете письма на эту тему, но никогда их не печатаете? — Я выбираю для публикации те письма, которые, как мне кажется, хотят видеть читатели. Я хочу, чтобы моя колонка была жизнеутверждающей, давала надежду. Голос Деборы звучал неуверенно. Разгневанная фурия, сидевшая только что перед Джейсоном, исчезла, уступив место робкой девочке. — Я думаю, ваши читатели хотят слышать правду. — Да как вы смеете! Я всегда печатаю только правду! Ни разу ни одного письма не изменила! — Я вовсе не это имею в виду, — успокоил ее Джейсон. — Просто я считаю, что вы не пишете правды о том, что на самом деле происходит на свидании. А ведь ваша колонка именно об этом, верно, Дебора? О мужчинах и женщинах, которые идут на свидание, пытаясь найти свою половинку. Я правильно говорю? — Конечно! Но неужели вы считаете, что обсуждение необходимости презервативов поможет им быстрее найти друг друга? — Она с ненавистью взглянула на Джейсона. — Может быть, еще начать печатать о различных венерических заболеваниях? Каждую неделю о каком-нибудь одном? Это было бы очень мило, не правда ли? Глаза Деборы сверкали от гнева, из тугого узла выбилось несколько светлых прядей. Она напоминала взъерошенную птицу, готовую броситься на своего обидчика и выклевать ему глаза. — Ну, это было бы чересчур. Однако изменения в вашей колонке будут, Дебора Таунсенд, нравится вам это или нет. — Так, может, мне лучше самой подать заявление об уходе, если вы настолько недовольны моей работой? Швырнув салфетку на тарелку с почти не тронутой едой, Дебора вскочила и, схватив сумочку, быстро вышла из зала. Что же он, дурак, наделал! Да Рэйчел его в порошок сотрет! Глава 2 Дебора злилась на себя. Вот идиотка! Какого черта сунулась со своими высказываниями! Ведь она любит свою работу, а теперь уж точно есть все основания вылететь из редакции. Бриджес не собирался ее увольнять. Так она сама этого добилась. Войдя в здание редакции, Дебора подошла к лифту и нажала кнопку вызова. Злость вдруг сменилась полнейшей апатией. В течение двух лет газета была ее жизнью. Что она будет делать, потеряв любимую работу? А если попробовать извиниться. — Можно подумать, что это что-то изменит. Ему не нравится, как я работаю! — проговорила она, опускаясь в кресло. На столе лежала стопка свежих писем. Дебора взяла несколько и тотчас почувствовала их тепло. Если она испытывает такие чувства от одного прикосновения к письмам, значит, в ее работе есть смысл. Дебора бросила взгляд на обратный адрес, и сердце ее радостно забилось. Мэнни! Но, начав вскрывать конверт, остановилась. Ведь она больше не ведет колонку «От сердца к сердцу». Отчаяние вновь охватило ее, однако Дебора, стиснув зубы, решительно распечатала конверт. Пусть она больше не работает в газете, но это письмо адресовано ей. «Дорогая Дебора! Я сделал так, как вы мне посоветовали, и Элизабет осталась очень довольна вечером, который мы провели вместе. Теперь передо мной стоит еще одна проблема. Я хочу сделать Элизабет предложение. Не могли бы вы подсказать мне нужные слова? С нетерпением буду ждать вашего ответа. Мэнни». Дебора улыбнулась. Он готов сделать Элизабет предложение. Как же это здорово! — Ну что, больше не сердитесь? — раздался за спиной баритон Джейсона, и ее улыбку как ветром сдуло. — Конечно, нет, мистер Бриджес. Не дожидаясь приглашения, он вошел в кабинет и, сев на стул, положил на стол пакет. — Что это? — спросила Дебора. — Ваш обед. Можете съесть его позже, когда проголодаетесь. Между прочим, мне всегда казалось, что рыжеволосые женщины, а вовсе не блондинки, вспыльчивы как порох. Ей тотчас же вспомнилась Марианна, огневолосая красотка, по слухам, подружка Джейсона. Избегая его прямого взгляда, она пробормотала: — И вовсе я не вспыльчивая… — Я бы этого не сказал, — ухмыльнулся Джейсон. Она была готова разозлиться, однако, вспомнив о том, что таким образом лишь подтвердит его слова, обуздала свой гнев. — Прошу меня простить. Мне нужно собрать свои вещи. Выдвинув ящик стола, она принялась выкладывать на стол его содержимое, исподтишка бросая многозначительные взгляды на своего незваного гостя. — Да будет вам, Дебора. Я ведь не воспринял всерьез ваши слова о том, что вы собираетесь подать заявление по собственному желанию. Дебора прикусила нижнюю губу, коснулась пальцем письма Мэнни и смело взглянула на Джейсона. В глазах его мелькали веселые искорки. — Что ж, должна признать, я и в самом деле вела себя несколько несдержанно. — Ну слава Богу! Я уж боялся, что вы и в самом деле бросите меня на произвол судьбы, — улыбнулся Джейсон. Она обескураженно захлопала глазами. Да уж, в обаянии этому мужчине не откажешь. Выпрямившись, она попыталась сконцентрироваться на том, что имело для нее первостепенное значение, — на работе. — Вероятно, вы кого-то уже подыскали на мое место, но… — Подождите-ка минутку. С чего вы это взяли? Он подался вперед, и ей внезапно показалось, что в комнате совсем не осталось места. Вжавшись в спинку стула, Дебора едва слышно сказала: — Вы же сами говорили, что собираетесь произвести некоторые изменения. — Ну и что? Вы хотите сказать, что совершенно не способны меняться? — Способна. — Она пыталась понять, к чему клонит Джейсон. — Но вам ведь не нравится, как я пишу. — Я никогда этого не говорил, — заметил он и, помолчав, добавил: — Я бы счел вашу манеру писать очень милой.., если бы вам было лет шестьдесят. Опершись ладонями о стол, Дебора стремительно подалась вперед: — Вы хотите сказать, что я пишу как старуха! Да как вы смеете! Если я не обсуждаю в своей колонке некоторых проблем, это еще не значит, что мои советы неуместны и не важны! Джейсон шутливо поднял руки вверх: — Сдаюсь, сдаюсь… Давайте не будем начинать третью мировую войну. Если мы хотим и впредь работать вместе, то нам нужно пойти на компромисс. Дебора нахмурилась. О чем это он? — Вы собираетесь сами меня редактировать? Раньше этим всегда занималась Луиза. Казалось, карие глаза Джейсона видели ее насквозь. — А почему вас так смущает, что я сам буду редактировать ваши статьи? Уверяю, я вполне компетентен. — Ну что вы! Я в этом ни капли не сомневаюсь. Но я понимаю, что у вас и своих дел предостаточно. Если вы скажете мне, какой видите мою колонку, я постараюсь сделать ее такой. Взъерошив свои темные волосы, Джейсон, не отрывая глаз от лица Деборы, проговорил: — Гм… Что ж, можно попробовать. — Ну конечно! — подхватила Дебора. Ей совсем не хотелось, чтобы сидящий напротив мужчина читал все ее статьи. Более того, она была бы счастлива вообще больше никогда не видеть нового шефа. Ей казалось, что от одного его присутствия маленький мирок, который она создала вокруг себя за последние два года, рушится. — Как насчет того, чтобы менять вашу колонку не сразу, а постепенно? — По-моему, это вполне разумно… Джейсон, — согласилась Дебора, желая показать, что горит желанием сделать все, что он скажет. Прежнего главного редактора она иначе как мистер Кэмпбелл никогда не называла, но если Джейсон Бриджес предпочитает неофициальное обращение, что ж, она готова называть его по имени, только бы он оставил ее в покое. — Вы идете завтра на вечеринку, которую устраивает Кэмпбелл по поводу своего ухода на пенсию? — Да, конечно. — Дебора озадаченно нахмурилась. — Отлично. Я хочу видеть вас совсем другой. — Простите? — сконфуженно переспросила Дебора. Как это вышло, что с разговора о работе они перескочили на ее личные дела? — Покажите мне, что вы живете в девяностых годах двадцатого столетия. Это и будет первым шагом к изменению колонки. — Мистер Бриджес! Моя личная жизнь вас не касается! Мы договорились изменить мою колонку, но не мою жизнь. Я понятия не имею, чего вы от меня хотите, но сама меняться не собираюсь! — Что ж, в таком случае, я считаю, вы не в состоянии работать так, как я того требую. Дебора почувствовала, как защемило сердце. Отдать ему свою работу? Да ведь без нее ей нет жизни! Может, рухнуть перед Джейсоном на колени и умолять оставить ее в редакции?.. — Ну же, Дебора, не глупите! Я ведь прошу вас только одеться чуть современнее. Не станете же вы уверять меня, что всегда так одеваетесь? Дебору так и подмывало кинуться на него с кулаками. Лишь страх потерять работу да сознание того, что Джейсон в чем-то прав, заставили ее сдержаться. С тех пор как умер Рэнделл, она одевалась очень скромно, так, как сейчас. Жизнь приносила ей лишь боль, и потому было одно желание — спрятаться от людей подальше. Что она и делала, одеваясь так, чтобы на нее никто не обращал внимания. Но нельзя же было сказать об этом стоявшему напротив мужчине! — Моя внешность не имеет никакого отношения к моей работе! — Вы ошибаетесь. Хороший журналист должен уметь привлекать внимание и к себе, и к газете, которую представляет. Я хочу, чтобы ваша колонка нравилась читателям, чтобы они с нетерпением ждали ее выхода. Хочу сделать так, чтобы напечатанные в ней материалы приобретали самые крупные газеты Америки. Голос Джейсона был полон неподдельного энтузиазма. Дебора прекрасно его понимала. В глубине души она и сама мечтала о том, чтобы газета вышла на такой уровень, когда другие печатные издания с радостью приобретали бы ее информацию. — Попытайтесь, Дебора, сделать хоть один маленький шажок в этом направлении, — сказал Джейсон. — Только один. А потом мы с вами еще поговорим. — Значит, я должна приодеться для вечера, который устраивает мистер Кэмпбелл? И все? — Пока все. Да, вот еще что. Ищите для своей колонки письма, где описывается не только первый поцелуй, но и затрагиваются темы, на которые можно поспорить. Хитер, ничего не скажешь! Самое главное приберег напоследок и высказал с самым беззаботным видом. — Может быть, сначала показывать их вам? — Нет. Просто прошу вас иметь в виду, что материалы для своей колонки вы должны подбирать, учитывая интересы не одного читателя, а многих. Вот и все. Понятно. Если не согласится, ее уволят. За сегодняшний день она уже дважды чуть не потеряла работу. Так стоит ли рисковать? Если встать на дыбы в третий раз, он ее наверняка выгонит. И потом, что ей стоит одеться поприличнее, немного подкраситься? Разве трудно выбрать для своей колонки проблемные письма? А такие есть. Она на них отвечала, только никогда их не печатала. — Хорошо, — наконец со вздохом согласилась Дебора — Я постараюсь, но ничего сенсационного не обещаю. — Вот и отлично. Если вам понадобится помощь, позвоните Рэйчел. — Чтобы она помогла мне отобрать письма для колонки? — удивилась Дебора. Джейсон хмыкнул. — Ну зачем же! Чтобы она помогла вам выбрать для вечера наряд, приодеться, подкраситься… Она в этом знает толк. А с письмами вы и сами прекрасно справитесь. Порывисто поднявшись, Джейсон вышел из кабинета. А Дебора так и осталась сидеть, словно аршин проглотила. Тот уютный мирок, в котором она пребывала последние два года, в течение часа рассыпался как карточный домик. Вот черт! Что это на него нашло? Никогда еще, с тех пор как он был желторотым юнцом, ему не приходилось терять голову от чьих-то глаз. Но только что, глядя в грустные, какие-то щенячьи глаза Деборы, Джейсон вдруг почувствовал, что такое с ним вот-вот случится. И это было более чем странно, поскольку на первый взгляд Дебора Таунсенд не из тех женщин, по которым сходят с ума. По правде говоря, женщина, о которой Рэйчел столько ему рассказывала, не имела ничего общего с той Деборой Таунсенд, которую он пригласил сегодня на обед. Как-то так вышло, что Джейсон никогда не встречался с лучшей подругой своей сестры, хотя оба они присутствовали на свадьбе Рэйчел. Правда, сразу же после церемонии ему пришлось мчаться на аэродром, поэтому ему было не до каких-то там подружек. И сейчас он вдруг вспомнил рассказы сестры о том, какие ее подруга устраивала в колледже проделки, как повергла в шок одну из самых консервативных в городе семей, в которую вошла, выйдя замуж. Как она утешала Рэйчел, когда та потеряла ребенка. За одно только это он готов был на руках носить Дебору. Рэйчел была его единственной сестренкой, младшей, любимой. И, узнав о ее беременности, он пришел в восторг. Сам Джейсон пока не собирался обзаводиться семьей, а вот с племянниками с удовольствием бы повозился. Он был в Африке, когда мама сообщила ему ужасную весть о том, что у Рэйчел случился выкидыш. А через какое-то время пришло письмо от Рэйчел, в котором она писала о том, как подруга поддерживала ее в трудный час, ни на миг не оставляя одну. И тогда он поклялся себе, что, вернувшись домой, непременно отблагодарит Дебору Таунсенд. И вот сегодня перед ним сидел бледный призрак той женщины, которую он себе представлял. А с какой болью она заговорила о своем уходе. Похоже, она по-настоящему любит свою работу. И конечно, Джейсон не имеет права ее увольнять. Ведь он в неоплатном долгу у Деборы. Джейсон шел к себе, глубоко задумавшись, и даже не ответил секретарше, когда та с ним поздоровалась. Сев за стол и сняв телефонную трубку, он набрал номер Рэйчел. — Алло? — послышался ее голос. — Ну и заварила же ты кашу, сестренка! — О чем это ты, Джейсон? — Я только что обедал с твоей дорогой подружкой Деборой. — И что? Джейсон раздраженно взъерошил волосы. Как же объяснить, что произошло? И зачем он только позвонил! А Рэйчел уже затараторила: — Что случилось? Она тебе не понравилась? Да ведь Дебора просто прелесть, только, наверное, ты с первого раза не разглядел. Она… — Может, позволишь мне хоть слово сказать? — раздраженно перебил Джейсон. Рэйчел была неисправимой болтушкой. Когда давным-давно она произнесла свое первое слово, Джейсон был страшно горд этим. Знать бы ему, что в течение последующих двадцати семи лет сестренка рта закрывать не будет. — Но ведь ты молчишь. Ой. Джейс, только не говори, что Деб тебе не понравилась! — вдруг воскликнула она. — А я этого и не говорю! Сам не знаю, почему я тебе позвонил, цыпленок. — Потому что ты меня любишь, — объяснила Рэйчел. — Ну же, не тяни, что у вас там произошло? — Да ничего особенного. Просто.., она может тебе позвонить, попросить помочь ей накраситься, приодеться… Наступила мертвая тишина, чего в разговоре с Рэйчел никогда не бывало. — Никак не пойму, о чем ты, — послышался наконец ее голос. — Ну, я ее просил приодеться к сегодняшнему вечеру. Кстати, а вы с Полем идете? — Да. Но что ты там говорил насчет макияжа? Она что, перестала краситься? — Похоже на то, хотя я в этом не специалист. Вижу лишь, что она бледная как привидение и одета как монашка. — Дебора? — недоверчиво переспросила Рэйчел. — А ты что, давно с ней не виделась? — Уже больше года, — медленно произнесла Рэйчел. — Тогда она тоже была одета довольно невзрачно, явно махнула на себя рукой. Но я думала, горе ее немного поутихло. Оказывается, нет… Знаешь, всякий раз, когда мы с Полем приглашали ее на обед или ужин, Деб отказывалась. Наверное, потому, что я с мужем, а она одна. — Что ж, скоро ты ее наконец увидишь. Только если она вдруг позвонит тебе и попросит помочь, не задавай вопросов. Ладно? — Но, Джейсон! Деборе вовсе не нужна помощь, чтобы выбрать платье и привести себя в порядок. Она сама учила меня модно одеваться и краситься! — Вот это да! Хорошо хоть теперь я знаю, кого винить в том, что она выглядит как моль, — поддразнил сестру Джейсон. — Ну ладно, мне некогда. Пока. Он положил трубку, не обращая внимания на возмущение сестры. Дверь открылась, и в кабинет заглянул Том Лэнгфорд — редактор, с которым он столкнулся у лифта перед обедом. — Ты занят, Джейсон? — Нет, Том, заходи. — Хотел убедиться, что не помешал. Вдруг твой обед затянулся? — ухмыльнулся Том. Воздев глаза к потолку, Джейсон вздохнул: — Ну что ты! У меня сейчас дел невпроворот. Столько всего нужно изменить. — Что ж, с Деборы начать очень неплохо. Вот только есть риск что-нибудь себе отморозить. Это случается с каждым, кто подходит к ней слишком близко. — Обо мне не беспокойся. Эта девица не в моем вкусе. Ну, с чем ты пришел? Стоя перед зеркалом, Дебора разглядывала платье, которое только что купила. Вчера вечером, просмотрев свой гардероб, она вдруг поняла, что ей нечего надеть. После смерти Рэнделла она похудела так, что все теперь висело на ней как на вешалке. А одежда, купленная за последние два года, была простенькой и деловой. Поскольку Рэнделл происходил из старинной, богатой семьи, жившей в Форт-Уэрте на протяжении двухсот лет и владевшей нефтяными и земельными акциями, Дебора с мужем вели активную светскую жизнь, постоянно ездили с визитами, до тех пор пока он не заболел. Оставшись одна, Дебора неуклонно отклоняла все приглашения. Ну ладно, она покажет Джейсону Бриджесу, что знает, как одевается современная женщина. Закончив работу пораньше, хотя ей очень этого не хотелось, Дебора отправилась в дорогой магазин, куда частенько захаживала раньше с мужем. — О, миссис Таунсенд, вы так похудели, что это платье будет сидеть на вас потрясающе, — затараторила продавщица, показывая черное вечернее платье. Оно и в самом деле стоило того, чтобы его купить. Глубокий треугольный вырез был украшен черными блестками, чтобы привлечь внимание к груди. Абсолютно голая спина. Слава Богу, хоть бюстгальтер вшит. Дебора встала перед зеркалом и взглянула на себя в профиль. Может, она чересчур увлеклась, доказывая Джейсону Бриджесу, что умеет одеваться? Слишком уж смелое платье. Впрочем, если Джейсона будет сопровождать Марианна, вряд ли он вообще заметит одну из своих сотрудниц. Да что это с ней сегодня? Какое ей дело до того, обратит на нее Джейсон внимание или нет! Лишь бы с работы не выгнал. И Дебора принялась за макияж. Пусть видит, что она и в этом знает толк. Час спустя она уже входила в огромный зал одной из крупнейших гостиниц, который «отцы города» сняли в честь человека, немало послужившего этому самому городу. Поздоровавшись с Джеральдом Кэмпбеллом и выслушав комплимент в свой адрес, произнесенный несколько удивленным тоном, Дебора принялась искать знакомых. — Деб! — послышался родной голос. Обернувшись, она увидела Рэйчел. Красивая брюнетка стояла рядом со своим мужем Полем в противоположном конце зала и махала Деборе рукой. — Как же я рада тебя видеть, Рэйчел! — воскликнула Дебора, подходя к ним и обнимая свою старую подругу. — Вот как? И это все, что ты можешь сказать, после того как целый год меня избегала? — Отступив на шаг, Рэйчел окинула подругу взглядом с головы до ног. — Ой, Деб! Ты выглядишь просто потрясающе! Правда, Поль? — повернулась она к мужу, дружески обнявшему Дебору. — Что мне ей ответить, Деб? Если скажу «да», жена с ума сойдет от ревности, а если «нет», пожалуй, меня прибьет. — А ты скажи, что я — вторая здесь женщина, которая выглядит сногсшибательно. А первая — Рэйчел, — улыбнулась Дебора. — Как всегда, не в бровь, а в глаз, — заметил Поль. — До чего же нам тебя не хватало! Как тебе жилось все это время? Пытаясь унять навернувшиеся на глаза слезы, Дебора призналась: — Я тоже скучала по вас, но.., я не могла… — Мы все прекрасно понимаем, дорогая, — поспешно сказала Рэйчел, вновь обнимая Дебору. — Повернись-ка, — попросила она, разжимая объятия. — Что? — не поняла Дебора. — Повернись. Я хочу взглянуть на это платье сзади, -! тоном строгой школьной учительницы попросила Рэйчел. Дебора охотно выполнила просьбу подруги и с улыбкой спросила: — Ну как? — Не знаю, как Рэйчел, а мне ужасно нравится, — заметил Поль, глядя на Дебору с восторгом. — Вот я тебе сейчас задам! — воскликнула Рэйчел, хлопнув мужа по руке. — Мне тоже нравится, хотя, признаться, чересчур смелое. — Да будет тебе! В этом платье в два раза больше материи, чем в том красном, которое ты надела на студенческий бал, когда хотела настолько вскружить голову Полю, чтобы он сделал тебе предложение! — отмахнулась Дебора. — Он его и сделал, — проворковала Рэйчел прижимаясь к мужу, крепко обнявшему ее за плечи. — Прекрати, Рэйчел! Будь ты даже в монашеской рясе, я бы все равно попросил тебя стать моей женой, и ты это отлично знаешь, — изрек счастливый Поль, Дебора отвернулась. Не было сил смотреть на чужое счастье. В присутствии любящих друг друга молодых супругов боль одиночества, которую она испытывала, казалась ей совсем нестерпимой. Словно почувствовав это, Рэйчел отстранилась от мужа и вновь повернулась к подруге: — Ну, и кого вы собираетесь охмурить, миссис Таунсенд? — Никого, — поспешила заверить ее Дебора. — Абсолютно никого! Скрывая раздражение, Джейсон переходил вместе с Марианной от гостя к гостю, любезно со всеми раскланиваясь. Ему хотелось приехать пораньше, чтобы не пропустить того момента, когда явится Дебора. А вместо этого он почти целый час просидел в гостиной, болтая с родителями Марианны, пока их дочь прихорашивалась в своей комнате наверху, и, естественно, опоздал. «Какого черта она до сих пор живет вместе с предками? — раздраженно подумал Джейсон. — Неужели не в состоянии снять отдельную квартиру?» Рассеянно пожимая руки знакомым, он шарил взглядом по толпе, пытаясь разглядеть наконец робкую блондинку, которая наверняка прячется сейчас ото всех. Но ее нигде не было. Вот черт! Неужели не приехала? А ведь обещала. Ну, если Дебора так и не появится, он ей завтра утром покажет где раки зимуют! — Куда ты так торопишься, милый! — капризно проворковала Марианна, хлопая накладными ресницами. Она была очень хороша, однако Джейсон уже начал уставать от ее жгучей красоты. Все-таки Форт-Уэрт — не Южная Каролина. — Мне не хотелось опаздывать, — нетерпеливо бросил он. Марианна кокетливо выпятила нижнюю губку: — Я уже попросила у тебя прощения. Пойми, чтобы вот так выглядеть, требуется время. И она развела руками, ожидая комплимента. Джейсон скользнул рассеянным взглядом по ее стройной фигуре, плотно обтянутой красным платьем с блестками. — Я в этом не сомневаюсь, — пробормотал он, вновь переведя взгляд на толпу. — Ну и ну! Иногда мне кажется, что на тебя, Джейсон, не стоит тратить времени! — Очень может быть. Пойдем поищем Рэйчел с Полем. И, не обращая внимания на протесты своей подружки, увлек ее за собой. Рэйчел наверняка знает, приехала Дебора или нет, и если да, то не прячется ли она, как Золушка, за каким-нибудь пышным комнатным растением. Наконец Джейсон разглядел высокую фигуру Поля. Возле него толпились мужчины. Подойдя ближе, Джейсон понял, что их привлекла какая-то сногсшибательная блондинка, а не Поль и не Рейчел. По крайней мере ему она показалась сногсшибательной. На девице было плотно облегающее фигуру платье с голой спиной, которой так и хотелось коснуться рукой. С трудом оторвав взгляд от блондинки, Джейсон перевел его на сестру и, кивнув Полю, спросил: — Сестренка, ты, случайно, не видела Дебору? Сексапильная блондинка обернулась и, одарив его ослепительной улыбкой, бросила: — Привет, Джейсон. Рада вас видеть. Глава 3 В ту же секунду Джейсон почувствовал, как в горле у него пересохло. Только бы никто не заметил, что он поражен. Неужели эта потрясающая блондинка Дебора? Незаметно отступив на несколько шагов, он бросил взгляд на ее спину и чуть пониже, словно желая убедиться, что это та самая женщина, с которой он сегодня обедал. Заметив, что Поль понимающе ухмыльнулся, Джейсон, сам того не желая, мучительно покраснел. — Джейсон, — послышался капризный голос Марианны, — может быть, ты меня все-таки познакомишь? Радуясь тому, что нашлось хоть какое-то занятие, Джейсон представил свою подружку окружившим Дебору мужчинам. — Милое платьице, — деланно небрежным тоном произнес он, а сердце в груди стучало как бешеное. — Значит, я заслужила ваше одобрение? — протянула Дебора с нескрываемым превосходством. Черт! Она прекрасно знает, что выглядит на все сто. Однако в отличие от Марианны вовсе не напрашивается на комплименты, хотя и ведет себя так, будто одержала победу в упорном состязании. Что ж, он умеет проигрывать. Наклонившись, Джейсон прошептал ей: — Вы выиграли. Вы выглядите просто потрясающе. К его удивлению, Дебора вспыхнула и отвернулась. Стоявший рядом с ней Ричард Эстес тут же попытался вовлечь ее в светскую беседу. Ричард был местным банкиром и первым, с кем Джейсон познакомился, когда приехал в город. — Тебе понравился этот фильм? — спросил его Джейсон, когда Ричард упомянул только что вышедшую картину. — Я еще не успел посмотреть. — Неплохой, — ответил Ричард. — Но я хочу увидеть приключенческий фильм с Гаррисоном Фордом в главной роли. А вы любите кино? — обратился он к Деборе. — Да, только я давно не была в кинотеатре. — А как насчет того, чтобы пойти со мной на следующей неделе и посмотреть фильм с Фордом в главной роли? Потом мы могли бы где-нибудь поужинать, — предложил Ричард, не отрывая от Деборы полного надежды восхищенного взгляда. Джейсон понял, что она сейчас откажется, и, предупреждая ее ответ, вмешался: — Это вы здорово придумали, Ричард. Можно нам с Марианной составить вам компанию? — Я даже не знаю… — замялась Дебора, предусмотрительно отступая на шаг. Похоже, Ричард сообразил, что может уговорить ее, лишь объединившись с Джейсоном. — Так как, Дебора? Не станете же вы отказывать своему боссу. Я бы мог всех подбросить до кинотеатра в своем новеньком «кадиллаке». Вам нравится французский ресторан под названием «Ля бель ву», который только что открылся? Мы могли бы все вместе там поужинать после кино. Я узнаю насчет сеансов, а потом всех обзвоню. Дебора открыла было рот, чтобы отказаться, но Джейсон, крепко сжав ее руку, обратился к Эстесу: — Вот и договорились. По-моему, миссис Карсон пытается привлечь ваше внимание, Ричард. Гранд-дама из высшего общества Форт-Уэрта и в самом деле призывала к себе Ричарда, и тот, откланявшись, поспешил к ней. — Я не собираюсь идти с этим типом в кино, — решительно заявила Дебора, упрямо вскинув голову. — Внезапно Джейсона охватило желание схватить ее в объятия и целовать до тех пор, пока с нее слетит все упрямство. Это было настолько неожиданно, что Джейсон резко, словно обжегшись, выпустил руку Деборы. — А я считаю, что вы должны это сделать. — То, что вы считаете, не имеет значения! — отрезала Дебора. — — Вы разве забыли, что я ваш начальник? Хорошо бы ему самому об этом помнить. Едва Джейсон успел произнести эти слова, как тут же пожалел. Он никогда не приветствовал силу, а уж тем более в отношениях с женщинами. — Простите, Дебора, — извинился он, сгорая от стыда под ее гневным взглядом. — Не подумайте, что я собираюсь вас заставлять. Но мне кажется, вам нужно пересмотреть… — О чем это вы, Джейсон? Никак не пойму, — перебила его Марианна, беря под руку и переводя взгляд с Джейсона на Дебору и обратно. — Мы говорим о том, что хорошо бы нам с тобой пойти в следующие выходные в кино, а потом поужинать во французском ресторане, — невозмутимо ответил Джейсон, не отрывая взгляда от Деборы. — О! Обожаю французскую кухню! Если картина не слишком занудная, я обеими руками «за». — В главной роли Гаррисон Форд, — сказал Джейсон, по-прежнему глядя на Дебору. — Отлично! Мне он ужасно нравится, почти так же, как ты, Джейсон, милый, — проворковала Марианна, прижимаясь к нему. — Не уверена, что смогу пойти, — продолжала упрямиться Дебора. — Если Ричарду не с кем идти, могу познакомить его с какой-нибудь из своих подружек. Они будут счастливы составить компанию такому мужчине, — предложила Марианна, и Джейсон уловил в ее голосе торжествующие нотки. — Поговорим об этом завтра на работе, — непререкаемым тоном сказал он. Перед Деборой лежала стопка писем, однако она их не распечатывала, а смотрела перед собой невидящим взглядом. Вчера вечером она совершила ошибку: слишком увлеклась, доказывая мистеру Бриджесу, что может быть очень и очень привлекательной. Перестаралась. Хотя то, что Джейсон смотрел на нее с неожиданным восхищением, ей понравилось. И это было самое удивительное. За два года она убедила себя в том, что никогда больше ее не заинтересует ни, один мужчина. И то, что это оказалось не так, совершенно выбило из колеи. Оказывается, она еще способна на чувства. Покачав головой, Дебора попыталась сосредоточиться на письмах, которые всегда помогали ей забыть о собственных невзгодах. Однако позвякивание золотых сережек лишь напомнило ей о том, что и одеваться она вдруг стала по-другому. Мешковатая, безликая одежда исчезла. Сегодня на ней были серебристые слаксы, сидевшие довольно свободно и тем не менее подчеркивавшие стройность фигуры, и шелковая блузка бледно-розового цвета. — Нам нужно поговорить, Дебора, — послышался голос Джейсона Бриджеса, а через секунду он уже входил в ее кабинет. Сердце ее гулко забилось, однако она приписала это лишь неожиданному появлению своего начальника. — О чем? — Вы знаете о чем. Я только что говорил с Ричардом, и насколько понял, тотчас по приезде домой вы ему позвонили и заявили, что отказываетесь принять его приглашение? — Именно так. — Вы это сделали мне назло? — сердито бросил Джейсон. От его жесткого взгляда у Деборы мурашки побежали по телу, однако она усилием воли заставила себя успокоиться. — Конечно, нет. Я позвонила Ричарду, потому что не собираюсь с ним никуда идти. — Я же сказал, что сначала хотел бы с вами об этом поговорить! — Поскольку вы не мой отец, я не вижу никаких причин обсуждать с вами, как и с кем мне проводить вечера! — отрезала Дебора. — А я и не собирался обсуждать с вами вашу личную жизнь. — Не понимаю, о чем вы говорите, мистер Бриджес. — О том, что мы с вами обсуждаем вашу работу, и только. — Моя работа не имеет никакого отношения к приглашению Ричарда. — Нет, имеет. Послушайте, должен признать, что вы умеете привлечь к себе внимание мужчин. И вчерашний вечер яркое тому подтверждение. — Я просто хотела показать вам, что умею одеваться. У меня и в мыслях не было кого-то соблазнять, — возразила Дебора. «И уж, конечно, не Ричарда», — эта непрошеная мысль заставила Дебору вспыхнуть от смущения. — Бедняга так и не понял, что попался на крючок, — криво усмехнулся Джейсон. — Давайте прекратим этот нелепый разговор. Мне нужно работать. Дебора пододвинула к себе стопку писем, надеясь, что Джейсон все-таки оставит ее в покое. Этот тип то и дело вгоняет ее в краску! Когда же он наконец уберется отсюда? Однако Джейсон сделал вид, что не понял намека; и, наклонившись к ней, уточнил: — Именно о вашей работе я и намереваюсь с вами побеседовать. — Я подумала над тем, что вы мне вчера сказали. — Дебора поспешила предотвратить неприятный разговор. — И теперь буду включать в свою колонку письма на самые разнообразные темы. — Это хорошо, но все-таки я не уверен, что вы сможете дать читателю дельный совет. Ведь прошло уже довольно много времени с тех пор, как вы в последний раз были на свидании. — Я вам уже говорила… — Я знаю, вы мне говорили, что отношения между людьми остаются неизменными. И привели в пример Шекспира. Но Шекспира подняли бы на смех, появись он сейчас на публике в своем одеянии. — А я и не собираюсь советовать ходить на свидания в камзоле и рейтузах. — Слава Богу, в этом я не сомневаюсь, — заверил ее Джейсон, окинув взглядом ее стройную фигуру и отметив, что Дебора надела сегодня золотые серьги и сделала прическу, которая ей очень идет. — По правде говоря, вы выглядите сегодня так же потрясающе, как и вчера. Думаю, что мужчины в редакции при виде вас напрочь забывают о работе. Услышав этот неожиданный комплимент, она потеряла дар речи и покраснела, но, тотчас взяв себя в руки, возмутилась: — Что за чепуху вы несете! — Если вы считаете, что я говорю чепуху, значит, вы абсолютно не знаете мужчин. — Простите, но мне в самом деле нужно работать, — пробормотала Дебора, опуская глаза. Нет, этот тип сведет ее с ума! — Я не уйду, пока мы не договоримся. — О чем? — О том, что вы пойдете в кино с Ричардом Эстесом. — Джейсон, это мое личное дело. Вас оно не касается, — вновь возразила Дебора. — Послушайте, я считаю, что вы в состоянии явиться на свидание одетой должным образом. Но я сильно сомневаюсь, что вы знаете, как вести себя с кавалером. И, сложив на широкой груди руки, Джейсон откинулся на спинку стула в ожидании ответа. Лицо его выражало крайнее самодовольство. Похоже, он не собирается сдаваться. Шеф не может заставить ее пойти на свидание, но запросто может уволить. А работу потерять так страшно… — Джейсон… Но он поднял руку, не дав договорить: — Все, о чем я вас прошу, это пойти с Ричардом в кино и в ресторан. Даже не надо целовать его на прощание. При одной мысли о том, чтобы целоваться с Ричардом Эстесом, ее передернуло. — Да как вы смеете! — воскликнула она, вцепившись побелевшими пальцами в стол. Подавшись вперед, Джейсон накрыл ее руки своими большими теплыми ладонями. И в тот же миг по телу Деборы разлилось тепло. Она взглянула в карие глаза Джейсона, чувствуя, что все ее сопротивление куда-то улетучилось. — Более того, я бы предпочел, чтобы вы его не целовали, — спокойно продолжил он, не обращая внимания на ее возглас. — Не настолько уж Ричард мне нравится. — Буду я его целовать или нет, вас тоже не касается! — Да целуйте на здоровье, если вам так хочется! — Я вовсе не хотела сказать… — Дебора осеклась. — Ну на что мне еще согласиться, чтобы вы вышли из моего кабинета? — Только на то, чтобы пойти с нами в пятницу вечером в кино и в ресторан. А еще на то, чтобы подбирать для своей колонки более разнообразные письма. — И это все? — усмехнулась Дебора. — А может быть, мне надо поискать себе другое место? — Ну если вам самой так этого хочется… — усмехнулся Джейсон. — Не хочется! Хорошо, я пойду в кино и в ресторан, но только для того, чтобы развеять ваши нелепые опасения. А после этого я не желаю больше обсуждать с вами свою личную жизнь! Мы будем разговаривать только на деловые темы! Невинный взгляд Джейсона выражал полную покорность, — Разумеется, Дебора. Но по-моему, мы с вами всегда говорим только о работе. Она одарила его ненавидящим взглядом: — Не понимаю, почему вас до сих пор не убили! — Потому, что я хороший, — весело ответил Джейсон. — Не беспокойтесь, вам не придется меня долго терпеть. Я пробуду здесь еще с полгодика, а затем оставлю вас в покое. И вышел из кабинета. Что же она натворила? В течение двух лет старательно избегала мужчин, боясь снова испытать боль потери. И теперь, стоило ей первый раз высунуться из скорлупки, в которой просидела все это время, как увлеклась первым же красивым мужчиной, который в скором времени собирается куда-то уехать. Да что это с ней? Неужели и в самом деле увлеклась Джейсоном Бриджесом? Быть того не может! «Еще как увлеклась! — ехидно шепнул ей внутренний голос. — А иначе с чего это ты вчера так вырядилась? Ведь не для Ричарда Эстеса. Значит, для Джейсона». «Вовсе нет! — возразила сама себе Дебора. — Просто шеф меня немного заинтриговал. Ведь Рэйчел мне все уши прожужжала о своем единственном обожаемом братце: он и красивый, и смелый, и находчивый…» Вспомнив о подруге, Дебора сняла телефонную трубку и набрала ее номер. Поболтав немного о вчерашнем вечере и о том, как замечательно, что они наконец-то снова встретились, Дебора перешла к тому, зачем, собственно, позвонила: — Мы с Джейсоном только что обсуждали мою колонку. — Вот как? Надеюсь, брат доволен твоей работой. — Он собирается кое-что изменить, но мне кажется, я справлюсь. — Не сомневаюсь. Кстати, платье на тебе вчера, Деб, было просто потрясающее. Поль сегодня утром еще раз об этом упомянул. Похоже, ты его просто поразила. — Я скажу тебе, где его купила. Там есть парочка таких, что мое по сравнению с ними выглядит старушечьим. Единственное, что Полю не понравится, так это цена. Рэйчел весело рассмеялась. — Между прочим, — продолжала Дебора, стараясь говорить как можно беззаботнее, — Джейсон упомянул, что собирается через полгода уехать. Я не успела его спросить, что он имел в виду. — Да. Он пообещал отцу пробыть в городе ровно столько, чтобы успеть поправить дела в редакции и подыскать хорошего главного редактора. — Рэйчел вздохнула: — Мой неугомонный братец снова жаждет освещать события в горячих точках планеты. Говорит, жизнь в Форт-Уэрте слишком скучна для него. — Вот как? — Мама с папой очень надеются, что он передумает, но я сильно в этом сомневаюсь. Если ты уговоришь его остаться, мы все будем просто счастливы. — Вряд ли я смогу это сделать. Мы с ним не так близко знакомы, чтобы я могла повлиять на него, — уточнила Дебора. — Может быть, Марианна сумеет убедить его не уезжать? — Сомневаюсь. Она звонила мне сегодня утром. Жаловалась на то, что Джейсон совсем не обращает на нее внимания, — сухо проговорила Рэйчел. Неожиданно для самой себя Дебора почувствовала облегчение, но заметила: — Она очень красивая. — На мой взгляд, пошловата, и Джейсона она, похоже, не волнует. Вчера Марианна из кожи вон лезла, пытаясь соблазнить его, но братец не поддался. — Ты хочешь сказать, что они не… — смущенно пробормотала Дебора, досадуя на себя за то, что не сумела справиться с любопытством. — Очевидно, нет, иначе Марианна бы не жаловалась, верно? Дебора согласилась с подругой. Ни одна женщина не стала бы жаловаться на мужчину, будь она его любовницей. И внезапно ее охватило такое острое желание, что она диву далась. — Верно, — согласилась Дебора и поспешила свернуть разговор, а то еще немного — и Рэйчел поймет, что подруга слишком интересуется ее братом. Сама Дебора отказывалась верить в то, что испытывает к новому редактору какие-то особенные чувства. Так, мимолетное увлечение, не более того. Итак, дело сделано. Он убедил Дебору в необходимости пойти в кино с Ричардом Эстесом и тем самым доказать, что она знает, как вести себя во время свидания. Однако пока Джейсон шел к лифту, улыбка исчезла с его лица. Что-то ждет его впереди? Из кабинета он позвонил Ричарду и, сообщив, что Дебора согласна пойти в кино, снова попытался объяснить, почему она так не хочет никуда идти. — После смерти мужа Дебора безвылазно сидела дома. Так что не возлагай на этот вечер особенно больших надежд. — Ну конечно, Джейсон. Мы просто вчетвером хотим приятно провести время. — Будет лучше, если ты сначала заедешь за мной, чтобы дать Деборе это понять. — По-моему, ты перебарщиваешь, Бриджес. Мне твоя опека совершенно ни к чему. — Или ты заедешь сначала за мной, или свидание отменяется. — Позвоню-ка я Деборе сам, — разозлился Ричард. — Попробуй. Только она тебе скажет, что вдвоем с тобой никуда не поедет, — заявил Джейсон, а про себя подумал: «Если Дебора согласится на встречу без меня с Марианной, то я буду выглядеть в глазах Ричарда полным идиотом». — Если ей так уж не хочется идти со мной, может быть, мне пригласить какую-нибудь другую девушку? «Вот черт! Похоже, я перестарался», — подумал Джейсон и смягчил тон: — Ну что ты лезешь в бутылку. Ричард? Я ведь тебе объяснил: Дебора еще не отошла после смерти мужа. Неужели это так непонятно? — Понятно, конечно, просто мне не хочется ей навязываться. — Ты и не навязываешься. — «Это я навязываюсь», — чуть было не вырвалось у Джейсона. — Как только она узнает тебя получше, сама будет бегать к тебе на свидания. — Ну ладно. И все-таки я не понимаю, зачем мне сначала заезжать за тобой. — Потому что я обещал Деборе. — И уверенно добавил: — Она немного нервничает, только и всего. — Но ты-то что беспокоишься? Ты ей вроде не брат. — Да она мне как сестренка. Ведь они с Рэйчел уже десять лет дружат. Вот сестра меня и попросила глаз с нее не спускать. — А… Рад это слышать. Я уж подумал, что ты сам за ней не прочь ухлестнуть. Хотя Марианна вряд ли тебя от себя отпустит, верно? — засмеялся Ричард, и в голосе его прозвучали завистливые нотки. — Это уж точно, — согласился Джейсон, не вдаваясь в подробности своих отношений с рыжеволосой красоткой и чувствуя, что чем больше разговаривает с Ричардом, тем меньше этот тип ему нравится. — Я успокою страхи Деборы, — заверил его Ричард, — а потом научу наслаждаться жизнью. — Тон его не оставлял ни малейшего сомнения в том, что он имеет в виду. — Это ж надо, два года псу под хвост! Джейсон поторопился закончить разговор, с трудом подавив огромное желание дать Ричарду Эстесу в глаз. Внезапно негодование Джейсона как рукой сняло. Он и сам не понимал, почему так раскипятился. Наверное, потому, что Дебора — лучшая подруга Рэйчел, а тех, кого любит его сестра, он никому не даст в обиду. Глава 4 — Единственное, что вам осталось сделать, это сказать Элизабет, что вы ее очень любите. Поверьте, она испытывает к вам точно такие же чувства и не станет обрывать вас на полуслове. Сняв золотые серьги, чтобы было удобнее прижимать к уху телефонную трубку, Дебора слушала робкий голос Мэнни. Бедный, неуверенный в себе старый холостяк… — Все будет хорошо, — подбодрила она его. — Только говорите то, что думаете и чувствуете. В этот момент Дебора почувствовала, что на нее смотрят. Так и есть. В дверях стоял Джейсон. Что-то шеф зачастил к ней в последнее время. Вечно суется Со своими советами, как будто она без его помощи не справится со своей работой! А впрочем, не так уж мистер Бриджес и надоедает, вот только изменения, на которых он упорно настаивает, слишком отражаются на ее образе жизни. Закончив разговор с Мэнни, Дебора взглянула на своего шефа: — Слушаю вас, мистер Бриджес. Вы что-то хотели мне сказать? — Бросьте, Дебора. По-моему, мы с вами уже давно договорились, что будем звать друг друга по имени. — И Джейсон сел у стола. — Хорошо… — Чувствуя его выжидающий взгляд, она добавила: — Джейсон. Это все, зачем вы пришли? — Нет. Я хочу сказать вам о том, что мне нравятся изменения, которые вы сделали в своей колонке. Чувство радостного облегчения охватило Дебору. Лучшего комплимента он не мог ей сказать. — Правда, Джейсон? — Правда, Дебора, — подтвердил он, улыбаясь во весь рот. — В таком случае… — начала было Дебора, но в этот момент дверь приоткрылась, и в кабинет заглянул молодой парень: — Дебора, ты идешь обедать? Мы могли бы… Ой! Здравствуйте, мистер Бриджес. Я не знал… Я к тебе попозже забегу, Дебора. — Что он здесь забыл? — нахмурился Джейсон. — Это Скотт Хаббард, спортивный репортер. — Я знаю, кто он такой. Но редакция спортивной информации находится двумя этажами выше. Потупившись, Дебора пробормотала: — Вы же слышали, он позвал меня обедать. Джейсон недовольно хмыкнул и напомнил: — Так что вы собирались сказать? — Если вы довольны моей работой, может быть, мне не нужно идти в кино с Ричардом Эстесом? — невинным голоском спросила Дебора; только бы он не догадался, как ей не хочется проводить вечер с эти типом! — Нет, нужно! Дебора раскрыла было рот, чтобы возразить, но дверь снова приоткрылась, и показалась голова другого молодого человека. — Дебора, хочешь… Ой! Я потом зайду. Взгляд, который бросил на нее Джейсон, не предвещал ничего хорошего. Не дав Деборе и слова сказать, шеф пошел в наступление: — Не трудитесь представлять мне моего помощника. Я его и сам узнал. Вот только не понимаю, какое отношение он имеет к вашей работе. — А я и не говорила, что он имеет к ней какое-то отношение, — Это все из-за вашей манеры одеваться, — не слушая, возмутился Джейсон. — Мужики все словно с цепи сорвались! Ну да сам виноват, — с отвращением заметил он. — Ничего особенного в моей одежде нет, — возразила Дебора, оглядывая свой серый твидовый пиджак и красную шелковую блузку. — Я одета так, как того требует моя профессия, — многозначительно добавила она. Джейсон рассмеялся: — Это верно. Только вы, черт побери, настолько хороши, что так и притягиваете к себе мужчин, хотите вы того или нет. Дебора вспыхнула и отвернулась. — Ладно. Давайте перейдем к более важным делам. Мне нравятся изменения, которые вы сделали, однако это еще не означает, что работа над колонкой завершена и что в пятницу вечером вы можете отсидеться дома. — Но, Джейсон… — Вы обещали, Дебора. Что верно, то верно. Обещала. В минуту слабости. — Хорошо. Но… — Вот и отлично. Увидимся в пятницу вечером. Он встал, и Дебора с облегчением вздохнула и подумала, что каждая встреча с этим человеком таит в себе опасность, поскольку ее реакция на него становится все более непредсказуемой. Однако оказалось, что Дебора рано расслабилась. Остановившись у двери, Джейсон обернулся и пристально взглянул на нее: — С кем это вы разговаривали по телефону, когда я вошел? — Что? — Неужели он собирается прочесть ей лекцию о том, что не следует болтать по телефону в рабочее время? — Вы разговаривали со своим ухажером? — Нет, с другом. Пусть не думает, что ему положено все о ней знать. То, что его не касается, Джейсон у нее не выпытает! — И этот друг мужчина? — Да. — И, вскинув голову, Дебора бросила на Джейсона сердитый взгляд; больше она ему ничего не скажет! — Ладно. — Неожиданно для Деборы он не стал ее ни о чем расспрашивать. — Между прочим, в пятницу вечером оденьтесь понаряднее, а не как того требует ваша профессия. — Я не нуждаюсь в ваших советах о том, как мне следует одеваться! Джейсон печально улыбнулся: — Это я уже понял. Впрочем, если вы явитесь облаченной в рубище, бедняга Ричард этого не заметит. В прошлый раз вы настолько поразили его воображение, что он готов идти за вами хоть на край света. — Джейсон… — раздраженно начала Дебора, но он лишь махнул рукой и закрыл за собой дверь. В одном Дебора была уверена. В пятницу Джейсон не будет разочарован ее внешним видом. Убрав со стола письма, Дебора встала из-за стола. Значит, Джейсону понравилась ее колонка. Что ж, это хорошо. Она уже начала следующую. А сейчас пора отправляться в магазин за новым платьем. — Так приятно было снова увидеть Деб, — сказал Поль жене, накладывая себе на тарелку овощи. — Да-да… — рассеянно согласилась Рэйчел. Поль внимательно взглянул на нее: — С тобой все в порядке? Рэйчел испуганно вздрогнула: — Конечно. А почему что-то должно быть не в порядке? Поль мог бы назвать ей не одну причину. Во-первых, потому, что вернулся Джейсон. Во-вторых, потому, что два года назад Рэйчел потеряла ребенка и теперь думала только о том, как бы ей забеременеть. — Чем ты сегодня занималась? — Ходила с Деборой по магазинам. — Вот как? И что же ты купила? Надеюсь, мой бюджет от этого не сильно пострадал? — поддразнил он жену, прекрасно, однако, понимая, что не в состоянии заработать столько денег, сколько принесло ему приданое Рэйчел. — Я ничего себе не купила, — улыбнулась ему жена. — Мы ходили покупать платье Деборе. Она в пятницу собирается на свидание. Поль удивленно взглянул на жену: — На свидание?! Я думал, что Дебора не… — Она мне сказала, что после смерти Рэнделла ни с кем не встречалась, — перебила его Рэйчел и снова задумалась. — И кто же этот счастливчик? — Ричард Эстес. — Плохо. Я надеялся, что, быть может, Джейсон… — Поль спохватился, но было уже слишком поздно. Вот черт! Не умеет он держать язык за зубами. Однако Рэйчел так и просияла. — Как я рада, что ты это сказал. Я тоже на это надеялась, но не хотела тебе говорить, а то еще подумаешь, что я лезу, куда не надо. — А вот в этом, детка, ты, пожалуй, права. Джейсон уже большой мальчик и сам может… — Нет, не может! Джейсон уже доказал, что сам не способен найти себе хорошую девушку и жениться. Все, что он может, так это рыскать по свету и ввязываться во всякие войны и заварушки. — Каждому свое, — философски заметил Поль. Его обожаемая женушка с беспокойством взглянула на него: — А тебе тоже этого хочется? Поль заключил Рэйчел в свои объятия. — Ну что ты, любимая! Куда я от тебя уеду? Я ведь люблю тебя больше жизни! Рэйчел обняла его за шею и крепко прижалась к нему. В последнее время мания Рэйчел забеременеть целиком подчинила себе их интимную жизнь. Они не просто занимались любовью, а преследовали определенную цель — зачать ребенка. Поль уже и не помнил, когда их обоих вдруг охватывало такое желание, что они, бросая все дела, неслись в постель. Он подхватил Рэйчел на руки. — Что ты делаешь? — прошептала она, покрывая поцелуями его шею. — Собираюсь заняться любовью со своей женой. — А как же обед? — Радость моя, такой голод морковкой не утолить. И Рэйчел, счастливо улыбаясь, позволила унести себя в спальню. Дебора стояла перед зеркалом, пристально вглядываясь в свое отражение. Нарядом, который она выбрала для вечера, она намеревалась поразить не Ричарда, а Джейсона. Шеф сомневается в том, что она знает, как одеться для свидания? Что ж, она ему покажет! Нежно-голубая мохеровая кофта и такого же цвета юбка плотно облегали ее стройную фигуру. Голубой цвет удивительно шел Деборе. Лицо ее казалось свежим и нежным, а глаза — просто огромными. У кофты был большой вырез, позволяющий при желании открыть плечи. У Деборы это желание было. Свои золотистые волосы она сначала накрутила на бигуди, а потом распустила по плечам. Сделала легкий макияж и с особой тщательностью подвела глаза. Пусть этот Джейсон Бриджес видит, что ведущая колонки «От сердца к сердцу» знает, как одеваются на свидание современные девушки. И только открыв мужчинам дверь, она поняла свою ошибку. Дело было не в том, что Джейсон не оценил ее стараний. Наоборот, он вытаращил глаза, судорожно сглотнул, и в глазах его вспыхнул огонь. Ошибка ее состояла в том, что она совершенно забыла про Ричарда. А тот, здороваясь с Деборой за руку, окинул ее таким похотливым взглядом, что ей сразу стало понятно, что у этого типа на уме. В отличие от Джейсона, догадавшегося, что она оделась так, бросая ему вызов, Ричард решил, что коллега собралась произвести впечатление именно на него. Да, этого она не учла… — Вы потрясающе выглядите! — Ричард расплылся в улыбке, глаза масляно заблестели. Пробормотав слова благодарности, Дебора красноречиво посмотрела на Джейсона, взглядом умоляя его сказать, чтобы она оставалась дома. Ведь она уже доказала ему, что знает, как нужно одеться, идя на свидание. Однако Джейсон не отреагировал на ее умоляющий взгляд. — Ну что, готовы? — спросил он. — Марианна уже ждет. Ах да, она совершенно забыла про подружку Джейсона. — Готова, — ответила Дебора. Ричард тотчас же схватил ее за руку и повел к машине. Подсаживая ее на переднее сиденье, этот тип так норовил к ней прикоснуться, что она поняла: вечер ее ждет пренеприятнейший, придется постоянно обороняться от назойливого ухажера. И не ошиблась. К тому времени когда они наконец заехали за Марианной, Дебора была на грани истерики, устав отпихивать руку Ричарда. А на заднем сиденье, похоже, царило полное единодушие. Слышался то тихий шепот, то веселое хихиканье. Деборе очень хотелось обернуться и посмотреть, что там происходит, но она сдержалась. Какое ей до этого дело? В кинотеатре ее место оказалось между мужчинами. Джейсон сидел справа, и Дебора придвинулась к нему как можно ближе, стараясь быть подальше от Ричарда, который, положив руку на спинку ее стула, наклонился к ней, горячо прошептал: — Картина, наверное, отличная, — и поцеловал в ухо. Вот мерзость! Она едва сдержалась, чтобы не достать из сумочки носовой платочек и не вытереть ухо. А как только погас свет, рука Ричарда скользнула Деборе на плечо. А она-то надеялась, что с началом фильма нахал оставит ее в покое, ан нет! Через час Ричард опустил руку с плеча на грудь. Этого она уже не могла вынести. Вскочив, она схватила сумочку и стала пробираться к выходу. — Куда вы? — удивился Ричард. — В дамскую комнату. В дамской комнате Дебора провела целых пятнадцать минут, поправляя прическу и подкрашиваясь. Когда она наконец вышла в ярко освещенное фойе, то, к своему удивлению, увидела там Джейсона, который терпеливо ее дожидался. Нахмурившись, Дебора попыталась припомнить, заходила ли в дамскую комнату Марианна. Вроде нет. — Вы ждете Марианну, Джейсон? Но ее там нет. — Я знаю. Она сидит в зале. — А вы что здесь делаете? — Вас караулю. Что-то случилось? — обеспокоенно спросил он, и раздражение Деборы как ветром сдуло. — Ничего не случилось. Просто мне не очень нравится фильм. — Вот как? Вам не нравятся боевики? — Не особенно. — Наверное, предпочитаете фильмы про любовь, где мужчины все такие нежные и терпеливые, — поддразнил он ее. Сдерживая улыбку, Дебора совершенно серьезно ответила: — Да, мне нравятся сказки. Джейсон громко хмыкнул: — Хороший ответ. — И, видя, что Дебора не двигается с места, спросил: — Вы не собираетесь возвращаться в зал? — Мне что-то не хочется. Может быть, вы скажете Ричарду, что я дождусь окончания фильма в вестибюле? У Деборы не было никакого желания снова терпеть приставания, но ей не хотелось признаваться в этом Джейсону. Еще подумает, что она не может отшить чересчур назойливого ухажера. — Мне тоже не слишком интересен этот фильм. Пойду скажу Ричарду и Марианне, что мы подождем их в фойе. — Но, Джейсон… — начала было Дебора, однако он, не слушая, уже исчез в темноте зала. Вернулся Джейсон довольно быстро, и на губах его играла довольная улыбка. — Ну что? Все в порядке? — Да. Вот только пареньку, сидевшему позади Ричарда, не понравилось, что я загородил ему весь экран. — И, прежде чем Дебора успела еще что-то спросить, направился к бару и принес два стакана содовой и пакет поп-корна. — Люблю грызть в кино поп-корн. А вы? — Обожаю. — Ричарда вы тоже обожаете? — А если да, то что? В конце концов, его не касается, какие чувства она испытывает к Ричарду. — Ничего, просто любопытно, — ухмыльнулся Джейсон. Решив перевести разговор на более безобидную тему, Дебора спросила: — Значит, этот фильм не произвел на вас впечатления. А какие фильмы вам нравятся? — Хорошие. — Это не ответ, и вам об этом известно. — Согласен. Мне нравится фильм «Звездные войны», хотя я не такой уж большой любитель фантастики. «Парк Юрского периода» тоже неплох, однако сказки я не очень люблю. Есть несколько исторических фильмов, которые, с моей точки зрения, неплохи. Некоторые вестерны тоже. Иногда я с удовольствием смотрю хорошую комедию, хотя не поклонник этого жанра. Понимаете? — Понимаю, — ответила Дебора, поскольку придерживалась точно такого же мнения. — Это мне о многом говорит. — О чем же? Джейсон протянул ей пакет с поп-корном, и Дебора, взяв несколько штук, отправила себе в рот. — О том, что вы мне ничего не сказали о своих вкусах. — Я не знала, что они вас интересуют. Джейсон посмотрел на Дебору так пристально, что она не выдержала и отвела взгляд, после чего сказал: — Интересуют. Ей показалось, что Джейсон имеет в виду вовсе не фильмы, однако она, естественно, не стала об этом говорить, а ответила его же словами: — Мне нравятся хорошие фильмы. — Так нечестно! — воскликнул Джейсон, улыбнувшись. — Нет, честно. С тем, что вы сказали, не поспоришь. Разве что в отношении вестернов. — Вы не любите вестерны? — притворно ужаснулся Джейсон. — Только некоторые. Но для женщин в вестернах почти не придумали хороших ролей. — Вы имеете в виду, что ковбой в самом конце, вместо того чтобы поцеловать женщину, всегда целует лошадь? — Вот именно. — Что ж, всем известно, что ковбои не отличаются умом. — Видя вас с Марианной, я бы сказала то же самое. Дебора тотчас же пожалела о своих словах, но слово не воробей… Только бы ей не покраснеть! — Что-что? — грозно нахмурился он. — Я знаю, чем вы занимались в машине! — выпалила Дебора. Ну почему она не умеет держать язык за зубами? — Что ж, если мужчина настолько неотразим, как я, подобные вещи случаются, — самодовольно ухмыльнулся Джейсон, однако глаза его искрились веселым смехом. Деборе оставалось лишь улыбнуться в ответ, к несчастью, понимая, что он говорит правду. С первой минуты их знакомства она почувствовала в нем то обаяние, которое притягивает женщин как магнитом. Джейсон и в пустыне быстро обзавелся бы гаремом. — По-моему, вы в машине тоже не терялись, — заметил он. — Признаю, я сегодня что-то несколько увлеклась, — ответила Дебора. — Давайте-ка мы натянем вам кофточку на плечи, чтобы вы впредь не слишком увлекались, — ласково заметил Джейсон и легонько прикоснулся к вороту ее кофты. — Что это ты делаешь, позволь тебя спросить? — раздался у него за спиной голос Ричарда. Глава 3 Джейсон пустил в ход все свое дипломатическое мастерство, которым он, впрочем, владел в совершенстве, чтобы утихомирить разбушевавшегося Ричарда. Успокоить Марианну оказалось гораздо сложнее. Ему пришлось изрядно над этим потрудиться и в кинотеатре, и потом, когда вся компания села в машину. Наконец с заднего сиденья послышались звуки страстных поцелуев, и Дебора раздраженно поморщилась. А к тому времени когда машина подъехала к ресторану, она была твердо убеждена, что проклятый вечер точно не задался. Чтобы немного рассеяться, она принялась сочинять ответ на письмо, которое недавно получила от одной женщины. Бедняжка писала, что дорогие рестораны нагоняют на нее страх. — Помочь вам прочитать меню? — обратился к Деборе Ричард. — Нет, спасибо, я здесь несколько раз ужинала, так что знакома с кухней. Я хочу заказать цыпленка в красном вине, Марианна, естественно, едва сев за столик, принялась разыгрывать из себя беспомощную красавицу — и, надо признаться, делала это мастерски, — интересуясь мнением Джейсона о каждом блюде. Дебора едва сдерживала злость. К их столику подошел официант, и Ричард стал разговаривать с ним по-французски. Поскольку паренек-официат был уроженцем Техаса, а французский Ричарда оставлял желать лучшего, Деборе пришлось приложить немало усилий чтобы не расхохотаться. Бросив взгляд на Джейсона, она заметила, что тот тоже с трудом сдерживает смех, и быстро отвернулась. — О, Ричард, это было великолепно! — восторгалась Марианна. — А ты тоже будешь делать заказ по-французски Джейсон? — Нет, сегодня не буду. — Джейсон улыбнулся официанту: — Пожалуйста, даме говядину по-бургундски, а мне — по-веллингтонски. — Слушаюсь, мсье, — надменно ответил официант, считая, видимо, подобную манеру разговора истинно французской. Дебора с Джейсоном понимающе переглянулись и улыбнулись. Она начинала изучать французский в колледже и могла только представить, какую гримасу состроил бы ее профессор, услышав, как Ричард коверкает прелестный язык. Разговор начался с обсуждения фильма, после чего переходил с одного предмета на другой. Как это ни странно, у Ричарда с Марианной нашлось много общего, а у Джейсона — с Деборой. Когда речь зашла о местных спортивных командах, Джейсон, отсутствовавший в городе долгое время, стал задавать вопросы, на которые только Дебора могла дать ему ответы. — Я не хожу смотреть спортивные состязания, — заметил Ричард. — По-моему, это пустая трата времени. — Я тоже так считаю, — согласилась с ним Марианна. Дебора же рассказала Джейсону о местной бейсбольной команде и о «Техасских рейнджерах», которые сейчас тренировались во Флориде, после чего упомянула о местных хоккейных командах. — Неужели у нас в Техасе играют на льду? — удивился Джейсон. — Да. Начали года два назад. Правда, обе команды пока не вышли в высшую лигу, но я слышала, что на их игру стоит посмотреть. — А вы видели? — Нет. Я в последнее время практически никуда не выбиралась. — Думаю, я мог бы достать билеты, если вы и в самом деле хотите пойти, — ревниво предложил Ричард. — Хотя сам я предпочитаю оперу. — Спасибо, Ричард, не стоит, — холодно отказалась Дебора. У нее не было никакого желания вообще идти с ним куда бы то ни было — ни в оперу, ни на хоккей. — Вот и хорошо. Скоро состоится благотворительный бал. Ты бывал когда-нибудь на нем? — спросил Ричард Джейсона. — Там будут самые влиятельные люди города. Можно завязать очень выгодные знакомства. Миссис Карсон всякую шантрапу приглашать не станет. Марианна важно кивнула: — С миссис Карсон лучше не ссориться. Мама всегда поддерживает те же благотворительные организации, что и она, поскольку если миссис Карсон сочтет, что вы недостаточно занимаетесь благотворительностью, она вас уничтожит. — Понятно, — мрачно изрек Джейсон, однако в глазах его так и прыгали веселые чертики, а Дебора взяла салфетку, чтобы прикрыть улыбку. К концу ужина она была уже измучена до предела, и ей с трудом удавалось поддерживать пустую светскую беседу. Дело усугублялось тем, что Ричард под столом без конца хватал ее за коленки. Дебора больно ущипнула Ричарда, но, похоже, ему было наплевать на это, и он продолжал свои гнусные домогательства. И когда ужин закончился, Дебора с облегчением вздохнула. — Может быть, Эстес, подбросим сначала домой дам? — предложил Джейсон. — Мне хотелось бы обсудить с тобой кое-какие деловые темы. — Это было бы очень мило, — обрадовалась Дебора, видя, что Ричард готов уже возразить. — Боюсь, я отвыкла так долго находиться в компании. — И едва нашла в себе силы улыбнуться Ричарду. — Ладно, — неохотно согласился тот и всю дорогу хранил угрюмое молчание. — Можете не провожать меня до дверей, Ричард, — сказала Дебора, когда машина остановилась у ее дома. — Здесь всего несколько шагов. Я и сама дойду. Он промолчал и вышел. Наскоро попрощавшись с Джейсоном и Марианной, Дебора, опередив Ричарда, сама открыла дверцу машины. Решительно взяв Дебору под локоть, Ричард подвел ее к двери и не терпящим возражений тоном заявил: — Я вам завтра позвоню, и мы договоримся о встрече. По-моему, мы с вами уже вышли из того возраста, когда ходят на свидания вчетвером. Дебора лишь улыбнулась в ответ, настороженно глядя на него. Когда он нагнулся, чтобы ее поцеловать, она молниеносно отвернулась, и поцелуй скользнул по щеке. — Благодарю за чудесный вечер, Ричард. Не удостоив его взглядом, она захлопнула за собой дверь и, включив систему охранной сигнализации, плюхнулась на первый попавшийся стул. Джейсон был не прав. Для такого свидания, как сегодня, никакой практики не требуется. — Ну, рассказывай все по порядку, — сказала Рэйчел, когда они с Деборой сели за столик в ресторане, положив покупки на свободные стулья. Поскольку подруги не смогли встретиться в пятницу, как договаривались, Рэйчел предложила перенести встречу на понедельник, и, проходив все утро по магазинам, они устали и решили немного передохнуть. — О чем? — Не притворяйся, что ты глупее, чем на самом деле. Как это «о чем»? О твоем свидании в пятницу. Тебе понравился Ричард? По крайней мере на этот вопрос Дебора ответить смогла: — Он.., интересный мужчина, но у нас очень мало общего. — Вот как? Значит, ты больше не хочешь с ним встречаться? — Может быть, он сам этого не захочет. Рэйчел хихикнула: — Да брось ты! После того как Ричард увидел тебя на приеме в том сногсшибательном платье, он теперь вцепится в тебя как клещ. Дебора не стала говорить Рэйчел, что та права. Ричард обещал позвонить, что он и сделал. Однако все выходные дни она не подходила к телефону, поставив его на автоответчик. Оставалось лишь уповать на то, что Ричард поймет: их свидание не задалось, и больше не будет ее беспокоить. — А как тебе мой братец и его рыжеволосая подружка? — полюбопытствовала Рэйчел. Деборе очень не хотелось отвечать на этот вопрос Она мучительно придумывала какой-нибудь уклончивый ответ, как вдруг заметила, что Рэйчел смотрит куда-то поверх ее плеча. — Привет, Поль. Я так рада, что ты смог составить нам компанию. Ба, и Джейсон здесь! Вот уж сюрприз так сюрприз! Дебора устало вздохнула. И как она сразу не догадалась? Ведь Рэйчел сама предложила пообедать. Сама выбрала ресторан. Дебора кивнула Джейсону, проигнорировав его пристальный взгляд, и повернулась к Полю. — И в самом деле сюрприз, — заметила она, желая дат! Джейсону понять, что к этой встрече не имеет никакого отношения. — Я пришел убедиться в том, что Рэйчел нас не разорила, — пояснил Поль Деборе и, смахнув со стула, стоявшего ближе к жене, свертки прямо на пол, сел. — Хотя, если это все ее покупки, думаю, я опоздал. — Ничего моего здесь нет, — торжествующе воскликнула Рэйчел. — Правда, я приглядела себе одну блузку, и мы могли бы вернуться и купить ее. Это был бы твой подарок мне на день рождения. — А этот мой подарок очень дорогой? — улыбнулся Поль, и Дебора поняла, что цена его не волнует. — Очень, — прощебетала Рэйчел и, потянувшись к мужу, поцеловала его в щеку. Дебора отвернулась и встретилась взглядом с Джейсоном. Пришлось ей уткнуться в меню. — Ну-ка, прекратите, вы двое! — шутливо прорычал Джейсон. — Мы с Деборой чувствуем себя лишними. А что вы купили, Дебора? Почему-то покраснев, она пробормотала: — Одежду для работы. Джейсон застонал. — В чем дело, братец? Разве ты не хочешь, чтобы твои сотрудники хорошо выглядели? — Если Дебора будет выглядеть лучше, чем сейчас, мы никогда не выпустим газету вовремя. Дебора бросила на него сердитый взгляд: — Не говорите чепухи! Кроме того… — Знаю, знаю. Это все моя вина. Подошедший официант прервал их разговор, чему Дебора была только рада и быстренько нашла безопасную тему для разговора с Полем и Рэйчел. — В пятницу Ричард говорил что-то о благотворительном бале. Вы пойдете? — обратилась она к друзьям. Поль скорчил недовольную гримасу, а Рэйчел ответила: — Последние несколько лет нам удавалось ускользнуть от этого мероприятия, но в этом году отец приказал нам быть. Говорит, что так требуют интересы газеты. И тебя тоже, Джейсон, просил присутствовать. — Думаю, отец с матерью тоже могли бы прилететь в Форт-Уэрт ради такого случая, — заметил Джейсон. — Если мы должны страдать, то пусть и они помучаются. — Ш-ш-ш, — быстро прошипела Рэйчел. — Тише. Нечего всем знать, какого ты мнения о самом главном событии года. Джейсон раздраженно воздел глаза к потолку, после чего взглянул на Дебору: — А вы пойдете? — Ричард тебя пригласил? — вмешалась Рэйчел, прежде чем Дебора успела ответить. — Она с ним никуда не пойдет! — отрезал Джейсон, не глядя на Дебору. — Спасибо за то, что принимаете за меня решения, мистер Бриджес! — вспылила Дебора. — Когда она на меня злится, то называет меня по фамилии, — мрачно изрек Джейсон, однако в глазах его прыгали хитрые чертики, и Деборе пришлось крепко сжать губы, чтобы не рассмеяться в ответ. Этот весельчак уже заставил ее совершить две ошибки. Во-первых, одеться на прием вызывающе, чего она обычно себе не позволяла, а во-вторых, пойти на свидание с Ричардом. Третью ошибку она делать не собирается: второго свидания с Ричардом не будет. — Так что же все-таки произошло в пятницу? — спросила Рэйчел. — Ничего, — тихо ответила Дебора. — Он ее постоянно лапал! — рявкнул Джейсон. Дебора уже не могла сдерживаться: — Не могли бы вы перестать обсуждать мою личную жизнь на людях? И потом, не вам судить Ричарда! — Что вы имеете в виду? — возмутился Джейсон. — Вы с Марианной на заднем сиденье занимались далеко не разговорами! Дебора тотчас пожалела о сказанном, но было уже поздно. Когда она наконец осмелилась взглянуть на Джейсона, то, к своему удивлению, заметила, что тот покраснел. Поль понимающе хмыкнул, однако это не разрядило несколько напряженную обстановку. Джейсон откашлялся, словно намереваясь что-то сказать, но Дебора его опередила: — Простите, я не имела никакого права лезть не в свое дело. Может быть, поговорим о чем-нибудь другом? И она умоляюще посмотрела на подругу. — Ну, как идут дела в газете? — поспешила Рэйчел ей на выручку, пряча понимающую улыбку. Джейсон начал рассказывать об изменениях, которые он собирался проводить в «Форт-Уэрт дейли», сначала, сдержанно, потом все более и более воодушевляясь. Поль поддержал его, задав несколько конкретных вопросов, и Дебора немного расслабилась. Хотя Джейсон то и дело косился в ее сторону, разговор с личных тем перешел на рабочие, да так и продолжался до конца обеда. Наконец мужчины заявили, что пора расходиться по своим конторам, и Дебора с облегчением вздохнула. — Вы идете сейчас в редакцию? — спросил Джейсон, когда они вышли из ресторана. — Нет. Я уже наработала намного вперед и сегодняшний день хочу посвятить хождению по магазинам. Дебора решила, что он сейчас уйдет, однако Джейсон вдруг взял ее за подбородок и спросил: — А вы купили что-нибудь голубого цвета? Пораженная, Дебора отпрянула и пролепетала запинаясь: — Г.., голубого? По-моему, нет. — А почему тебя это интересует, братец? — спросила Рэйчел, переводя взгляд с подруги на брата. — Она мне нравится в голубом, — ответил Джейсон, не отводя взгляда от Деборы, которая смотрела на него широко раскрытыми глазами, не зная, что ответить. Протянув руку, Джейсон погладил ее по щеке костяшками пальцев, после чего повернулся и пошел прочь, а Дебора так и осталась стоять на месте как вкопанная. — Ну и ну! — усмехнулась Рэйчел. — Она нравится ему в голубом… Ничего себе признаньице! Джейсон шел по улице, сунув руки в карманы. Он был так зол на себя, что даже не заметил, как Поль догнал его. Ну какого черта он стал спрашивать ее, купила ли она что-нибудь голубое! Ему-то какое до этого дело? И трогать ее не нужно было. Джейсон прекрасно понимал: Дебора из тех женщин, что мечтают выйти замуж, рожать детей, иметь дом и мужа, который приходит домой каждый вечер в строго определенное время. Она создана для спокойной, размеренной жизни, какую ведут его родители и какую он ненавидит. Такая женщина ему совершенно ни к чему. И тем не менее Джейсон никак не мог избавиться от мыслей о Деборе. — Деб очень хороша собой, — вывел его из задумчивости нарочито равнодушный голос Поля. Джейсон и забыл, что рядом с ним шагает его зять. Нужно было что-то ответить, и он пробормотал: — Ага. — Таких, как она, еще поискать, — продолжал Поль. — Значит, Рэйчел тебя уже не интересует? — Джейсон надеялся прекратить этот ненужный разговор. — Да ты что! — воскликнул Поль. — Я вовсе не это имел в виду! — Знаю. Ты хотел выпытать у меня, какого я мнения о Деборе, вероятно, действуя по строгому приказу моей любимой сестренки. Поль покраснел. Желая облегчить ему задачу, Джейсон ответил: — Послушай. Дебора просто прелесть, но она создана для оседлой жизни. Я же через несколько месяцев вернусь к своей прежней работе. На сей раз Поль даже остановился. — Джейсон, ты знаешь, как я тебя люблю, но.., но прошу тебя, не причиняй боль Деборе. Ей и так досталось в жизни. — Она уже знает, что я уеду. Это ни для кого не секрет. — Дело не только в Деборе, но и в Рэйчел. — Что ты имеешь в виду? Поль стоял, опустив голову, как будто обдумывая ответ. — Что, Поль? — С тех пор как мы потеряли ребенка, у Рэйчел появилась навязчивая идея стать матерью. Скольких докторов мы посетили, сколько пережили! Даже любовью занимаемся в самое благоприятное для зачатия время. — В его глазах была такая боль, что Джейсон поразился. — Но с тех пор как Рэйчел вновь обрела Дебору, она немного расслабилась, стала думать о других вещах, а не только о ребенке. — Поль пожал плечами. — Просто я хочу, чтобы моя жена была счастлива. — Я это знаю, — сказал Джейсон. — И именно поэтому ты мой самый любимый зять. Я постараюсь никому не причинить боли. А с Деборой мы просто товарищи по работе, и только. Видя, что Поль смотрит на него с недоверием, Джейсон заставил себя улыбнуться и распрощался. Он больше не хотел отвечать ни на какие вопросы. — Вам несколько раз звонил Ричард Эстес, мистер Бриджес. Я сказала ему, что вы перезвоните, когда вернетесь, но он продолжал названивать, — сообщила секретарша. — Спасибо, Бренда. Я сейчас же ему позвоню, пока он не успел замучить вас до смерти. Только этого типа сейчас не хватало! И что ему понадобилось? Наверное, хочет еще раз встретиться с Деборой. Ну уж нет! Больше он не станет устраивать ему никаких свиданий. Найдет для Деборы кого-нибудь получше, а не этого наглеца, который, не успев познакомиться, тащит ее в постель. — Привет, Ричард. Это Джейсон Бриджес. — Ну наконец-то! Ты не знаешь, что случилось с Деборой? Я все выходные ей звонил, но она не подходила к телефону. И сегодня на работу не вышла. С ней все в порядке? Джейсон откинулся на спинку стула с улыбкой на лице. Похоже, этот разговор все-таки доставит ему удовольствие. — С ней все в порядке. Мы только что вместе обедали. На другом конце провода воцарилось напряженное молчание. Наконец Ричард снова подал голос: — Вот как? Значит, она сейчас на работе? — Нет. Отправилась с моей сестрой по магазинам. Снова молчание. — Ладно. Прости, что побеспокоил. Я ей позже позвоню. — Давай звони. Пока. По правде говоря, Джейсон был бы рад никогда больше не встречаться с этим типом. После того как они в пятницу вечером забросили Марианну домой и обсудили кое-какие деловые вопросы, к концу разговора Джейсон был сыт Ричардом Эстесом по горло. Похоже, Дебора тоже составила себе о нем не слишком лестное мнение и не собирается больше иметь с ним никаких дел. Джейсону это было приятно. Внезапно его встревожила весьма неприятная мысль. По словам Ричарда, Деборы не было дома всю субботу и воскресенье. А в четверг ей звонил некто. Неужели она все выходные провела с мужчиной? Глава 6 Дебора услышала, как звонит телефон. Бросив пакеты на кухонный стол, она сняла трубку висевшего на стене телефона и села, вытянув ноги. Утомительное это дело, оказывается, ходить по магазинам. — Дебора? Это Ричард. Я все выходные пытался до вас дозвониться. С вами все в порядке? — Привет, Ричард. У меня все замечательно. Очень жаль, что вы не смогли до меня дозвониться. Слава Богу, он не видит ее лица. — Мне просто хотелось с вами поговорить, может быть, сходить с вами куда-нибудь на выходные. Беспокойство в его голосе исчезло, снова появились похотливые нотки, и Деборе это очень не понравилось. — Надеюсь, вам не пришлось менять свои планы? У меня все выходные дни были заняты. — Насколько я помню, вы говорили, что в последнее время постоянно сидите дома, — раздраженно заметил Ричард. — Так оно и есть. Мне понравился вечер, который мы провели в пятницу, но.., но я пока еще не готова выходить в свет. Если бы мы с вами куда-нибудь пошли, я бы только испортила вам настроение. — Ничего, я бы вам его поднял. Говорят, я отлично умею это делать. Дебора едва сумела подавить раздражение. Только этого самодовольного болвана ей не хватало! — Простите, Ричард, но я никуда с вами идти не собираюсь! — Но так нечестно, Дебора! В конце концов, я потратил в пятницу целую кучу денег, а в благодарность получил лишь один поцелуй. — Я с удовольствием верну вам свою долю, Ричард. Сколько я вам должна? — Да будет вам, Дебора. Вы же знаете, что я не этого хочу. Я человек небедный и могу позволить себе сводить подружку в ресторан. Но я думал, вы будете.., немного посговорчивее. Как Марианна. — Всего хорошего, Ричард, — холодно сказала Дебора и повесила трубку. Какое ничтожество! В последний раз она встречалась с подобным типом еще в школе. Телефон снова зазвонил. Не дожидаясь, пока автоответчик ответит на звонок, Дебора схватила трубку и сердито выпалила: — Не звоните мне больше! — Почему? — раздался удивленный низкий голос, в котором слушались веселые нотки. — Я вообще вам впервые звоню. — Джейсон! Я.., я думала, это кто-то другой. — А кто? Подождите, не говорите, я сам отгадаю. Может быть, наш приятель Ричард? — Не наш, а ваш! — отрезала Дебора. — Это из-за вас мне пришлось провести такой ужасный вечер. Дебора откинулась на спинку стула, прижимая плечом трубку к уху и наслаждаясь теплым, чуть хрипловатым голосом Джейсона. — Но вечер прошел не так уж плохо. Во всяком случае, еда была отменная. — А общение — отвратительным. Даже не знаю, что было хуже, то ли жалкие потуги Ричарда говорить по-французски, то ли восторги Марианны по поводу его акцента. Джейсон хмыкнул: — Мне казалось, что вы вот-вот расхохочетесь. — Если бы я это сделала, вы бы сами были виноваты. Вы все время смотрели на меня так, что я с трудом сдерживала себя. — Мне нравится, как вы смеетесь, вот и хотелось услышать ваш смех. — Марианна никогда бы вам этого не простила. — Я этого не переживу! По его тону Дебора поняла, что он ничуть не расстроится, если Марианна вдруг потеряет к нему интерес. — Зачем вы мне позвонили? — спросила Дебора, решив перейти к делу. — Убедиться, что вы успокоили Эстеса. Он сегодня раз двадцать мне звонил. Моя секретарша уже ненавидит его голос. — Что ж, она не одинока. — Значит, вы попросили его больше вас не беспокоить? Счастье, что он не слышал ее разговора с Ричардом, подумала Дебора. — Ну что вы. Я не так дурно воспитана, — заметила Дебора. На самом деле ее воспитание оставляло желать лучшего, но Джейсону знать об этом не обязательно. — Этот кретин не заслуживает того, чтобы с ним церемонились. Хотя кое-что хорошее у него есть. — Что же? — Вкус. Он умеет выбирать женщин. Дебора на секунду закрыла глаза. — Что ж, думаю, он не будет мне больше звонить. — Это хорошо. Вот только возникает одна проблема. — Какая? — Придется искать какого-нибудь нормального парня, который бы не замучил вас до смерти во время свидания. Дебора почувствовала, как в ней закипает ярость, однако сумела подавить ее. — Благодарю вас, мистер Бриджес, но я считаю, что ни на какие свидания мне ходить не нужно. Я и без этого справляюсь со своей работой. — А вот чтобы вы справлялись с ней еще лучше, мы вам подыщем… — Сейчас же прекратите! — взорвалась Дебора. — Я сама себе кого-нибудь найду, без вашей помощи! — О! А мы, оказывается, умеем сердиться! — поддразнил ее Джейсон. — Когда мужчины наглеют — да! — Ну ладно, ладно, — рассмеялся Джейсон, ничуть не обескураженный ее словами. — Ищите себе сами кого хотите. Только когда найдете, дайте мне знать. — Не беспокойтесь. Вы узнаете об этом первым, — отрезала Дебора и бросила трубку. — Как ты хочешь отметить свой день рождения? — спросил Поль, притягивая к себе жену, когда они сидели рядышком на диване. — Я знаю несколько способов, — ответила Рэйчел, целуя его в щеку. — Ну, для этого не нужно ждать дня рождения. Я и сейчас весь в твоем распоряжении. Позже, лежа в спальне на огромной кровати, Рэйчел восторженно прошептала: — Это было замечательно. И не по расписанию. — Верно. Но если всякий раз разговоры о дне рождения мы будем заканчивать в постели, тебе это очень скоро надоест, — поддразнил жену Поль. — А почему бы нам не отметить мой день рождения у нас дома, вчетвером? — спросила она, не обращая внимания на его подтрунивание. — Понимаю, куда ты клонишь, Рэйчел, но ты ошибаешься. — Вовсе нет. Они идеально подходят друг другу. — Рэйчел, твой брат не собирается оставаться в Форт-Уэрте. Он уже решил, что через несколько месяцев отправится на Средний Восток. — Если влюбится в Дебору, то не поедет. Пойду-ка я ей позвоню. Через несколько минут Рэйчел вернулась в спальню. — Планы слегка меняются, дорогой, — сообщила она мужу, который по-прежнему лежал в кровати. Поль сел, подоткнув под спину подушку. — Что ты еще такое придумала, Рэйчел? — Ничего особенного. Просто когда я приглашала Дебору на день рождения, мне пришлось пообещать ей, что нас будет не четверо, а больше. — О Господи! — простонал Поль. — Значит, нам придется провести весь вечер в обществе целой кучи людей, которых нам вовсе не хочется видеть? — Совсем нет. Я приглашу всего несколько пар, и тех, кто нам приятен. — Но, крошка, ведь это твой день рождения. Я не хочу, чтобы ты весь день простояла у плиты. — А я и не собираюсь, я все закажу. Это будет твоим подарком мне. — И Рэйчел лучезарно улыбнулась мужу. — Постой-ка, а как же та дорогая блузка? — Ой, я совсем забыла! — притворно ахнула Рэйчел, понимая, однако, что муж ей ни капельки не верит. — Может, попросить папу с мамой мне ее подарить? — У меня есть идея получше. Давай попросим их оплатить праздничный стол. По-моему, блузка обойдется им гораздо дороже. Поль заключил жену в объятия, и вскоре им уже стало не до разговоров. Джейсон лежал на смятой постели, положив под голову несколько подушек, прямо в свитере и кроссовках, и смотрел по телевизору новости. Он сегодня поздно приехал домой после выяснения отношений с Марианной. Эта женщина желала получить больше, чем он собирался дать. Естественно, Джейсон ей этого не сказал, а попытался задобрить красавицу, что оказалось нелегко, но необходимо: ему нужна была женщина, которая сопровождала бы его на светские рауты. Теперь, когда он стал главным редактором газеты, ему предстояло посещать их довольно часто. Нельзя сказать, чтобы Марианна очень уж подходила для этой роли. Слишком была бесцеремонна. Например, на приеме, который состоялся в воскресенье вечером, она игриво покусывала Джейсона за ухо, когда тот разговаривал с мэром. А сегодня вечером устроила сцену, требуя, чтобы они провели вечер в пятницу наедине. Марианна ясно дала понять, что ждет от их отношений не только прощальных поцелуев. Полное равнодушие к этой девице могло бы обеспокоить Джейсона, если бы не одно «но»: он был равнодушен лишь к Марианне. Первое время Джейсон испытывал к ней влечение, что вовсе не мудрено: Марианна была на редкость хороша собой. Однако очень скоро он понял, что не любит ее, а лишь не прочь с ней поразвлечься. Примерно тогда же он пригласил Дебору пообедать. И с этого момента думал о ней не переставая, а в тот вечер, когда увидел ее на приеме, внезапно почувствовал острое желание. Джейсон понимал: она бы ему замечательно подошла. Красивая, изящная, умная, тактичная. С такой девушкой не стыдно появиться в любом обществе. Марианна ей в подметки не годится. И в то же время он знал, что не имеет права морочить голову Деборе. Он никогда на ней не женится, поскольку семья вообще не входит в его планы. Значит, и не нужно подавать ей никаких надежд. Теперь перед Джейсоном стоял вопрос, как вести себя с Марианной. Эта девица явно воспылала к нему страстью. Но не может же он прыгнуть к ней в постель, тогда как мысли его целиком заняты Деборой! Телефонный звонок прервал эти невеселые размышления. Он схватил телефонную трубку в надежде, что, быть может, звонит Дебора. Однако это оказалась Рэйчел. — Привет, сестренка, — проговорил Джейсон, пытаясь скрыть разочарование, однако от нее это не укрылось. — Что-то не слышу радости в голосе. Ты думал, это Марианна звонит? — Вовсе нет. У тебя какие-то проблемы? — Скоро мой день рождения… — Ты мне об этом уже говорила, — перебил ее Джейсон, усмехнувшись, — и я не забуду о подарке. — А что ты собираешься мне подарить? — Не скажу. — Ну и зря. Купишь что-нибудь не то. Ну да ладно. Я тебе хочу сказать, что в пятницу собираю гостей и надеюсь, ты тоже придешь. — В пятницу? Но ведь у тебя день рождения в воскресенье. — Я знаю, но гостей собираю в пятницу. Ты придешь? — Я уже договорился на этот вечер с Марианной. Можно я ее приведу? — «По крайней мере тогда мы будем целый вечер на людях», — подумал Джейсон. — Ну конечно. — Рэйчел, а зачем ты познакомила меня с Марианной? Он уже давно хотел задать этот вопрос, поскольку заметил, что Рэйчел терпеть не может эту девицу, однако все как-то подходящего случая не находилось. — Потому что она красивая, — суховато заметила Рэйчел. — Ну, мне пора. Приезжай в пятницу к семи. И, прежде чем Джейсон успел ответить, положила трубку. В среду Дебора делала последние штрихи в своей колонке, которую готовила для пятничного номера газеты. Месяц назад она была бы довольна ее содержанием, а теперь все вызывало в ней отвращение. Дебора раздраженно вздохнула. Шеф прав. Такое впечатление, будто рубрику ведет какая-то старушенция, а не молодая женщина. Впрочем, Дебора понимала, что ее вины в этом нет. Все письма, которые она получила на этой неделе, оказались самыми заурядными. — Вам грустно? Дебора даже не подняла голову. Просто уже знала, что в дверях стоит Джейсон. Молодые люди не виделись с понедельника, когда вместе обедали, но она то и дело прислушивалась, не раздастся ли в коридоре его голос. — Не очень. — Тогда почему вы вздыхаете? Дебора наконец взглянула на него. Джейсон выглядел просто потрясающе. Сегодня на нем были костюм в узкую полоску, белоснежная рубашка и яркий галстук. Красавец, да и только! — Просто мне кажется, Джейсон, что моя колонка на этот раз вам не понравится. Я старалась сделать ее интересной, но ничего не получилось. Все письма, как назло, только о том, как себя вести. Джейсон удивленно вскинул брови и усмехнулся: — Вы шутите! — Вовсе нет. Сами почитайте. — И Дебора пододвинула к нему стопку писем. Сев на стул, Джейсон взял несколько из них и быстро просмотрел. — Ну и ну! Какая-то старая перечница желает знать, прилично ли пить чай в перчатках! Интересно, где она была последние сорок — пятьдесят лет? Где вы взяли всю эту макулатуру? — По почте пришла. — И что же вы выбрали? Дебора нехотя протянула ему свои материалы. Пробежав их по диагонали, Джейсон изумленно воззрился на нее: — Вы ответили на письмо о зубных протезах?! — Да! — запальчиво ответила Дебора. — Человек волнуется из-за того, что может сорваться свидание, если признается любимой женщине, что у него протезы. Как я могла ему не ответить? Пока Дебора возмущалась, Джейсон читал ответ. Дочитав до конца, хмыкнул и проговорил: — Неплохо, очень неплохо. — Спасибо, — пробормотала Дебора, пытаясь не показать вида, как ей приятна его похвала. — Я пыталась писать с юмором и в то же время никого не высмеивать. — Второе письмо нужно убрать, — заявил Джейсон, и Дебора тотчас спустилась с небес на землю. — Но мне нечем его заменить. — Неужели у вас не осталось ни одного письма с прошлой недели, которое мы могли бы поставить, притворившись, что оно только что пришло? — Нет. — А как насчет того телефонного звонка? — Какого? — спросила Дебора, избегая смотреть на Джейсона, так как прекрасно поняла, о чем он спрашивает. — Того, о котором вы сказали, что вам звонил мужчина? — Это по личному делу, — ответила Дебора, чувствуя, как Джейсон сверлит ее взглядом. — Где вы были в выходные дни? Джейсон так неожиданно сменил тему разговора, что Дебора даже не поняла, о чем он спрашивает. — Что? — переспросила она. — Эстес сказал, что все выходные пытался дозвониться до вас, но ему отвечал автоответчик. — А… Я была дома. Просто не хотела с ним разговаривать. А что? — Ничего. А все-таки кто вам звонил? Его настойчивость начала раздражать Дебору. — Мне звонили по личному делу, и давайте не будем больше об этом говорить. — Не сердитесь. Не хотите говорить — не нужно. Знаете, что мы сделаем? Найдем человека, который напишет нам письмо. Это будет вполне законно. Ведь не существует такого положения, что письмо обязательно должно прийти по почте. — Конечно. Но кто согласится написать письмо? — Разрешите, я от вас позвоню. Дебора кивнула. Джейсон быстро набрал номер своего кабинета и попросил секретаршу собрать у него в четыре часа секретарей и молодых репортеров для обсуждения вопросов о современном свидании. — Теперь, — сказал он с самодовольной улыбкой, — единственное, что нам остается, — это отобрать несколько самых интересных вопросов для колонки, на которые вы потом дадите ответ. — И, поднявшись, добавил: — По правде говоря, думаю, вы сможете выкинуть и письмо про протезы. — Я не хочу этого делать. Я с удовольствием буду отвечать на вопросы молодежи, но и старшее поколение мне обижать не хочется. Их тоже интересует тема любви. И они читают больше, чем молодежь. — Думаю, вы правы. О протезах оставим, но второе письмо должно быть на молодежную тему. И Джейсон ушел, прежде чем Дебора успела его попросить не присутствовать на этом собрании. Чем ближе наступало назначенное время, тем больше нервничала Дебора. Несмотря на то что она заверяла Джейсона, будто запросто сумеет дать совет, как вести себя на свидании, сама Дебора была в этом не так-то уверена. Самое неприятное заключалось в том, что ей придется сделать все от себя зависящее, чтобы убедить Джейсона в своей компетентности. Ровно в четыре часа Дебора поднялась в кабинет главного редактора, сжимая влажными от волнения пальцами ручку и блокнот. Интересно, сильно ли отличается современное свидание от того, на которое она ходила, когда была еще юной девушкой? Судя по прошлой пятнице — нисколько. Ричард вел себя так же неуклюже, как и те юнцы, с которыми она встречалась еще в университете. Что ж, у нее есть в запасе парочка вопросов для затравки. Только бы беседа прошла хорошо! В кабинете шефа сидело восемь молодых людей обоего пола лет от двадцати до тридцати пяти. Видя, что Джейсон не собирается уходить, она спросила: — Джейсон, может быть, будет лучше, если мы проведем беседу без вас? Вы, наверное, очень заняты. — Чепуха, Дебора. Естественно, я дам вам возможность председательствовать, но и сам послушаю. Не обращая внимания на веселые искорки в его глазах, Дебора обратилась к собравшимся: — Нам хотелось бы немного осовременить рубрику «От сердца к сердцу», но, к сожалению, в последнее время мы не получили писем, которые позволили бы это сделать. И мистер Бриджес подумал, что, может быть, вы сумеете мне помочь. Если бы мы с вами обсудили некоторые проблемы, касающиеся свиданий, я могла бы почерпнуть необходимый материал. Не поймите меня превратно, я вовсе не собираюсь лезть в вашу личную жизнь. Но может быть, у вас возникали на свиданиях какие-то проблемы? Наступила мертвая тишина. Несколько человек неуверенно переглянулись, чувствовалась неловкость. Дебора ощущала на себе выжидающий взгляд Джейсона. — Как вы считаете, следует ли соблюдать честность в отношениях между мужчиной и женщиной? Допустимо ли лгать, если тем самым спасаешь человека от боли? Юная леди вскочила со стула так стремительно, словно ее ударило электрическим током. — Нет! Лгать ни в коем случае недопустимо! Сидевший рядом с ней молодой человек не согласился, и через несколько секунд разгорелся ожесточенный спор. Деборе оставалось лишь делать записи и время от времени подбрасывать вопросы. Два часа спустя атмосфера в комнате уже была теплой и дружеской, а спорщики, начавшие дискуссию, как это ни странно, были явно расположены друг к другу. Заметив это, Дебора вспомнила о Джейсоне. В этот момент он поднялся и впервые заговорил: — Благодарю всех за то, что пришли. Очень не хочется прерывать вашу беседу, но у меня назначена встреча. Все стали расходиться, но Дебора задержала двоих молодых людей и попросила написать о сегодняшней дискуссии, с тем чтобы она смогла использовать их мнение в своей колонке. Наконец все репортеры покинули кабинет. — Молодец, Дебора, — похвалил Джейсон. — Спасибо. Ну, теперь вы согласны с тем, что у меня достаточно опыта для ведения моей колонки? Джейсон усмехнулся: — Не знаю. Я думал, вы со стыда сгорите, когда та длинноногая девица спросила, какими презервативами лучше всего пользоваться. Дебора вспыхнула, однако взяла себя в руки и призналась: — У меня мало опыта в подобных вопросах. Джейсон открыл было рот, но тут же закрыл его. — Нет, лучше не буду этого говорить. — О чем это вы? — Ни о чем. Идем, Дебора. — Куда? — Ужинать. Умираю, есть хочу. — Я думала, у вас назначена встреча. — Вот именно. С вами. — Благодарю за любезное приглашение, но я не могу составить вам компанию. — Вас кто-то ждет дома? Дебора резко повернулась и тотчас же почувствовала на своем плече теплую руку. — Простите, Дебора, я совсем забыл! Обещаю никогда больше не причинять вам боль. Просто мне хотелось пригласить вас поужинать, прежде чем попросить об одном одолжении. Дебора вздохнула: — Извинение принимается. А о каком одолжении вы хотели меня попросить? — Вы поужинаете со мной? — Это и есть одолжение? — Нет, подготовка к нему. Обещаю, ужин будет более приятным, чем в пятницу. — Он не может быть менее. Хорошо, я поужинаю с вами, но сначала хочу знать, какого одолжения вы от меня ждете. Глава 7 — Право, вы вовсе не обязаны кормить меня ужином только затем, чтобы уговорить помочь вам выбрать Рэйчел подарок, — заметила Дебора, когда они уже сидели в одном из самых знаменитых мексиканских ресторанов Форт-Уэрта. — Знаю. Просто я не люблю ужинать в одиночестве, — ответил Джейсон и улыбнулся, потому что в легком бежевом костюме и ярко-желтой блузке Дебора была похожа на летний солнечный закат. — Ну что, придумали, какой подарок купить? — Рэйчел обожает Клинта Блэка. Вы могли бы купить ей кассеты с его записями или компакт-диск. — А я и забыл, что он ей нравится. Насколько мне известно, он скоро будет выступать у Билли Боба? — спросил Джейсон, имея в виду самый большой в городе бар, эдакий музыкальный центр Форт-Уэрта. Дебора пожала плечами, давая тем самым понять, что не знает, и Джейсон, нахмурившись, продолжал: — Да-да, я в этом уверен. Пожалуй, достану-ка я ей билеты на его концерт и пропуск за кулисы. — Вы можете это сделать? — изумилась Дебора. Брови Джейсона удивленно поползли вверх. — Кажется, вы забыли, что сидите за одним столом с главным редактором одной из местных газет? Естественно, могу! — И Джейсон лукаво усмехнулся. — По крайней мере очень на это надеюсь. Они занялись едой, и разговор на некоторое время прервался. — Спасибо, Джейсон, — нарушила молчание Дебора, улыбнувшись ему. — За что? — За то, что привели меня сюда. Я не была у Джо с тех пор, как.., в общем, очень давно. — А раньше вы сюда часто приходили? — Довольно часто. Когда что-то отмечали. Я люблю мексиканскую кухню. — Ага, значит, вы любительница остренького? — В общем, да. — Это хорошо, — уверенно заявил Джейсон: да эта девушка — просто предел мечтаний. — А как вы любите проводить отпуск? — Зависит от настроения. Люблю плавать на плоту по реке и ходить в походы. А бывает, с удовольствием езжу в Нью-Йорк посмотреть новую пьесу. — А какие фильмы вы больше всего любите? — Люблю картины про любовь, но чтобы обязательно был счастливый конец, и комедии. — А мне нравятся детективы, — заметил Джейсон; по правде говоря, не так уж он их любил, но ему хотелось найти какую-нибудь тему для спора. — Вроде сериала «Смертельное оружие»? Мне он тоже понравился, хотя показался чересчур кровавым. — А мне нет. А еще я люблю ловить рыбу. — Вот как? А на озере Уитни вы бывали? Рыбы там полным-полно. — А вы откуда знаете? — буркнул Джейсон — почему-то очень хотелось ее поддеть. — Отец часто брал меня на рыбалку. Сам он до сих пор ездит. — Спорю, вы сами ни за что не станете насаживать на крючок червяка. Побоитесь. — А вот и нет, — улыбнулась Дебора и, когда Джейсон не ответил, внимательно взглянула на него: — Господи, неужели вы хотите со мной поругаться? Джейсон едва не поперхнулся. — Не глупите. С чего бы мне этого хотеть? — Не знаю. Просто мне показалось… Ну да ладно. Расскажите мне лучше о том, в каких горячих точках вам пришлось побывать. И Джейсон с удовольствием стал развивать вполне безопасную для них двоих тему. Уже выходя из ресторана, Джейсон вдруг понял, что Дебора выудила из него гораздо больше информации, чем он кому-то когда-либо выдавал. Ей не просто хотелось узнать, где он был и что видел, но и что он при этом чувствовал. И, слушая его рассказ, Дебора смотрела на Джейсона с таким беспокойством, что ему становилось не по себе. Он пообещал Полю ограничить свои отношения с Деборой профессиональными рамками, но, похоже, не сумеет сдержать своего обещания. Хуже всего было то, что он начал испытывать к Деборе нежные чувства, а ведь в его планах на будущее не было места ни жене, ни детям. В отличие от своего отца, который предпочел оседлый образ жизни, Джейсон твердо был намерен не сидеть на одном месте. Всю дорогу до редакции, где она собиралась взять свою машину, Джейсон молчал. К несчастью, выяснилось, что с Деборой интересно не только разговаривать, но и молчать. Когда она открыла дверцу машины, намереваясь выйти, Джейсон предпринял последнюю попытку разрушить их добрые отношения. — Вы собираетесь в пятницу к Рэйчел на день рождения? Мы с Марианной могли бы вас подбросить. Она хотела в пятницу вечером побыть со мной наедине, но я уговорил ее пойти к Рэйчел. Дебора на секунду замерла, но взяла себя в руки. — Как это любезно с вашей стороны. Благодарю за предложение, но я лучше доберусь на своей машине. Тогда, если захочется уйти пораньше, мне не придется вас беспокоить. И большое спасибо за ужин, Джейсон. Все было просто очаровательно. И только сев за руль своей машины и заведя двигатель, Дебора перевела дух. Как она могла забыть о Марианне? Ну и пусть встречается с ней сколько душе угодно! Ей, Деборе, не нужны искатели приключений. Ей вообще никто из мужчин не нужен. И без них хорошо. Она вполне счастлива, ведет спокойную, размеренную жизнь. А таких мужчин, как Джейсон Бриджес, — пруд пруди. Внезапно в глазах защипало. Ну зачем она врет себе? Ведь таких, как Джейсон Бриджес, — еще поискать. Вот только он не для нее. Шмыгнув носом, Дебора, одной рукой ведя машину, другой принялась искать в сумочке носовой платок. Слава Богу, не час пик, а то бы непременно куда-нибудь врезалась. Наверное, ей стоит быть благодарной Джейсону, заставившему ее понять, что не надо прятаться от жизни. Теперь она знает, мужчины по-прежнему ее интересуют. «Ты еще ему благодарственное послание пошли!» — зло усмехнулся ее внутренний голос. Слезы потекли из глаз с новой силой. Если этот тип так и будет лезть в ее жизнь, она не выдержит и застрелится! Дебору охватила такая ярость, что слезы мгновенно высохли. Однако факт оставался фактом. Джейсон Бриджес, похоже, поразил ее сердце, и теперь было нестерпимо больно. За годы знакомства с Рэйчел Дебора вдоволь наслушалась ее рассказов о любимом брате и привыкла им восхищаться. Заочно это было несложно. Однако, познакомившись с ним, Дебора поняла, что Джейсон не только брат ее подруги, талантливый и храбрый репортер, но и красивый, обаятельный мужчина. И этого очаровашку и милашку она ненавидит! Дебора вздохнула, выруливая на подъездную дорогу к дому. Если бы она его ненавидела… Хотела бы, да не получается. Хорошо, что еще по-настоящему не влюбилась, но еще немного — и это произойдет. Все! Больше никаких ужинов вдвоем, никаких душещипательных бесед! Только работа, и ничего больше. Наклонившись к сидевшему за рулем Джейсону, Марианна легонько провела аккуратно накрашенным ноготком по его руке, шее, щеке. — Может быть, уйдем сегодня пораньше? Думаю, Рэйчел не станет возражать. Ты еще не показал мне свою квартиру. И Марианна прижалась пышной грудью к его плечу. — Рэйчел — моя единственная сестра. — Джейсон откашлялся. — И я ее очень люблю. Резко отстранившись, Марианна бросила на него яростный взгляд: — Что ты за мужчина такой? Никак тебя не пойму! Джейсон едва не сказал, что мужчина он нормальный, вот только она его абсолютно не волнует, но сдержался. Не хотелось портить сестре вечер. — Не глупи, Марианна. Я же не говорю, что нам непременно нужно уходить последними. Красавица сменила гнев на милость и, положив руку ему на бедро, проворковала: — Мне так не терпится, Джейсон. Мы уже столько времени встречаемся… Что ж, яснее некуда. Жаль, что ему не девятнадцать лет. Тогда бы ей не пришлось ждать и часа. Но за последние пятнадцать лет он сильно изменился. Для того чтобы завестись, прижавшегося к нему роскошного тела было маловато. Его мысли были заняты Деборой. Он не видел ее со среды, когда они вместе ужинали в мексиканском ресторане. Сегодня на работе к ней заходил, но Дебора куда-то вышла. Позже позвонил ей домой. Хотел еще раз предложить подвезти, но ему ответил автоответчик. Интересно, как она будет одета? Если в то платье, что было на ней во время приема, наверняка все присутствующие заметят, как он реагирует на Дебору. Впрочем, оденься она даже в рубище, будет то же самое. Джейсон вдруг почувствовал, как его охватывает страстное желание. — Я так и знала, что мое предложение тебя заинтересует, — оживилась Марианна, бросив взгляд пониже его пояса. Джейсон убрал со своей ноги ее руку. — Не стоит отвлекать водителя, Марианна. Мы ведь хотим благополучно добраться до Рэйчел. — О да! И поскорее уйти, — томно прошептала Марианна. Как только Джейсон вошел в дом сестры, он стал искать Дебору, однако ее нигде не было видно. Чмокнув брата в щеку, Рэйчел подвела его с Марианной к Полю, и тот проводил их в гостиную. — Дебора еще не приехала? — шепотом спросил Джейсон своего зятя, пока Марианна здоровалась с друзьями. — Я ее не видел. Полчаса спустя Джейсон был уже вне себя от волнения. Но только он хотел предложить Рэйчел позвонить Деборе, как обе они появились в гостиной. Подруги представляли собой разительный контраст. Одна — брюнетка, веселая, жизнерадостная, другая — блондинка, сдержанно улыбающаяся, замкнутая, холодная. Глядя на Дебору, Джейсон нахмурился. Одежда — скромнее не придумаешь. Темно-бордовая туника и леггинсы, надежно скрывающие ее восхитительную фигуру. Волосы гладко причесаны, макияж практически отсутствует. Он не мог оторвать от Деборы глаз. — Ну вот, все в сборе, — возвестила Рэйчел, — и теперь, прежде чем мы приступим к праздничному ужину, я хочу посмотреть подарки. Все сели, а Рэйчел приступила к самому интересному. Хотя в приглашении было сказано, что подарки не обязательны, большинство знакомых их принесли. Едва откинувшись в кресле, Джейсон тотчас же пожалел об этом. Марианна мигом примостилась на подлокотнике и обняла его за плечи. Дебора же устроилась на кушетке между двумя мужчинами. «Везет же некоторым», — позавидовал Джейсон. У стола с подарками то и дело раздавались взрывы смеха. Гости были с юмором. Кому-то вздумалось подарить видеокассету со всякими ляпсусами, которые случайно вырывались у телекомментаторов футбольных матчей. Полю, большому любителю футбола, этот подарок пришелся по душе, а вот Рэйчел, которая терпеть не могла этот вид спорта, он был как-то ни к чему. Кто-то подарил поваренную книгу, которых у хозяйки уже собралась огромная коллекция. Развернув подарок брата — видеокассету с записью концерта Клинта Блэка, — Рэйчел бросилась к нему через всю комнату с распростертыми объятиями, что позволило Джейсону сбросить со своего плеча руку Марианны. — Спасибо тебе, дорогой! — воскликнула Рэйчел. — Откуда ты знаешь о том, что мне нравится Клинт Блэк? — К кассете кое-что прилагается, только я тебе это попозже отдам, — прошептал Джейсон, не ответив на вопрос. Глаза Рэйчел радостно вспыхнули, однако Джейсон этого уже не видел: все внимание его было приковано к Деборе. Рассмотрев подарки, именинница пригласила всех в столовую. Положив на тарелки еду, гости, один за другим, стали переходить в комнату, смежную со столовой, где стоял телевизор с широким экраном. Рэйчел решила поставить подаренную ей видеокассету с футбольными ляпсусами, чтобы гости могли одновременно наслаждаться угощением и посмеяться. Не обращая внимания на Марианну, Джейсон подошел к сидевшей на кушетке Деборе. — Вам помочь встать, Деб? Секунду помешкав, она подала ему руку. — Спасибо, Джейсон. Эта кушетка такая низкая. — Поднявшись, Дебора тотчас выпустила его руку и повернулась к Марианне: — Привет, Марианна. Какое на вас прелестное платье! Марианна тотчас же вцепилась Джейсону в руку, а он только сейчас понял, что даже не обратил внимания на то, как одета его подружка. — Марианна, Джейсон, вы знакомы с Джо Свенсоном? — спросила Дебора. — Мы вместе учились в Техасском христианском университете.. Свенсон начал расспрашивать Джейсона о его прежней работе, и когда, ответив на все вопросы, обернулся, оказалось, что Дебора куда-то ушла. Марианна, однако, по-прежнему стояла рядом, не выпуская его руки. — Может, пойдем поедим? Я что-то проголодался, — предложил Джейсон в полной уверенности, что Дебора пошла к столу. Однако у стола ее не оказалось. — Пойду-ка я на кухню. Вдруг Рэйчел требуется какая-то помощь. Джо, не могли бы вы поухаживать за Марианной? — обратился он к Свенсону. — Ну конечно. С превеликим удовольствием. В кухне суетились приглашенные из ресторана повара и официанты, однако Деборы и там не было. Тогда Джейсон пошел в ту комнату, где стоял телевизор, и поинтересовался у Поля, не знает ли он, где подруги. — Я хотел бы подарить сестре еще кое-что, — прибавил он. Поль провел его через холл к спальне и постучался в дверь. — Рэйчел, можно войти двум хорошим парням? — А что случилось? Гости уже уходят? — Нет. У нас для тебя маленький сюрприз. Открой, а? — Так уж и быть. Она приоткрыла дверь пошире, и Джейсон увидел, что на краю огромной кровати сидит Дебора. — Какой сюрприз? — требовательно спросила Рэйчел. С трудом оторвав от Деборы взгляд, Джейсон вручил сестре билеты и пропуск за кулисы. Взвизгнув от восторга, Рэйчел бросилась брату на шею. — Ой, Джейсон! Как здорово! Спасибо тебе огромное. Но как ты узнал, что я обожаю Клинта Блэка? — Дебора сказала. — Это просто замечательно! Четыре билета! Вы с Деборой тоже можете с нами пойти. Дебора лишь улыбнулась и направилась к двери. — Так как, Дебора? Вы любите Клинта Блэка? — спросил Джейсон, не желая ее так просто отпускать. — Конечно. Но сейчас я собираюсь отведать той вкуснятины, которую приготовила Рэйчел. Умираю с голоду. — Я тоже. Разрешите составить вам компанию? И, не обращая внимания на явное нежелание Деборы идти с ним к столу, тоже направился к двери. — Давай-ка и мы с тобой пойдем к гостям, — сказал Поль жене. — В конце концов, ты хозяйка. Все четверо вышли в холл, но на пороге столовой Дебора вдруг остановилась. — Ой, совсем забыла. Мне нужно кое-что сказать Кэрол. Я сейчас вернусь. И Дебора поспешила в ту комнату, где стоял телевизор. Джейсон изумленно уставился ей вслед. Как-то странно она себя сегодня ведет. Избегает его. Но ведь он сам этого хотел, когда в среду напомнил ей, что встречается с Марианной. Так почему ему теперь так неприятно поведение Деборы? — А кто эта Кэрол? — сердито бросил он. — Давняя подружка Деборы, — ответила Рэйчел и шепотом добавила: — Что это ты такое сотворил с Деб? Взяв тарелку, Джейсон принялся внимательно изучать расставленные на столе закуски, словно от того, что он выберет, зависела вся его судьба. — Ничего, — буркнул он. — Как же, «ничего»! Да она не разговаривала с Кэрол со дня смерти Рэнделла. Мне об этом сама Кэрол рассказывала. — Вот и спроси об этом Дебору. Мне-то откуда знать. Джейсону очень хотелось поговорить с Деборой. Что-то уж слишком старательно она его избегает. — Джейсон! Я здесь! — крикнула ему Марианна, и по ее звенящему голосу Джейсон понял, что она на грани истерики. — А, вот ты где. Я тебя и не видел. Спасибо, что заняла мне место, — вынужден был сказать Джейсон. Вскоре в комнату вернулась Дебора, держа тарелку, на которой практически ничего не было. Выбрав место подальше от Джейсона с Марианной, она села. Ну что ж, по крайней мере Джейсон может смотреть на нее. Этого Дебора ему не запретит. Когда через несколько минут Дебора встала и снова направилась в столовую, Джейсон вскочил и, схватив свою тарелку, устремился за ней следом. — Куда это ты? — резко бросила Марианна. — Хочу положить грудинки. Вкуснятина необыкновенная. — У тебя еще целый кусок. — А я хочу второй. — Давай я тебе принесу. — Нет, спасибо. Не хочу тебя затруднять. И Джейсон, сбросив со своей руки руку Марианны, поспешил в столовую. Но когда он вошел туда, там была только Рэйчел. — А где Дебора? Я думал, она здесь. — Ушла. — Что?! Куда? И, поставив тарелку на стол, Джейсон устремился к дверям. — Джейсон! — крикнула ему вслед Рэйчел, и он остановился. — Что? — Я хотела, чтобы вы с Деборой подружились, но нельзя же постоянно ходить за ней хвостом. Дай ей хоть немного побыть одной. Джейсон заскрежетал зубами от злости: — Хорошо. — Вот и отлично. Пойдем, я поставлю кассету, которую ты мне подарил. Мне хочется, чтобы ты посмотрел ее вместе со мной. Посмотрев фильм с полчаса, чтобы доставить Рэйчел удовольствие, Джейсон извинился и вместе с Марианной покинул дом сестры. Было всего десять часов, но он был сыт по горло этим днем рождения. — Как хорошо, что мы наконец-то уехали, — проворковала Марианна, как только он сел за руль, и придвинулась к нему поближе. — Я уже целый час жду не дождусь, когда останусь одна. — Скоро останешься. Я мигом домчу тебя домой, — рассеянно заметил Джейсон, думая о Деборе. В машине воцарилось напряженное молчание, и он понял, что ляпнул что-то не то. — В чем дело? — Я имела в виду, что мы останемся с тобой вдвоем. Неужели мне нужно самой об этом говорить, Джейсон? Разве и так непонятно? Я хочу тебя! Джейсон вздохнул. Ему это было понятно с самого начала. Что ж, хочешь не хочешь, а придется поставить все точки над i. — Я очень польщен, Марианна, но боюсь, что… В общем, ты очень красивая девушка, но ты ведь знаешь, что я не собираюсь задерживаться в Форт-Уэрте надолго. И мне кажется, было бы нечестно начинать то, что я не смогу закончить. — Это очень благородно с твоей стороны, Джейсон, — улыбнулась Марианна, — но мы могли бы насладиться обществом друг друга, пока ты здесь. И Марианна принялась поглаживать ему грудь. — Мне бы этого не хотелось, — отрезал Джейсон, убирая ее руку. — По-моему, тебе вообще ничего не хочется! — обиделась Марианна. Ничего не ответив, Джейсон завел двигатель. Ему было глубоко наплевать, обиделась на него Марианна или нет. Все его мысли были о Деборе. Глава 8 — Дебора, я прошу вас сделать мне еще одно одолжение. Услышав хрипловатый баритон Джейсона, она почувствовала мурашки на коже и еще крепче сжала телефонную трубку. — Какое? — Прошу вас пойти со мной сегодня вечером на прием. Был воскресный полдень. После дня рождения Рэйчел прошло два дня, и все это время Дебора твердила себе, что она не влюблена в Джейсона Бриджеса, что жизнь в его отсутствие прекрасна. И теперь она не собиралась поддаваться обаянию этого мужчины после такой упорной работы над собой. — А почему бы вам не взять с собой Марианну? — Марианна со мной не разговаривает и вряд ли будет разговаривать в ближайшем будущем, — весело ответил Джейсон. — А почему? — Какое это имеет значение! — В его голосе послышалось раздражение. — Так вы пойдете со мной? Ей очень хотелось увидеть Джексона, но она прекрасно знала, какую опасность он собой представляет, и убедила себя в том, что нужно держаться от этого мужчины подальше. — К сожалению, не могу. У меня на сегодняшний вечер другие планы, Повисло напряженное молчание. — Какие? — нарушил его Джейсон. Зная упрямство шефа, Дебора и не пыталась увильнуть от ответа: — Мне нужно работать. — Тогда считайте сегодняшний прием работой. Я ваш начальник, и вы мне нужны. Она понимала, что ей ничего не остается делать, как подчиниться, однако решила посопротивляться. — Джейсон, я не хочу идти. Позвоните Рэйчел, она подскажет, кого бы вы могли еще пригласить. — Дебора, я вас не на свидание приглашаю. Я не могу просить какую-то незнакомую девушку сопровождать меня на сегодняшний прием. Для следующей недели я кого-нибудь подберу, но сейчас я нахожусь в безвыходном положении и прошу вас помочь мне как друга. Она ухватилась за последние слова. Что ж, она и сама считала, что они с Джейсоном могут быть друзьями. К тому же за один вечер она не успеет влюбиться. В конце концов, Джейсон тоже человек, и, значит, как и все люди, имеет свои недостатки. И сегодня она попытается открыть для себя хотя бы некоторые из них. — Так как, Дебора? — Хорошо, я вам помогу. Как друг. — Вот и отлично. Я заеду за вами в половине шестого. — Как мне следует одеться? Для кого устраивается этот прием? — Оденьтесь понаряднее. Прием устраивается для представителей французского коммерческого банка. Несколько часов спустя в танцевальном зале одного из самых престижных отелей Форт-Уэрта Дебора пыталась пополнить до смешного скудный список недостатков Джейсона. Пока он состоял лишь из одного пункта: склонность к собственничеству. Когда один из французов посмел взять ее за руку, Джейсон бросил ему какую-то фразу на французском языке, не оставлявшую ни малейших сомнений в ее содержании. Дебора, правда, не была твердо уверена в том, что это такой уж недостаток, поскольку прикосновение француза понравилось ей не больше, чем Джейсону, но должна же она была хоть что-то внести в свой список! Она уже заприметила у Джейсона над бровью шрам и собиралась спросить, где он его получил. Наверняка в какой-то драке. Вот и еще один пунктик можно добавить к его недостаткам. — О Господи! Когда только этот прием закончится, — прошептал Джейсон, улыбаясь французам. Ага! Оказывается, он двуличен. Правда, ей и самой не терпится уйти отсюда поскорее. В этот момент к ним присоединилась молодая женщина и сразу же вцепилась в Джейсона мертвой хваткой. Вот самый большой его недостаток — он слишком привлекателен для лиц противоположного пола, включая ее саму. Впрочем, молодую особу он не поощрял, что говорило в его пользу. Погруженная в свои мысли, Дебора и не заметила, как Джейсон обнял ее за плечи. — Уведите меня отсюда, пока эта пиранья меня не сожрала, — прошептал он и уже в полный голос спросил: — Дорогая, ты знакома с Юнис Кэри? — Нет. Рада с вами познакомиться. Меня зовут Дебора Таунсенд. И она протянула женщине руку. Пришлось этой хищнице отпустить локоть Джейсона, что ей явно не понравилось. После того как дамы холодно поздоровались, Джейсон увлек Дебору за собой, и лицо мисс Кэри исказилось от ярости. — Давайте отыщем мэра и попрощаемся, — предложил Джейсон и, не дожидаясь согласия Деборы, стал искать хозяина. Еще один солидный недостаток. В конце концов, она свободная женщина. Мог бы и ее спросить, что она думает по этому поводу. — А может быть, лучше остаться до конца? — спросила она, сама поражаясь своим словам. Джейсон в притворном ужасе уставился на нее: — У вас, должно быть, жар. Иначе вы бы ни за что такое не предложили. Так, еще один недостаток: он любит подтрунивать. Не такой уж ужасный, поскольку она и сама пошутить любит, но все-таки для списка сгодится. — Ладно, как пожелаете. Я только хотела вам помочь. — Вы сегодня просто прелесть. — Джейсон обнял ее за плечи, притянув к себе. — Даже передать вам не могу, какое это облегчение. — Что вы имеете в виду? — слегка задохнувшись, спросила Дебора. — Видите ли, гм.., поведение Марианны всегда оставляло желать лучшего. — Даже на официальном приеме? — И на нем тоже. — О Господи! Вам, должно быть, не приходится скучать, — поддела его Дебора. Губы Джейсона тронула улыбка, и сердце ее учащенно забилось. — Это точно. Только вот стар я уже для такой бурной жизни. — А, теперь я понимаю, с чего это вам вздумалось так рано уходить. Пора, наверное, выпить стаканчик теплого молочка — и баиньки, — прощебетала Дебора. Быстро наклонившись, Джейсон поцеловал ее. Она удивленно захлопала глазами. Ничего подобного она не ожидала и тщетно пыталась придумать, что бы такое сказать. Спас ее мэр. — Дорогие мои, неужели вы уже уходите? — раздался за спиной у них зычный голос. Джейсон первым пришел в себя: — К сожалению, пора. Нам нужно успеть еще на одно мероприятие. Прием удался на славу. Французы, похоже, очень довольны. Он снял с плеча своей спутницы руку, чтобы попрощаться с мэром. И она сразу же почувствовала себя как-то неуютно. — Благодарите за это вашу юную леди, — зарокотал мэр, ткнув пальцем в Дебору. — Их поразил ваш изысканный вкус. Похоже, они думали, что в Техасе и на приемы все заявляются в джинсах и сапогах. — Рада тому, что поддержала репутацию Форт-Уэрта как города, в котором умеют одеваться, мэр. Но я уверена, что прием удался благодаря стараниям вашей жены. Она сегодня выглядит просто обворожительно. — Я ей непременно об этом скажу, Дебора. Между прочим, приятно снова видеть вас в обществе. Нам так вас не хватало. Она коротко кивнула, и Джейсон повел ее к двери. На улице Дебора глубоко вдохнула вечерний воздух, чистый и прохладный после теплого дня. — А вы отлично себя чувствуете на этих званых приемах, — заметил он, беря ее под руку. — Раньше мне частенько приходилось на них бывать. — Марианне тоже, однако по ее поведению этого не скажешь. Наверное, потому, что она обожает разглагольствовать лишь о собственной персоне. — Джейсон, порядочный мужчина никогда не станет так говорить! — Знаю. Только я не всегда бываю порядочным. Ага, сам признался в этом недостатке. А впрочем, такой ли уж это большой недостаток? Нет, конечно. Однако Дебора понимала: чтобы защититься от очарования Джейсона, нужно сделать список его недостатков как можно более длинным. Они сели в темно-зеленый «ягуар». Размышляя о достоинствах и недостатках своего спутника, она не сразу заметила, что он везет ее вовсе не домой. — Куда мы едем? — Я везу вас поужинать. И не во французский ресторан. На сегодняшний вечер я уже по горло сыт французской речью. — Но, Джейсон, мне нужно… — Что-нибудь поесть. После той замечательной работы, которую вы проделали, вы заслуживаете ужин. — Но я ничего особенного не сделала, — возразила Дебора. Остановив машину перед шикарным рестораном, Джейсон сказал: — Ценю вашу скромность, Дебора, но, поверьте мне, вы блестяще провели весь вечер, и самое меньшее, чем я могу вам отплатить, — это накормить ужином. И она сдалась, вспомнив о том, что нет худа без добра. Может быть, за ужином Джейсон выявит самые худшие из своих недостатков. Или как-то оскорбит ее. Или даже бросит. Оставалось лишь уповать на это. Однако вопреки ожиданиям ужин прошел великолепно. Джейсон оказался мастером рассказывать всякие смешные истории. Время летело быстро. Дебора чувствовала себя настолько непринужденно, что даже отважилась спросить его о шраме над бровью. Он поведал ей о гражданской войне в какой-то Богом забытой стране, и сердце Деборы сжалось от страха. Домой возвращались в полном молчании, которое не тяготило, а успокаивало. Ей было приятно сидеть рядом с Джейсоном, видеть на руле его сильные руки, чувствовать на себе его теплые взгляды. Подъехав к дому, он вышел из машины проводить ее до двери. Опасаясь, что шеф попытается поцеловать ее на прощание, Дебора боялась повернуться к нему лицом. Но Джейсон не стал ее целовать. Лишь погладил костяшками пальцев по зардевшейся щеке. — Спасибо, Деб, за то, что помогли. Скорее бы уж мне вернуться к своей профессии репортера, чтобы не нужно было через день ходить на эти дурацкие приемы. — Пожалуйста, и спокойной ночи, — сказала она и, захлопнув за собой дверь, прислонилась к ней спиной. Наконец-то можно внести в свой список самый главный недостаток Джейсона Бриджеса. Он собирается уехать из города. Вопрос: сумеет ли она при стольких его недостатках не думать об этом человеке? По дороге домой Джейсон весело насвистывал. Прием оказался не таким скучным, как он ожидал, и все благодаря этой женщине. Она прекрасно держалась на светских раутах, тепло и непринужденно вела беседу с гостями. Жаль, нельзя нанять ее для того, чтобы она сопровождала его на все приемы и вечеринки. Джейсон криво усмехнулся. Вместо того чтобы встречаться с ней, ему придется искать себе какую-нибудь девицу, для которой его скорый отъезд не имел бы никакого значения. Да и Деборе скорее всего нужен человек, который не воспринимал бы их отношения слишком серьезно. Вряд ли она теперь захочет все время сидеть дома. Следовательно, у него с Деборой одна и та же проблема. Ни он, ни она не хотят завязывать отношений на всю жизнь и в то же время им обоим необходимо с кем-то встречаться. Значит, им нужно встречаться друг с другом. Как, оказывается, все просто! Теперь дело за малым: надо убедить Дебору в том, что его план поможет им решить их проблемы. И жизнь в Форт-Уэрте показалась Джейсону не такой уж скучной. Понедельники она терпеть не могла. К тому же плохо спала ночью, в довершение всего забыла поставить будильник и чуть не опоздала на работу. Чувствуя себя совершенно разбитой, она вошла в свой кабинет. На столе лежала записка, прочитав которую Дебора почувствовала себя еще хуже. Только разговора с Джейсоном ей сейчас не хватало! Может, притвориться, что никакой записки не получала? Может быть, он сам забудет, что ей звонил? Как же, забудет! Если она не станет ему звонить, наверняка сделает это сам. Обреченно вздохнув, она сняла телефонную трубку. — Алло, Джейсон? Я только что увидела вашу записку, в которой вы просите меня позвонить. — Ну наконец-то явились. Мы тут все уже заработались, а вас все нет и нет, — послышался его теплый, насмешливый голос, однако настроение Деборы ничуть не улучшилось. — И что? — Похоже, вы сегодня немного не в духе. — Она ничего на это не сказала, и Джейсон продолжал: — Просто я хотел договориться с вами насчет обеда. — Какого обеда? — Я хочу с вами пообедать. Я придумал новый план, который намерен с вами обсудить. — И что это за план? — Это не телефонный разговор. Давайте встретимся в час. Идет? — Мне кажется, будет лучше, если мы обсудим ваш план в редакции, а не за обедом, — ответила Дебора, стараясь говорить холодно и твердо. — А мне так не кажется. Значит, договорились. — И, не дожидаясь ответа, он положил трубку. — Этот тип меня с ума сведет, — вздохнула Дебора и потерла виски. — Ну почему он всегда так упорно стоит на своем? Телефон снова зазвонил, и она вздрогнула от неожиданности. Неужели снова Джейсон? Выждав несколько секунд, она сняла трубку. — Алло? — Дебора, Дебора, она сказала «да»! — Мэнни? Это просто замечательно! Я так и думала. Впрочем, ничего удивительного в этом нет. Какая женщина откажет такому прекрасному мужчине, как вы! Я очень рада за вас обоих! — Я считаю, что мне просто повезло. И все благодаря вам, дорогая Дебора. Если бы вы не убедили меня, что Элизабет испытывает ко мне такие же чувства, как и я к ней, я бы никогда не решился сделать ей предложение. — Я очень рада, что вы его сделали. По правде говоря, я точно не знала, какие чувства испытывает к вам Элизабет. Могла лишь догадываться. Но я рада, что все закончилось благополучно. — Дебора, с вами хочет поговорить Элизабет. И Мэнни передал трубку своей невесте. — Дорогая, мы хотим, чтобы вы пришли к нам на свадьбу, — умоляюще проговорила Элизабет, словно боялась, что она откажется. — Конечно, я приду. Скажите только когда, и меня никакими силами не удержишь дома., — Мне бы хотелось, дорогая, чтобы вы приняли участие в самой свадебной церемонии. Вы же знаете, детей у меня нет и.., вот я и подумала, не согласитесь ли вы стать подружкой невесты. Дебора была поражена. Мэнни ухаживал за Элизабет почти целый год. Началось все с того, что он написал в газету письмо, потом позвонил и попросил совета, как ему вести себя со своей избранницей дальше. Она поговорила с Элизабет, а некоторое время спустя все трое уже подружились. Но Дебора никак не ожидала, что Элизабет окажет ей такую честь: попросит стать подружкой невесты на свадьбе. — Но, Элизабет, неужели у вас нет подруг? — Есть, конечно, но я хочу, чтобы подружкой были вы. Без вас у меня никогда не хватило бы смелости принять предложение Мэнни, а у Мэнни — его сделать. Мы так счастливы! В голосе Элизабет звучала такая радость, что Деборе даже стало завидно. — Конечно, я буду на вашей свадьбе, Элизабет, если вы с Мэнни этого хотите, — тепло сказала она. — Разумеется, дорогая. Как насчет следующего воскресенья? Вы свободны? Значит, в воскресенье они хотят отметить помолвку. Наверное, уже и друзей пригласили. Как это мило! — Да. — Отлично. Церемония состоится в час дня, после этого будет легкий завтрак. Мне бы хотелось, чтобы вы надели розовое платье, если у вас, конечно, оно есть. И не слишком длинное, естественно, не до пола. На мне будет бледно-розовое платье. Если ваше окажется чуть темнее, думаю, мы с вами будем смотреться восхитительно. — Так вы.., собираетесь в воскресенье пожениться?! — Ну конечно, дорогая. Мы ведь как раз об этом и говорим, не так ли? — Но я думала… — Сначала мы хотели подождать, но потом решили, что в этом нет никакого смысла. Ведь моложе мы не становимся. — Вы совершенно правы. А где состоится торжественная церемония? — В моем саду. Розы как раз начинают распускаться. Уточнив еще кое-какие детали, Дебора положила трубку. На губах ее играла счастливая улыбка. Она была очень рада за Мэнни и Элизабет. Они прекрасно подходили друг другу, кончилось их одиночество, так долго мучившее обоих. Когда зашел Джейсон, она все еще думала о Мэнни и Элизабет. Из последнего письма она догадалась, что Мэнни скоро сделает Элизабет предложение, однако и представить себе не могла, что это произойдет так быстро. — Рад, что вы с таким нетерпением ждете обеда, — заметил Джейсон. Дебора так вздрогнула, что едва не порвала газету, которую держала в руках. — Как вы меня напугали! Уже время обедать? — Да. Так, значит, я ошибся и вы радовались вовсе не этому? — Я работала. Вы уверены, что не хотите поговорить здесь? А потом вы могли бы пообедать с.., с мэром или еще с кем-нибудь. Джейсон уперся сильными руками о стол и, наклонившись вперед, пристально взглянул на Дебору. Дебора вжалась в спинку стула. — Вы понимаете, что отвечаете отказом на любое мое предложение? Если будете и впредь так поступать, то я окончательно и бесповоротно потеряю уверенность в себе и превращусь в тряпку. — Это уж точно, — улыбнулась Дебора, надеясь, что Джейсон не уловил в ее голосе насмешки. — Во мне чрезмерно развита чувствительность, — продолжал он. — Пойдемте обедать. — Дебора встала. — Мне еще писем двадцать читать. — Поражаюсь вашему энтузиазму, — заметил он, беря ее под руку. — Джейсон, я не убегу. Вам незачем меня держать. — Мама столько сил положила, чтобы научить меня хорошим манерам. Не могу же я ее осрамить! Дебора лишь пожала плечами. Что толку с ним спорить? Все равно настоит на своем. Джейсон привел ее в расположенный неподалеку от редакции четырехзвездочный отель, славившийся своей кухней. Интерьер, выдержанный в голубых и зеленых тонах, создавал спокойную, уютную атмосферу. Столики стояли на почтительном расстоянии друг от друга, так что можно было разговаривать, не опасаясь быть услышанным. Интересно, зачем он ее сюда привел? Может быть, все же надумал уволить? — Итак, что за новый план вы придумали? — спросила она, после того как метрдотель, усадив их за столик и оставив меню в роскошном кожаном переплете, отошел. — Интересно, что здесь у них самое вкусное? — Я сюда пришла не о еде разговаривать. — Она и сама удивилась тому, как строго прозвучал ее голос. — Я хочу знать, зачем вы меня сюда привели. Чтобы сказать, что я уволена? Джейсон долго молча смотрел на нее, затем покачал головой. — Не знаю, с чего это вы вбили себе в голову, Дебора, что я собираюсь вас увольнять. Успокойтесь, у меня и в мыслях этого нет. — Он принялся с преувеличенным старанием изучать меню. — Думаю, я закажу «Феттучине Альфредо». А вы? — Я тоже. Может быть, вы теперь скажете, что у вас за план? — Ну конечно. Буду просто счастлив это сделать. Не знаю, почему мне раньше такое в голову не пришло. Думаю, вы останетесь довольны моим планом. Она нетерпеливо вздохнула и возвела глаза к потолку. Нет, она сейчас не выдержит и задушит его! — Каким? — Вот каким: нам нужно начать встречаться. Глава 9 Джейсон продолжал что-то говорить, но она, обескураженная его словами, не слышала больше ни звука, лишь видела, как шевелятся его губы. — Вы меня слышите, Дебора? — спросил он чуть громче. Услышав свое имя, Дебора очнулась. — С вами все в порядке? — Да. Просто здесь очень жарко. — Она выдавила из себя слабую улыбку; жарко в ресторане никак не могло быть, поскольку работали кондиционеры, но другого оправдания она не могла придумать. — Не могли бы вы заказать мне чаю со льдом? Пока Джейсон подзывал официанта, она пыталась собраться с мыслями. Похоже, этот тип совсем выжил из ума. С какой это стати ей с ним встречаться! Однако нужно вести себя осторожнее. И так уже выдала свое смятение. — С вами и в самом деле все в порядке? Что-то вы побледнели, — заметил он, глядя, как официант ставит перед Деборой запотевший стакан чаю со льдом. — Ну конечно. Мне не хотелось вам говорить, но я сегодня проспала и не успела позавтракать, поэтому у меня немного закружилась голова. Вот поем и почувствую себя намного лучше, — проворковала она. «Что это я несу, идиотка такая?» — Сейчас я попрошу официанта принести вам несколько галет, пока горячее еще не приготовили, — сказал Джейсон и только собрался это сделать, как Дебора его остановила: — Нет-нет, не нужно. Я не голодна. И прикусила нижнюю губу. Однако к счастью, Джейсон никак не отреагировал на ее несколько странное замечание. Единственная польза от ее необычного поведения была в том, что он, похоже, позабыл о своем плане. Он не отрываясь смотрел на Дебору, заставляя ее нервничать все сильнее и сильнее. Потупившись, она взяла стакан с чаем и принялась маленькими глоточками потягивать ледяную жидкость. Она бы и не то сделала, лишь бы отвлечь внимание Джейсона. А он принялся рассказывать ей своим бархатистым голосом смешную историю о том, как тщетно пытался заказать себе на Среднем Востоке стакан чаю со льдом. Дебора понимала, что он пытается ее развлечь. Ему всегда это удавалось. Удалось и на этот раз: рассказчиком Джейсон был прекрасным. Она к этому времени по-настоящему проголодалась и уже почти убедила себя в том, что Джейсон не говорил ничего такого, что привело ее в замешательство. — Ну что, вам лучше? — Гораздо. И все так вкусно! — Хорошо. Тогда мы можем обсудить мой план. Деборе с трудом удалось сохранить на лице бесстрастное выражение. — Я думала, вы шутите. Нахмурившись, он пристально взглянул на нее: — Это еще почему? Пожав плечами, Дебора промолчала. — Я не шучу. Это бы решило и ваши проблемы, и мои. Да он просто спятил! Неужели не понимает, что его предложение не только не поможет решить проблемы, но и вызовет новые? — Я и не знала, что у меня есть какие-то проблемы. — Ну конечно, есть. И у меня тоже. Но я придумал, как мы легко можем их решить. На лице Джейсона появилось такое самодовольное выражение, что Деборе захотелось его ударить. — Вот как? — Мне кажется, вы не хотите ни с кем встречаться из-за мужа. Дебору пронзило острое чувство вины. Но не потому, что она забыла о муже. Нет, не забыла. Она до сих пор его любит. И будет любить всегда. Но оказывается, после смерти Рэнделла она не утратила способности влюбляться. И влюбилась. Вот в этого мужчину, сидящего напротив и разглагольствующего о своих дурацких планах. Не замечая ее состояния, Джейсон продолжал: — Я не хочу ни с кем знакомиться, потому что не собираюсь надолго задерживаться в этом городе. Кроме того, мне не хочется, чтобы женщина думала, будто у меня в отношении ее какие-то серьезные намерения. А если мы с вами будем встречаться, ни вы, ни я не будем ничего ждать друг от друга и вместе с тем будем решать наши проблемы. Здорово, правда? — Еще как здорово! — Значит, вы согласны? — Нет. А теперь мне пора возвращаться на работу. Она встала, взяла сумочку и направилась к выходу. — Дебора, подождите! — крикнул ей вслед Джейсон, однако она не остановилась. Она не удивилась тому, что Джейсон ее догнал. Но хоть несколько минут ей удалось побыть одной, и то хорошо. — В чем дело, Дебора? — спросил он, нахмурившись, и схватил ее за руку, останавливая. — Насколько мне известно, никакой срочной работы у вас нет. — Верно. Просто я подумала, что в вашем плане нет никакой необходимости. — Вы хотите сказать, что вы уже с кем-то встречаетесь? — Нет! Я хотела сказать.., то, что сказала. — А я считаю, что в нем есть необходимость. Вам нужно, чтобы вас кто-то сопровождал, когда вы выходите в свет, а уж мне и подавно нужна девушка для вечеров и приемов, на которые меня то и дело приглашают. Если я буду ходить на них один, каждая мать в городе будет пытаться меня сосватать. Дебора стояла, наклонив голову, чувствуя, что вынуждена подчиниться неизбежному. Ну почему этот человек постоянно вынуждает ее сдаваться? Почему он все время загоняет ее в угол? Впрочем, в данном случае Джейсон прав. Если они будут встречаться, то от этого оба только выиграют. А если станет и дальше возражать, шеф догадается, что она к нему неравнодушна. Собрав все свое мужество, Дебора вскинула голову и изобразила на лице самую ослепительную улыбку, на которую только была способна. — И при этом мы останемся друзьями? Просто поможем друг другу? — Ну конечно! В этом-то и заключается вся прелесть моего плана. Каждый из нас только выиграет. Вы обретете опыт, необходимый вам, чтобы вести колонку, а я получу очаровательную спутницу, прекрасно умеющую держаться в обществе. Он довольно ухмыльнулся. Его губы были так близко от ее губ, карие глаза сияли, ветер трепал шелковистые волосы. И угораздило же его родиться таким красивым! Желая поскорее покончить со своими мучениями, Дебора протянула ему руку: — Что ж, я согласна. И быстрыми шагами направилась к редакции. Он изумленно уставился ей вслед, а догнав, снова взял ее за руку. — Я попрошу Бренду напечатать список всех предстоящих мероприятий, чтобы вы могли согласовать их со своими планами. — Чувствуя, как дрожит ее рука, он пристально взглянул на нее. — Вы уверены, что с вами все в порядке? Может быть, вам лучше пойти домой и отдохнуть? — Я прекрасно себя чувствую, — заверила его Дебора, деланно улыбаясь. — Мне нужно еще прочитать письма, которые мы получили сегодня. Если повезет, я закончу свою колонку на этой неделе пораньше и смогу заняться своим гардеробом, ведь я собираюсь сопровождать главного редактора. Ее голос звучал насмешливо, и Джейсон успокоился. Похоже, она и в самом деле неплохо себя чувствует. Но как он сам не догадался предложить ей обновить гардероб? — Я буду рад оплатить счет за… — Нет! — оборвала его Дебора и, прежде чем он успел опомниться, продолжила: — Нет, спасибо. В этом нет необходимости. Теперь, когда я перестаю вести затворнический образ жизни, на который сама себя обрекла, мне понадобится эта одежда и в будущем.., после того как вы уедете. — А, понятно. И снова всю оставшуюся дорогу они молчали. Значит, после его отъезда она собирается найти себе кого-нибудь? Гм… С одной стороны, не сидеть же ей всю жизнь дома, а с другой — что, если попадется какой-нибудь проходимец, который причинит ей боль? «Нужно будет подыскать ей какого-нибудь приличного человека, когда я уеду». Приняв это альтруистическое решение, Джейсон немного успокоился. Когда несколько часов спустя курьер доставил в ее кабинет список, о котором говорил Джейсон, она была поражена количеством мероприятий, которые предстояло посетить главному редактору газеты. Даже на благотворительном балу, который должен состояться через две недели, не могут без него обойтись. Почти каждый вечер занят, равно как и выходные. О Господи! Выходные! А ведь она обещала Элизабет и Мэнни быть у них на свадьбе! Сняв телефонную трубку, Дебора набрала номер секретарши Джейсона: — Бренда? Спасибо за список, но в следующее воскресенье я занята. — Вот как? Может быть, вам стоит поговорить с мистером Бриджесом? Он у себя. — Нет-нет. Просто передайте ему. Не хочется отрывать шефа от работы по таким пустякам. И Дебора положила трубку. В конце концов, он может в воскресенье взять с собой Рэйчел, или пойти один, или вообще убраться ко всем чертям! Ведь когда она соглашалась его сопровождать, то вовсе не собиралась посвящать ему все свое свободное время. С трудом подавив раздражение, она взяла очередное письмо. Пора подумать о работе, а не о своем работодателе. — Так почему вы не сможете пойти со мной в воскресенье? — раздался голос Джейсона. И как ему удается появляться в ее кабинете всякий раз, когда она о нем думает? Как джинн из бутылки. — У меня на этот день другие планы. Можете взять с собой Рэйчел или.., или пойдите один. Джейсон подошел к столу, и Дебора почувствовала, как сердце ее бешено заколотилось. Она перевела взгляд на письмо, которое держала в руке. — Но вы согласились меня сопровождать! — Джейсон, когда я соглашалась, я думала, что речь идет о паре встреч в неделю. Уделять вам каждый вечер я не в состоянии! Кроме того, я не могу пойти с вами только в это воскресенье. — Ладно, ладно, — раздраженно буркнул он, усаживаясь. Он что, собирается просидеть в ее кабинете до конца дня? Неужели у него дел других больше нет? — А вы будете заняты весь воскресный день? Он что, считает ее своей собственностью? — Нет, — ответила Дебора, подавив негодование. Поняв, что она не расположена к разговору, Джейсон добавил: — Прием продлится с двух до четырех. Может, вырветесь на эти два часа? — Джейсон, вы идете на открытие библиотеки. Ничего страшного не случится, если вы будете один. Увидев, как вытянулось его лицо, Дебора едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Наконец-то взяла над ним верх. Ему явно хочется узнать о ее планах на воскресенье, но она ничего не скажет. Да и вряд ли он их одобрит. Мистер Кэмпбелл, прежний главный редактор, предупреждал ее о том, что не следует слишком уж лезть в жизнь тех, с кем она переписывается. Скорее всего Джейсон придерживается того же мнения. Значит, не стоит ему говорить, что она собирается на свадьбу Элизабет и Мэнни. — На открытие библиотеки я мог бы пойти один, это верно. Но один мой старый приятель пригласил меня вместе поужинать. Он будет, естественно, с женой. И я согласился, сказав, что тоже приду с дамой. Она удивленно вскинула брови: — А вам не кажется, что не мешало бы сначала спросить меня, могу ли я с вами пойти? Или мы вернулись к рабовладельческим временам? — Вы совершенно правы. Простите меня. — Дебора тотчас смягчилась. — Приятель позвонил сразу же после того, как мы вернулись с обеда, и я был так рад решению не дававшей мне покоя проблемы, что даже не подумал спросить, свободны вы или нет. Обещаю вам впредь никогда так не поступать. — Я.., думаю, я смогла бы выкроить время для ужина, если это так важно. Джейсон обезоруживающе улыбнулся. — Спасибо, Дебора. Вы меня здорово выручите. Он продолжал ей улыбаться, видимо, не собираясь уходить. Дебора была вынуждена спросить: — Что-нибудь еще? — Просто я сижу и думаю, когда вы в воскресенье освободитесь. Если нужно, я могу назначить ужин попозже. У него был такой дружеский тон, что Дебора едва не попалась на удочку, но вовремя спохватилась. Похоже, он не оставил попытки узнать, где она собирается провести воскресный день. — Думаю, в этом нет необходимости. — Тогда в шесть? — Рановато для ужина, но к этому времени я уже буду дома. Она рассчитывала быть дома уже к трем часам, но Джейсону об этом знать не обязательно. Хотя бы одно сражение она должна выиграть. Мило улыбнувшись, Дебора взялась за письмо. Поняв намек, он встал. — Вот и отлично. Заеду за вами в половине шестого. — Буду готова. Форма одежды парадная? — Ни в коем случае. На открытие библиотеки мне придется надеть костюм, но уж вечером я хочу чувствовать себя свободно. — И он не спеша направился к двери. — Все остальные мероприятия в списке вас устраивают? — Думаю, да. Я и не представляла, что вы ведете такую оживленную светскую жизнь. — Со временем она станет менее оживленной. Когда я надоем местному обществу. — Думаю, до вашего отъезда этого не случится. — Ну, еще некоторое время я в Форт-Уэрте поживу, — бросил Джейсон. — Да, конечно. «Некоторое время»… Как раз достаточное для того, чтобы влюбиться в него окончательно и бесповоротно. После чего он уедет. Два дня спустя, когда Джейсон просматривал только что сверстанный номер газеты, в кабинет вошла секретарша: — Мистер Бриджес, к вам посетитель. Говорит, по личному делу, касающемуся одной нашей сотрудницы. Зовут его Эмануэль Липшер. Не поднимая головы, Джейсон спросил: — А почему вы не отправили его к моему заместителю? — Пыталась. Но он сказал, что ему нужны лично вы. Хочет рассказать вам, как ему помогла одна из ваших сотрудниц. — Подойдя к столу, Бренда тихонько добавила: — Такой милый пожилой мужчина, что я просто не смогла выставить его вон. Джейсон удивленно вскинул голову. Обычно Бренда самоотверженно защищала подступы к его кабинету. — Ну что ж, приглашайте его, — улыбнулся Джейсон. — Если я вам позвоню, зайдете и скажете, что у меня звонок из другого города. Отложив газету, он приготовился уделить нежданному посетителю минут пять, не больше. В кабинет вошел мужчина лет шестидесяти с небольшим, стройный и подтянутый. Одет он был в темно-синий костюм, серебристые волосы аккуратно подстрижены, на губах играет обаятельная улыбка. Не мудрено, что Бренда не устояла. Поднявшись, хозяин кабинета протянул вошедшему руку: — Доброе утро, мистер Липшер. Насколько мне известно, вы пришли поблагодарить за что-то одну из моих сотрудниц? Прошу вас, присаживайтесь. — Совершенно верно, мистер Бриджес. Ваш редактор изменила всю мою жизнь. Она приложила максимум усилий, чтобы мне помочь, и мы стали большими друзьями. Мысли Джейсона снова вернулись к номеру, который предстояло выпускать. Он уже не сомневался в том, что мистер Липшер собрался жениться на какой-то девице из редакции. Следующие его слова подтвердили эти догадки. — В это воскресенье я женюсь, и я подумал, что вам следует знать, что без ее помощи этого бы не случилось. — Примите мои поздравления. Значит, я теряю одну из моих сотрудниц? Пожилой мужчина удивленно вскинул брови: — Это почему? — Если вы на ней женитесь, женщина, наверное, захочет бросить работу и стать домохозяйкой. — Но я вовсе не женюсь на Деборе. Я женюсь на Элизабет. Сразу забыв про газету, Джейсон пристально взглянул на мистера Липшера. — О какой Деборе вы говорите? О Деборе Таунсенд? — Ну да. Разве я не сказал? Простите, я думал, вы знаете, о ком идет речь. Около года назад я обратился к миссис Таунсенд за советом, потому что… — мистер Липшер покраснел, — потому что не знал, как признаться в любви Элизабет. — Понятно. — Видите ли, я был старшим ребенком в многодетной семье. Когда умер отец, я стал своим братьям и сестрам вместо него. Пошел работать, помогал матери их воспитывать. К тому времени, как самый младший из детей закончил школу, мне было уже почти сорок. — Он пожал плечами. — Я думал, что личную жизнь мне уже не устроить. Я, признаться, несколько робок. — Все мы, мужчины, с женщинами робки, — согласился Джейсон, и глаза его озорно блеснули. — Вот-вот. Опыта общения с женщинами у меня было маловато. А Элизабет вдова. Она, знаете ли, тоже боялась сделать первый шаг. И если бы не Дебора, у меня никогда бы не хватило смелости сделать предложение. — Счастлив за вас, мистер Липшер, — заметил Джейсон. — А что, если дать в нашей газете небольшую заметку о вашей истории? Так сказать, бесплатную рекламу Деборе? Вы с Элизабет не стали бы возражать? — Для Деборы мы бы сделали все, что угодно, — горячо заверил его мистер Липшер. — Когда, вы говорите, будет свадьба? — В это воскресенье, днем. Дебора согласилась быть подружкой невесты. Рука Джейсона застыла на полпути к телефонной трубке. В это воскресенье? Так вот почему она отказалась пойти на открытие библиотеки. А он-то переживал, боялся, что ее ухажер может оказаться каким-нибудь проходимцем. — А вы с Элизабет уже наняли фотографа на свадьбу? — спросил он. — Нет. Решили, что наш друг сделает пару снимков. — Я мог бы попросить нашего фотографа. Мэнни так и просиял: — Это было бы просто замечательно! — А где вы собираетесь провести медовый месяц? — поинтересовался Джейсон. — На воскресный вечер я заказал номер в гостинице. Думаю, Элизабет посчитает это вполне достаточным. Мы ведь оба далеко не молоды. Джейсон ухмыльнулся и подмигнул: — Мне кажется, вы с Элизабет заслуживаете несколько большего. Посмотрим, что я могу для вас сделать. Сначала Джейсон позвонил фотографу и попросил зайти, потом с той же просьбой — редактору отдела путешествий. Положив трубку, бросил взгляд на своего посетителя: — А Деборе вы писали только один раз? — Нет. После того как она дала мне дельный совет, я написал ей еще раз, и с тех пор мы переписываемся. Иногда перезваниваемся, но я больше люблю излагать свои мысли на бумаге. Ага! Дебора говорила, что ей звонили по делу. Так, может быть, ей звонил никакой не ухажер, а мистер Липшер? Джейсон все больше и больше был доволен этим разговором. — Может быть, вы сейчас пройдете в приемную и позвоните Элизабет? Скажете, что я собираюсь поместить в газету заметку о вас, а то вдруг она станет возражать. А корреспондент, которому я поручу это дело, мог бы поговорить с вами сегодня или завтра, когда вам будет удобно. — Ну конечно. — Между прочим, мистер Липшер, вы и ваша невеста не будете возражать против того, чтобы я присутствовал на вашей свадьбе? Или у вас и без меня более чем достаточно гостей? — Ну что вы, мистер Бриджес, мы будем рады вас видеть. — Вот и отлично. Я буду сопровождать Дебору. Мэнни нахмурился: — А вы ее хорошо знаете? — Ну конечно. Мы с ней добрые друзья, — объяснил Джейсон не моргнув глазом. Одной ложью больше, одной меньше — уже не имеет значения. Наверное, после того как Дебора узнает о том, что он затеял, ей вряд ли захочется с ним общаться. Дав указания редактору отдела путешествий, фотографу и корреспонденту, Джейсон решил, что пришла пора поговорить с ней, хотя и предвидел ее реакцию. — Деб, в какое время мне заехать за вами в воскресенье? — спросил он, облокачиваясь, по своему обыкновению, о косяк двери. Она сидела за компьютером и, казалось, была целиком поглощена работой. — Что? — рассеянно спросила она. Джейсон повторил свой вопрос. — Мы же договорились, что в половине шестого, — нетерпеливо бросила Дебора, пригладив белокурые волосы. У него возникло такое острое желание сделать то же самое, что ему пришлось сунуть руки в карманы, чтобы сдержаться. — Для свадьбы, пожалуй, поздновато. — заметил он, пытаясь сохранить серьезное лицо. Он и сам не понимал, зачем играет с Деборой в кошки-мышки, но почему-то это доставляло ему удовольствие. Дебора метнула на него такой взгляд, что Джейсон понял: про работу она и думать забыла. — О какой свадьбе вы говорите? — О свадьбе мистера Липшера и Элизабет. — Вы их знаете? — С мистером Липшером знаком, а с Элизабет пока нет. Я ее называю по имени, потому что мистер Липшер забыл назвать мне ее фамилию. — А как вышло, что вы разговаривали с Мэнни? — Он явился ко мне, чтобы пропеть вам дифирамбы. — И вы напросились к нему на свадьбу? — Я сделал гораздо больше, дорогая моя. Глава 10 Не спуская с него глаз, она медленно поднялась. — Что вы задумали, Джейсон? — Ничего особенного. Однако улыбка его Дебору не успокоила. Обойдя вокруг стола, она приблизилась к Джейсону. — Мэнни вам ничего плохого не сделал! Не портите ему свадьбу! — За кого вы меня принимаете, Деб? — нахмурился он. — Зачем мне портить свадьбу такому милому человеку? — Потому что вы не любите, когда люди женятся. И вам не нравится, что меня пригласили. Я знаю, что не должна была принимать приглашение, но накажите за это меня. Мэнни с Элизабет ни в чем не виноваты, и я не хочу, чтобы такой важный для них день был испорчен. На глаза Деборы навернулись слезы. Почему-то счастье Мэнни и Элизабет очень многое для нее значило. Джейсон раздраженно поджал губы: — Значит, пригласив на их свадьбу фотографа, устроив им бесплатный круиз по Карибскому морю в медовый месяц и заказав огромный свадебный торт, я испорчу влюбленным праздник! Так… Что бы еще такое сделать, чтобы жизнь им малиной не казалась? — Вы все это сделали? Но почему? — удивилась она. — Ведь вы не верите в брачные узы. — Не говорите чепухи. То, что я до сих пор не женат, вовсе не означает, будто я против того, чтобы другие устраивали свою семейную жизнь. — Простите, Джейсон. — Дебора робко коснулась его руки. — Я вовсе не обвиняю вас в жестокости. Просто… Счастье Мэнни и Элизабет много для меня значит. Они столь долго были одиноки и теперь так рады обрести друг друга. — Извинение принимается. — Он внезапно притянул Дебору к себе. — Не плачьте, Деб. Мы сделаем так, чтобы их свадьба надолго запомнилась всем приглашенным на нее. От Джейсона приятно пахло одеколоном, чистым и сильным телом, в его объятиях было так тепло, надежно и уютно, что она никак не могла заставить себя отстраниться. Наконец, чувствуя, как ее охватывает желание, она решительно высвободилась из его объятий и направилась к столу, бросив по дороге: — Это было бы просто замечательно. — Может быть, вы хотите поговорить с будущими новобрачными? Как раз сейчас Мэнни беседует с нашим корреспондентом, а Элизабет едет в редакцию. — А зачем вы заставили Мэнни давать интервью? — подозрительно спросила Дебора. — Ни Мэнни, ни Элизабет не хотели огласки. — Мэнни хочет убедиться в том, чтобы и вас не обошли вниманием. Ведь вы так много для него сделали. Дебора пришла в ярость: — Да вы используете его в целях рекламы! Как вы можете, Джейсон! Ведь вы испортите им праздник! — Ну почему вы все время на меня набрасываетесь? Я ничего плохого не сделал ни вам, ни Мэнни. Он вовсе не возражает против того, чтобы об их свадьбе поместили статью в газете, так почему вы должны против этого возражать? Однако слова эти ничуть ее не успокоили. — Я хочу поговорить с Мэнни. — Именно это я и предлагал. Дебора бросилась к лестнице и одним махом преодолела два лестничных пролета. — Где он? — спросила она Джейсона, не отстававшего ни на шаг. — Был в приемной. Первым, кого она увидела, ворвавшись в приемную, оказался Мэнни. — Мэнни, мне нужно с вами поговорить, — с порога заявила она. — Дебора! Мистер Бриджес вам все рассказал? Какой он милый, правда? Бросив на победно улыбающегося Джейсона гневный взгляд, Дебора бросила: — Это мы позже увидим. А сейчас давайте пройдем в кабинет мистера Бриджеса. Я уверена, он не будет возражать, если мы проведем в его владениях несколько минут. Он кивнул, продолжая улыбаться, и Дебора с седовласым мужчиной закрыли за собой дверь. «Кудахчет над этим Мэнни, как наседка над цыплятами, — подумал Джейсон. — Жаль, что у нее нет детей. Дебора была бы отличной матерью». В этот момент дверь открылась, и в приемную робко вошла очень милая пожилая дама со светло-каштановыми волосами, тронутыми сединой. — Вы Элизабет? — спросил Джейсон. Дама изумленно воззрилась на него: — Да. Я уж подумала, что ошиблась дверью. А Мэнни.., мистер Эмануэль Липшер здесь? — Да, но он сейчас занят. Может быть, мы присядем, и я расскажу вам о том, что здесь происходит? Познакомив даму с Брендой и Клэр, которая только что брала у Мэнни интервью, Джейсон пустился в объяснения. — Я согласна с Мэнни, — сказала Элизабет, когда он закончил. — Деборе мы обязаны всем. Так, значит, на нашей свадьбе будет присутствовать много незнакомых людей? — Да, нет. Только я, фотограф и Клэр, если вы ничего не имеете против. Я буду сопровождать Дебору. На лице Элизабет появилась сияющая улыбка. — Ой, я так рада! Дебора — прекрасная девушка, и мне бы так не хотелось, чтобы она оставалась одна. Три пары женских глаз выжидающе смотрели на Джейсона. Смущенно откашлявшись, он пробормотал: — Мы с Деборой просто друзья. Видите ли, они с моей сестрой учились вместе. Элизабет вскинула тонкие брови: — Вот как? Что ж, это не меняет того, что она очаровательная девушка. — Да-да, — буркнул Джейсон. В этот момент дверь его кабинета открылась, и Джейсон с облегчением вздохнул. — Элизабет! — Мэнни бросился к невесте так стремительно, словно не видел ее сто лет. Элизабет встала, и они обнялись. Глядя на них, Джейсон с удивлением ощутил что-то похожее на зависть. Обернувшись, он взглянул на Дебору, которая не отрываясь смотрела на пожилых влюбленных и в этот момент была прекрасна, как никогда. — Элизабет говорит, что вы ей все объяснили, мистер Бриджес, — сказал Мэнни, улыбнувшись Джейсону. — Она готова дать интервью. — Вы уверены, Элизабет, что хотите этого? — спросила Дебора. — Я прекрасно могла бы обойтись без привлечения внимания к своей персоне. — Я нисколько не возражаю, Дебора, только не уверена, что кому-нибудь будет интересно его читать. — Она ласково улыбнулась Мэнни: — В конце концов, мы всего лишь пожилые люди, которым повезло обрести друг друга. — И которые теперь будут вместе до конца жизни, — добавил Мэнни. Чувствуя, что у него перехватило горло, Джейсон, откашлявшись, разрядил обстановку: — Думаю, Элизабет, вы не правы. Всем будет интересно почитать вашу историю. В последнее время нам приходилось освещать в основном не слишком веселые события, а ваша история заставит читателей улыбнуться. — В таком случае я готова. Я счастлива, что мне хочется поделиться своим счастьем со всеми. — Вот и отлично. Клэр, — обратился Джейсон к репортеру, — проводите, пожалуйста, наших гостей в конференц-зал и закончите ваше интервью. — Какая прекрасная пара, — вздохнула Бренда. — Просто чудесная! — горячо поддержала ее Дебора. — Неудивительно, что вы так о них печетесь, — заметил Джейсон, все еще глядя на дверь, за которой скрылись пожилые люди. Дебора замерла. — Я знаю, что не должна была принимать столь активное участие, но… — Я вас вовсе не ругаю, Дебора. Вы не сделали ничего плохого. Более того, благодаря вам мы сможем поместить в газете прекрасную статью, которая порадует наших читателей. — Он указал на свою секретаршу: — Взгляните на Бренду, вся так и светится. — Они с такой нежностью относятся друг к другу, что прямо хочется кого-нибудь обнять! — воскликнула секретарша. Бросив взгляд на Дебору и заметив, что она покраснела, Джейсон отвернулся. Как же ему хотелось подойти к ней, обнять, успокоить… — Пожалуй, мне пора к себе. — И она быстро пошла к двери. — Нужно закончить колонку. — Почему бы вам в конце колонки не дать пару строк с пожеланием Мэнни и Элизабет счастья и благополучия? — предложил Джейсон. — Это привлекло бы внимание к статье о них, которую я собираюсь поместить в воскресном номере. Дебора сдержанно кивнула на ходу. — И не забудьте, что сегодня вечером банкет. Я заеду за вами в семь часов. Она не ответила. Пока оратор заунывным голосом произносил свою речь, Дебора думала о работе. По совету Джейсона она добавила в свою колонку несколько строк про Мэнни и Элизабет и уже не сердилась на шефа за то, что он собрался уделить в газете такое внимание их свадьбе. Прочитав заметку о новобрачных, наверняка сотни людей порадуются за них, а может быть, тоже найдут свое счастье. — А теперь позвольте вам представить нашего гостя, мистера Джейсона Бриджеса, главного редактора «Форт-Уэрт дейли», — донесся до нее голос выступавшего. Банкет был посвящен Дню знаний и грамотности. Дебора смотрела, как Джейсон уверенно идет к микрофону. Какой же он красивый, умный и.., желанный. Вздохнув, она попыталась сосредоточиться на его речи. — В детстве я очень любил, когда мама читала нам с сестрой книги. Мама не только отдавала нам свое время, но и открывала для нас огромный, захватывающий, полный приключений мир. Мать, читающая своим детям… Дебора представила себе женщину, читающую маленькому мальчику. Мальчик этот был как две капли воды похож на Джейсона, а женщина — на нее. Дебора вздохнула. Она очень хотела детей, но Бог пока что не дал ей счастья материнства. Но зато дал ей другое счастье — счастье любви, о котором после смерти Рэнделла она и не мечтала. Только и теперь оно будет недолгим. Джейсон скоро уедет, и она снова останется одна. Но на сей раз не станет прятаться от жизни. Жизнь — слишком короткая и ценная вещь, чтобы от нее отказываться. На сей раз она будет продолжать жить, радоваться и улыбаться, даже если сердце ее будет разрываться от горя. Размышления Деборы прервали аплодисменты. Подойдя к столику, Джейсон снова сел на свое место. — Ну, как я говорил? — спросил он, улыбаясь. Эта насмешливая улыбка сказала ей, что спрашивает он просто так, чтобы привлечь ее внимание. На самом деле он убежден, что произнес великолепную речь. Аплодисменты собравшихся — явное тому подтверждение. — Отлично, — улыбнулась она и, взяв стакан с водой, отпила глоток. После окончания банкета они еще целых полчаса провели с гостями. Обняв Дебору за талию, Джейсон, несмотря на ее смущение, представлял свою даму собравшимся. Когда они наконец сели в машину, Дебора со вздохом откинулась на кожаное сиденье. — Отчего вы вздыхаете? Устали? — спросил Джейсон, вставляя ключ в замок зажигания. — Устала. Не нужно было надевать туфли на таких высоких каблуках, — призналась она, сбрасывая туфли, каблуки которых, казалось, впивались ей в ноги все время, пока она стояла. — Но в них ваши ноги кажутся еще длиннее, — насмешливо заметил Джейсон. Дебора покраснела, отвернулась к окну и почему-то завела разговор о погоде, сама понимая, что говорит что-то не то. Несколько минут Джейсон молчал: движение было слишком интенсивным для того, чтобы поддерживать разговор. Наконец, когда машин на дороге стало меньше, он сказал: — Знаете, по-моему, я совершил ошибку. — Вот как? — Скорее не ошибку, а просчет. — О чем это вы? — О нашем договоре. У нее перехватило дыхание. Повернувшись к Джейсону, она спросила: — Вы хотите разорвать наше соглашение? — Ну что вы! Как можно! Весь город завидует тому, что я повсюду появляюсь с такой очаровательной спутницей. Она напряженно ждала, даже не поняв, что он делает ей комплимент. — Вот только я беспокоюсь о вас. О Господи, значит, догадался, что она влюбилась! Что же теперь будет? Неужели станет объяснять, что его не волнует ничто постоянное? Она и так уже это знает. — Вы не получаете от нашего соглашения никакой выгоды. — Я вас не понимаю. «А может быть, он ни о чем не догадался?» Дебора затаила дыхание. Не отрывая глаз от дороги, Джейсон ровным, как у диктора, голосом сказал: — Идея нашего соглашения состояла в том, чтобы вы приобретали опыт, необходимый для ведения вашей колонки. — Но я его и так приобретаю. За последние несколько дней я бывала на людях столько, сколько большинство женщин не бывает и за месяц. — Вот именно, «бывали на людях», но не ходили на свидание. — Что вы имеете в виду?,Несколько секунд Джейсон молчал и, только вырулив на подъездную дорожку, ведущую к ее дому, продолжил: — Если бы это было настоящее свидание, если бы я пригласил вас, скажем, в кино или ресторан, то чем бы оно закончилось? У Деборы во рту пересохло, когда она представила себе картину их расставания. — Я бы сказала вам «до свидания», — сдержанно проговорила она, стараясь не выдавать волнения. — Так я и думал. Пойдемте. И, не дожидаясь ответа, вышел из машины. А Дебора так и осталась сидеть, ошарашенная всем происходящим. Когда она наконец открыла дверцу, Джейсон уже успел обойти вокруг машины, помог ей выйти и, захлопнув за ней дверцу, повел к дому. — Что вы собираетесь делать? — удивилась Дебора. — Исправлять ошибку. — Какую ошибку? — Сейчас покажу. На ступеньках она повернулась к Джейсону лицом. — Спасибо за… — Открывайте дверь. — Что? — Я сказал, открывайте дверь. Если бы я проводил вас домой со свидания, вы бы пригласили меня войти. — Но я вовсе не была с вами на свидании, — пролепетала обескураженная Дебора. — Знаю. Поэтому мы с вами должны кое-что изменить. — Но я не хочу ничего менять! — Ничего не поделаешь, Деб, придется. Давайте войдем в дом, и я вам все объясню. Ей вовсе не хотелось пускать Джейсона к себе домой, но у нее не было выхода. Джейсон не должен догадываться, что небезразличен ей. Значит, придется его приглашать. Отперев дверь, Дебора отключила систему охранной сигнализации. — Я у вас еще никогда не был, — пробормотал Джейсон, входя в прихожую и направляясь в гостиную. Дебора гордилась своей «крепостью», и на это были все основания. Рэнделл воспитывался в доме, где превыше всего ценили чистоту и порядок. В доме его родителей невозможно было расслабиться и просто отдохнуть. И милый, домашний уют, который создала Дебора, привел его в восторг. — У вас очень уютно. У вас просто талант создавать уют. — Спасибо. Подойдя к кушетке, Джейсон взглянул на висевшую над ней репродукцию картины Мане. — Это подлинник? — Нет, копия, но я ее очень люблю. Мы с мужем купили ее на Монмартре во время медового месяца. Как же они были тогда счастливы! — На Монмартре? — улыбнулся Джейсон. — Люблю этот район Парижа: туристы и богема. У Деборы немного отлегло от сердца. Может быть, он не собирается надолго задерживаться? Поговорит немного и уйдет. — Разве вы не хотите предложить мне чашечку кофе? — вывел ее из задумчивости голос Джейсона. — Я не думала об этом. И потом, уже поздно, и… — Сейчас всего половина десятого, Деб. Я еще не настолько стар, чтобы в такое время ложиться спать. — Конечно, нет. Но засиживаться у меня вам тоже ни к чему. Подойдя к Деборе, Джейсон погладил ее по щеке. — А вот это мы сейчас обсудим. Сварите кофе. Она бросилась на кухню, надеясь, что Джейсон не заметит желания, охватившего ее от одного его прикосновения. Справедливо рассудив, что растворимый кофе приготовить быстрее, чем молотый, Дебора быстро вскипятила чайник и поставила на поднос чашки, сахарницу и сливки. Она отнесла поднос в маленькую комнатку, расположенную рядом с гостиной, поставила его на журнальный столик и пригласила Джейсона. — Думаю, в этой комнате нам будет уютнее, — пояснила она. — Очень мило. Еще лучше, чем в гостиной. — Он направился к одному из диванов, обитых кожей вишневого цвета. — У вас даже есть широкоэкранный телевизор. А вы любите бейсбол? — Обожаю. Джейсон криво усмехнулся. — Такая женщина мне по душе, — заметил он, пользуясь теми же словами, как в тот уже далекий день, когда впервые водил ее в ресторан обедать. Тогда слова эти ей не понравились. Сейчас польстили, хотя Дебора надеялась, что ей удалось это скрыть. Покачав головой, она подкатила столик к дивану и села напротив Джейсона. — Ваш кофе, — сказала она, протягивая ему чашку. Обойдя вокруг стола, Джейсон сел рядом и, взяв чашку у нее из рук, поставил на стол. — В чем дело? Вам не нравится кофе? — Очень нравится, но сначала я хочу обсудить с вами кое-что важное. — Откинувшись на спинку дивана, он непринужденно положил руку на ее плечо. — Скажите, если бы я ухаживал за вами, что бы сейчас произошло? — Джейсон, вы не мой кавалер, и я не хочу делать вид, что вы им являетесь. Дебора подалась вперед, чтобы ненароком не коснуться его руки. — Деб, помните, я говорил вам, что когда мы с вами начнем вместе выходить в люди, то от этого выиграем оба? Так вот, оказалось, что выиграл только я, а не вы. — Это не правда. — Пока я сопровождаю вас на всевозможные общественные мероприятия, а потом отвожу домой, относясь к вам как к своей сестренке, никакого опыта хождения на свидание вы не приобретаете, — продолжал он, не обратив никакого внимания на ее слова. Дебора плотно сжала губы. Под этим опытом Джейсон, естественно, понимает страсть. К несчастью, этот опыт она приобретает всякий раз, стоит ей оказаться с ним рядом. Вскочив, она заметалась по комнате, тщетно пытаясь придумать что-нибудь такое, что могло бы отвлечь Джейсона. Он встал. — Если бы мы с вами встречались по-настоящему, Дебора, я бы не ограничился лишь рукопожатием и прощальным поцелуем. И он попытался привлечь ее к себе. — Нет, не нужно, — пролепетала Дебора, отталкивая его руки и пятясь. — Мне это совершенно ни к чему. — Куда там! Через секунду она вновь оказалась в тесном кольце его рук. — Джейсон… — начала было она, но договорить так и не смогла. Его губы жадно прильнули к ее губам, и она забыла обо всем на свете. Глава 11 Джейсон вздрогнул, когда Дебора не отстранилась, а прильнула к нему всем телом и обняла его за шею. Такого он никак не ожидал. Ее теплые, мягкие губы были такими пьянящими, что он совсем потерял голову. Он гладил Дебору по спине, весь дрожа от возбуждения, потом одна его рука скользнула вниз, на талию, прижимая Дебору к себе еще крепче, другая зарылась в шелковистые волосы, а язык скользнул в восхитительную влажность ее рта. Она с готовностью отвечала на его ласки, и тогда он понял, что совершил большую ошибку. Почти с самого начала их знакомства он воспылал к Деборе страстью, а ее сдержанность лишь сильнее разжигала эту страсть. И вот теперь ничто не в силах помешать получить то, что ему так хочется.., за исключением одного: совести. Оторвавшись от ее губ, он, прерывисто дыша, прижал ее голову к своей груди. — Деб… Дебора, нам нужно остановиться. На секунду она замерла, после чего, решительно высвободившись из объятий, повернулась к нему спиной. Ему хотелось видеть ее лицо, глаза, и он положил руку ей на плечо, чтобы повернуть к себе лицом. — Нет! — выдохнула Дебора, отпрянув. Что ж, может быть, это и к лучшему. Иначе он не сможет держать себя в руках. Наконец его дыхание снова стало ровным. — Дебора, я… — Вам лучше… Оба замолчали. Избегая смотреть ей в глаза, Джейсон сказал: — Простите меня, Деб. Я не собирался выпускать ситуацию из-под контроля, но так уж получилось. Думаю, не секрет, что вы.., что я вас хочу. Я и не представлял, что простое объятие так на меня подействует. — Я считаю, что ваша теория не слишком хороша. Я и без всяких свиданий вполне в состоянии отвечать на письма, которые приходят. Если у меня вдруг возникнут какие-то трудности, я попрошу о помощи. — Я с удовольствием ее вам предоставлю. — Только не вы! — ужаснулась Дебора. — Я обращусь за помощью к тем, кто ходит на свидания, или к психологу, или еще к кому-нибудь. — Отлично. Что ж, мне пора. Ни слова не возразив, Дебора проследовала за своим гостем к двери, держась от него на безопасном расстоянии. Он взглянул на нее: — Мне очень понравился сегодняшний вечер. Вы, как обычно, были великолепны. — Спасибо, — ответила Дебора, избегая его взгляда. Он молча стоял у двери. Он никак не мог заставить себя переступить порог. Дебора первой нарушила молчание: — Спокойной ночи. — Деб, а почему вы меня не оттолкнули? — не выдержал Джейсон. Она покраснела и потупилась. Проследив за ее взглядом, он едва не застонал. Женщина стояла босиком, и от одного вида пальцев ее ног желание вспыхнуло в нем с новой силой. — Потому что меня давно никто не обнимал, — прошептала Дебора. Оторвавшись от созерцания ее ног, Джейсон поднял голову и, не удержавшись, снова погладил по щеке. — Надеюсь, я вас не слишком расстроил. Взглянув на него исподлобья, Дебора снова опустила глаза, однако не отстранилась. — Нет, — прошептала она. — Вы меня очень удивили, — пробормотал Джейсон, придвигаясь к ней ближе. — Вам придется поработать над тем, чтобы научиться оказывать сопротивление во время свидания. — Хорошо, — прошептала Дебора. — Вы вели себя так, что, не будь у меня совести, мы бы с вами сейчас находились в спальне. — «И это было бы намного интереснее, чем читать ей нотации», — с тоской подумал он. — Я знаю. — Может быть, мне еще раз поцеловать вас на прощание, чтобы посмотреть, как вы будете оказывать мне сопротивление? Дебора стояла, опустив голову, и молчала. Он дал ей несколько секунд, чтобы она его остановила, и, когда этого не произошло, вновь заключил ее в объятия, притянул к себе, чувствуя себя так, словно они единое целое. Их губы слились, и они забыли обо всем на свете. Очнулся Джейсон оттого, что Дебора тихонько вскрикнула. Оказывается, он уже принялся расстегивать на ней платье. Не тратя времени на извинения и прощание, он опрометью выскочил из дома. Черт бы побрал эту его совесть! Дебора не слишком удивилась, когда утром ей позвонила Бренда и сказала, что планы Джейсона на сегодняшний вечер изменились и она свободна. Все понятно. Ему стыдно с ней встречаться. Он боится, что, если они останутся наедине, она может его соблазнить. Дебора прикусила нижнюю губу, с трудом сдерживая слезы. Проведя всю сегодняшнюю ночь без сна, она под утро дала себе слово, что не станет убегать и прятаться. Вместо нее это сделал Джейсон. Изобразив на лице безмятежное выражение, Дебора вышла из кабинета. Работу свою на эту неделю она уже сделала, и единственное, зачем пришла сегодня в редакцию, — это посмотреть, как поведет себя Джейсон. Чтобы потом не обвинять себя в трусости. Что ж, теперь она со спокойной совестью может походить по магазинам. Элизабет просила ее быть на свадьбе в розовом, вот она и присмотрит себе что-нибудь. — Вы передали Деборе то, о чем я вас просил? — спросил Джейсон Бренду в то же утро, избегая смотреть ей в глаза. — Да. — Она о чем-нибудь спрашивала? — Нет. Просто я сказала ей, что ваши планы на сегодняшний вечер изменились. Разве вы не собираетесь ужинать у мэра? — Нет. — А вы ему об этом сообщили? Если хотите, я могу ему позвонить и сказать. — Спасибо, Бренда, не нужно. Я уже сам об этом позаботился. Позаботился, как же… Вчера он тоже считал, что обо всем позаботился. И как он только мог быть таким идиотом? Ну зачем он полез к Деборе с поцелуями? И что ему теперь делать? Как вести себя с ней? Ведь ему совершенно нечего ей предложить. Он не собирается надолго задерживаться в этом городе, покупать себе дом и обзаводиться семьей. У него совершенно другие планы. Его ждут великие дела. И он никогда не делал из этого тайны. Должно быть, Дебора просто об этом забыла. Вот только хорошо бы ему самому об этом не забывать. На следующий день, в пятницу, Дебора на работу не пошла. Если Джейсон собирается отменить и сегодняшнее мероприятие, то позвонит ей домой. Они хотели пойти на банкет по случаю завершения спортивных состязаний, который должен состояться в одной из школ города. Весь день Дебора слонялась по дому, разобрала книжный шкаф, полила цветы, прибрала и все это время прислушивалась к телефонному звонку. Однако телефон молчал, и она принялась размышлять над тем, что ей надеть на банкет и как вести себя с Джейсоном. В шесть тридцать в темно-синем платье для коктейля, с тщательно уложенными волосами и безупречным макияжем она ждала Джейсона. Она уже решила, какую выберет тактику поведения с этим субъектом. Никаких завлекающих взглядов, двусмысленных замечаний и уж, конечно, поцелуев. Спокойствие и безразличие — вот ее оружие. Зазвонил телефон. Если Джейсон Бриджес вздумал говорить ей, что сегодняшнее мероприятие отменяется, она его прикончит. Сняв трубку и услышав знакомый голос, Дебора почувствовала, как ее охватывает ярость. — Деб, это Джейсон. — Она молчала, не в силах вымолвить ни слова, и он взволнованно переспросил. — Деб? Вы меня слышите? — Слышу. — Видите ли, я тут так закрутился, что не успеваю переодеться и за вами заехать. Может быть, встретимся сразу в школе? У Деборы отлегло от сердца. — Мне вызвать такси? — Это займет слишком много времени. Поезжайте на своей машине, а обратно я поеду за вами следом, чтобы удостовериться, что вы без приключений добрались домой. — Хорошо. — Так и договоримся. Мне очень жаль, но… — Увидимся на банкете. — И она повесила трубку. Итак, он изыскал способ не оставаться с ней наедине. Что ж, в сообразительности ему не откажешь, вот только храбрости бы ему побольше. Дебора не смогла быть с ним так сурова, как намеревалась сначала, однако то, что он ее избегает, порадовало. «Значит, он меня боится». Что ж, сегодня вечером она докажет Джейсону, что ему нечего ее опасаться. Схватив вечернюю сумочку, Дебора помчалась в гараж. Ей хотелось приехать на банкет раньше Джейсона. Он приехал в школу минут через пятнадцать после того, как начался банкет, надеясь, что Дебора сообразит извиниться за его опоздание. Приглашенные уже рассаживались по своим местам. Столы были составлены в зале на возвышении, и он сразу заметил Дебору. В темно-синем платье, с обнаженными матовыми плечами она была потрясающе хороша собой. Вздохнув, Джейсон направился к ней. Этот вечер должен стать испытанием на его умение держать себя в руках. — Мистер Бриджес, наконец-то! — обрадовался директор школы. — А мы уж собирались кидать монетку, кому сидеть с очаровательной Деборой. Иначе все ребята передрались бы. — Рад, что я приехал вовремя и предотвратил кровопролитие, — холодно проговорил Джейсон, бросив на мужчин вокруг Деборы неприязненный взгляд. Она пока что не заметила его приезда. Она смеялась над тем, что ей нашептывал какой-то молодой красавчик. По мнению Джейсона, накачанных мышц у «мистера Америка» было больше, чем мозгов, однако Дебора, похоже, придерживалась на этот счет другого мнения. — Простите, что опоздал. — И Джейсон легонько обнял ее за плечи, давая тем самым понять кавалерам, что им следует держаться от Деборы подальше. — А, привет, Джейсон. Познакомьтесь, пожалуйста. Брюс, Джон, Денис и.., о Боже, забыла.., ах да, Эд. Услышав, что она вспомнила его имя, Эд так и просиял. — Добрый вечер, джентльмены. Спасибо, что не давали моей даме скучать без меня. И Джейсон повел Дебору к их местам во главе стола. — Не очень-то любезно с вашей стороны так с ними разговаривать, особенно когда вы опоздали, — прошептала она, улыбнувшись мужчинам. — С чего бы это мне быть любезным с великовозрастными спортсменами, ухлестывающими за моей девушкой? — буркнул Джейсон. — Никакие это не спортсмены, а тренеры, что вам отлично известно. — И, лукаво улыбнувшись, добавила: — Они все такие милые. Значит, Дебора собирается вести себя так, словно ей на него наплевать? Ну что ж, отлично! А впрочем, почему он злится? Ведь сам же собирался сделать вид, что их поцелуи ничего не значат. Собирался, но не ожидал, что и она станет вести себя так, словно ничего не случилось. И конечно, Джейсон не поверил, когда она заявила, что ответила на его поцелуи только потому, что ее давно никто не целовал. Быть этого не может. Дебору тянет к нему точно так же, как и его страстно влечет к ней. Он смотрел на ее обнаженные плечи, на высокую грудь, на золотистые кудри, рассыпавшиеся всякий раз, когда она качала головой, и вновь и вновь убеждал себя в том, что он ей небезразличен. Эта женщина собирается убедить его в обратном? Что ж, пусть попробует. Однако к концу вечера Джейсон был готов поднять белый флаг. Большую часть ужина Дебора флиртовала с мускулистым типом, сидевшим от нее по правую руку, с тем самым, от которого он увел ее в начале банкета. На Джейсона же она не обращала никакого внимания, отметая все его попытки завязать разговор. — Вы сегодня работали над своей колонкой? — Нет. — И Дебора повернулась к своему новому знакомому. — Вы разговаривали сегодня с Мэнни и Элизабет? — Нет. — Сегодня шел дождь? Дебора с удивлением взглянула на него, однако ответила так же односложно: — Нет. Что ж, придется признать, что он потерпел фиаско. Не сумел придумать ни одной темы для разговора, которая заинтересовала бы ее. А этот наглый мускулистый тип, похоже, смог. Смотрит на нее раздевающим взглядом, берет за ,руку. И она, бесстыдница этакая, все ему позволяет! Джейсон жевал жареного цыпленка, совершенно не чувствуя его вкуса. Когда настало время произносить речь, он был уже вне себя от злости. Наконец банкет закончился, и его тут же окружила толпа знакомых, а Дебору, похоже, все холостое мужское население города, присутствовавшее на банкете. Заметив, что красавчик, развлекавший ее весь вечер, достал ручку и приготовился что-то записывать, Джейсон не выдержал. Извинившись, он протолкался сквозь окружавшую его толпу и громко сказал Деборе: — Пора идти, Деб. — Разве? Я так приятно провела сегодня время. И, попрощавшись со своими новыми знакомыми, она в сопровождении Джейсона направилась к выходу. — Что это вам вздумалось явиться на банкет полуголой? Все эти мальчишки распустили слюни, глядя на вас, — недовольно пробурчал Джейсон уже на стоянке. Вот черт! Он же не собирался давать ей понять, что ревнует! Холодно взглянув на него своими огромными голубыми глазами, Дебора подошла к своей машине и сдержанно попрощалась: — Спасибо, Джейсон, за приятный вечер. — Мы договорились, что я поеду следом за вами до дома, помните? — Это совершенно излишне. Думаю, вы устали, так что не беспокойтесь, я и сама прекрасно доберусь. — Нет, я вас все-таки провожу, — решительно заявил Джейсон и распахнул перед ней дверцу машины. — Как вам будет угодно. Сев за руль, она одарила Джейсона испепеляющим взглядом и, запустив двигатель, рванула с места, едва не отдавив ему ноги. Он помчался к своей машине и всю дорогу мрачно размышлял о том, что Дебора — бессердечная кокетка, готовая флиртовать направо и налево. И чем больше он об этом думал, тем сильнее становилась его злость. Она свернула на подъездную аллею к своему дому, дверь гаража автоматически открылась, и Дебора въехала внутрь, после чего дверь закрылась. Машина Джейсона осталась снаружи. Похоже, о нем забыли. Злой как черт, он выскочил из машины и помчался на ступеньки, понимая, что ведет себя как мальчишка, однако ничего не мог с собой поделать. Дебора долго не открывала. Куда же она запропастилась? Ее дом большой, но не настолько же! Наконец послышались шаги. — Сейчас же прекратите трезвонить! — крикнула она. — Откройте! — Уходите, Джейсон, я не хочу с вами разговаривать. — Так, значит, не хотите! Это мне нужно не хотеть, а не вам! Это вы ведете себя как публичная девка, а не я! Дверь распахнулась так резко, что Джейсон, прислонившийся к ней, едва удержался на ногах и с ненавистью взглянул на Дебору. Она ответила не менее выразительным взглядом. — Если вам не нравится, как я себя веду, поищите себе другую даму, чтобы вас сопровождала! Думаю, от желающих отбоя не будет! Поклонниц у вас предостаточно! — И у вас предостаточно поклонников! Один этот мускулистый красавчик чего стоит! — Не говорите чепухи! — Вы даже сказали ему свой номер телефона. — Вовсе нет! Он сам дал мне свой номер. — Ах так… — Если это все, что вы хотели узнать, Джейсон, то спокойной ночи. — Нет, есть еще кое-что. — Что же? Дебора была настолько хороша в этот момент, что Джейсон забыл обо всем на свете. — Я не успел поцеловать вас на прощание, — прошептал он и заключил ее в свои страстные объятия. Глава 12 В субботу Дебора не рассчитывала увидеть Джейсона и была этому только рада: нужно было собраться с мыслями, после того что произошло вчера вечером. А произошло вот что. На сей раз она не стала останавливать Джейсона. Когда он потянул вниз молнию на ее платье, Дебора, вместо того чтобы вырваться, стала покрывать поцелуями крепкую шею Джейсона, зарылась руками в его волосы и прижалась к нему еще теснее. Да, она не стала его останавливать. Он сам остановился. Так и не расстегнув молнию, он еще раз поцеловал ее, да так, что у нее голова пошла кругом, и ушел. Дебора убеждала себя в том, что он поступает по отношению к ней как порядочный мужчина. А в сердце тем временем зародилась надежда: она нравится ему. И тому Дебора могла привести по крайней мере две причины. Во-первых, поцелуи его были так страстны, что земля уходила из-под ног. Давно ее уже так не целовали. А во-вторых, и это, пожалуй, самое главное, несмотря на то что она, Дебора, его не отталкивала и даже, наоборот, показала, что совсем не возражает против его поцелуев и ласк, бесстрашный Джейсон бежал от нее как от огня. Это означает только одно: красивый, уверенный в себе мужчина боится ее. Боится, что может влюбиться, как влюбилась она. А если Джейсон в нее влюбится, то у него может не хватить сил уехать. «Посмотрим, что будет дальше, — подумала она. — Еще есть несколько месяцев, чтобы заставить его влюбиться в меня». Собираясь на свадьбу, она рассчитывала своим видом поразить воображение Джейсона, а вовсе не молодоженов. По правде говоря, в последнее время она и думать о них забыла. А если и вспоминала, то только с мыслью о том, что и она может быть так же счастлива, как Мэнни и Элизабет. В платье цвета чайной розы с глубоким вырезом, прозрачными рукавами и пышной юбкой, к которому Дебора выбрала шляпу с широкими полями, она была похожа на красавицу южанку. Надев легкие туфельки того же цвета, что и платье, Дебора принялась разглядывать в зеркале свое отражение. Звонок в дверь прервал это увлекательное занятие. Дебора нервно облизнула губы, понимая, что это может быть только Джейсон. Руки задрожали от волнения и надежды. Затем распахнула дверь и улыбнулась Джейсону. В смокинге он был просто неотразим. — Привет, Джейсон! — Дебора отступила, пропуская его в дом, однако он так и остался стоять на пороге. — Ну что, готовы? Я немного задержался. Дебора бросила взгляд на часы. Ничуть он не опоздал, даже приехал немного раньше, но возражать не стала. — Готова. Вот только сумочку возьму. Джейсон кивнул. К дому Элизабет они ехали молча. Надежда Деборы постепенно угасала. Наверное, она ошиблась. Если он даже разговаривать с ней не желает, о какой любви может идти речь? — Где они собираются жить после медового месяца? — наконец поинтересовался Джейсон. — В доме Элизабет. У Мэнни квартира. — А он не против? — Думаю, что нет. Он знает, что Элизабет не бросит свой сад, В конце концов, он любит ее и хочет, чтобы она была счастлива. — Иногда бывает трудно понять, как поступить. Она пристально взглянула на Джейсона, который смотрел прямо перед собой. — Думаю, человек должен поступать так, как подсказывает ему сердце, — тихо промолвила она. — А мне кажется, лучше прислушиваться к голосу разума. — Разум подсказывает Мэнни, что жить у Элизабет гораздо удобнее, чем в его квартире. Дом у нее большой и уютный. — Значит, это он должен подстраиваться под ее жизнь? А почему не наоборот? — Ей тоже придется приспосабливаться, а Мэнни сам предпочел жить в ее доме. Джейсон лишь хмыкнул в ответ. — Два любящих человека должны суметь приспособиться друг к другу так, чтобы вместе им было комфортно и уютно. Это и есть совместная жизнь. — Так, значит, вы считаете себя специалистом в вопросах семьи и брака? — В этих вопросах я разбираюсь получше вас, — раздраженно бросила Дебора. — В отличие от вас я была замужем. На этом разговор закончился. Она направилась в спальню, к невесте, а Джейсон, обойдя вокруг дома, вошел в розовый сад. — Ах, Дебора, я так волнуюсь! — воскликнула Элизабет. — Слава Богу, сегодня такая чудная погода! Солнышко светит, розы благоухают. — И вы выглядите просто восхитительно, Элизабет, — постаралась успокоить ее Дебора. — Я что-то должна сделать? — Нет-нет, просто поговорите со мной, а то мне так страшно. Глупо, правда? Я люблю Мэнни всем сердцем и в то же время до смерти боюсь выходить замуж. Жизнь все-таки странная штука. Дебора не могла с этим не согласиться. Джейсон стоял у окна, глядя, как приглашенные на свадьбу прогуливаются по поляне, на которой перед белоснежным навесом были расставлены ряды стульев. Он здесь не знал никого, за исключением Мэнни, которого окружила толпа гостей, и был этому только рад: разговаривать не хотелось. «Какое счастье, что Дебора где-то в доме и я ее не вижу», — думал Джейсон. Когда она открыла дверь, потрясающе красивая в новом изящном платье, с чарующей улыбкой на губах, он едва сдержался, чтобы не схватить ее в объятия и не прижать к себе. Однако Джейсон прекрасно понимал, что Дебора останется в этой жизни, спокойной, размеренной, где справляют свадьбы, ходят на работу и в гости, рожают детей, а он помчится туда, где опасность, где каждый день может оказаться для тебя роковым. Вернется к кочевой жизни репортера, посылающего свои репортажи из горячих точек. Вот только жизнь эта в последнее время стала нравиться Джейсону все меньше и меньше. И все из-за Деборы. Она вызывала в нем такое желание, что уезжать уже никуда не хотелось. — Джейсон! Он обернулся и увидел Клэр и фотографа Пита. — Привет. Рад вас видеть. Ну что, все в порядке? — Да. Мы уже сделали массу снимков, и я позавтракала с невестой, а Пит — с женихом, — сообщила Клер. — Так что все отлично. — Молодцы. Гм… Дебора сейчас с невестой. — Мы знаем, — ответил Пит, улыбнувшись. — Мы их пару раз щелкнули вместе. Дебора сегодня чудо как хороша. Джейсон кивнул, правда, ему хотелось как следует наподдать Питу, хотя фотограф и был здесь ни при чем. У Джейсона чесались руки еще с пятницы, когда за Деборой ухлестывал спортсмен. — Когда начнется церемония? — поинтересовался он, надеясь перевести разговор на нейтральную тему. Клэр взяла его под руку. — Прямо сейчас. Пойдемте занимать места. А ты, Пит, иди снимай. Испытывая адовы муки, Джейсон смотрел, как Дебора шла по проходу с букетом роз в руке. На губах ее играла нежная улыбка. Вряд ли на своей собственной свадьбе она выглядела такой очаровательной, как сейчас. — Потрясающе выглядит, правда? — прошептала Клэр, заметив реакцию Джейсона. — Да, — шепотом ответил он и перевел взгляд на Мэнни, который с беспокойством вглядывался в глубь сада. Джейсон прекрасно понимал волнение жениха. Если бы он был сейчас на его месте и дожидался, когда к нему выйдет Дебора!.. Только этого никогда не произойдет. Священник подал знак гостям встать, и оркестр заиграл свадебный марш. Элизабет пошла по проходу, не сводя сияющего взгляда с будущего мужа, на лице которого застыла блаженная улыбка. Как же Джейсон его понимал! После церемонии бригада рабочих расставила по всему саду розовые зонты, а под ними маленькие столики. В центре находился длинный стол, покрытый розовой скатертью и заставленный тарелками с угощением. На самом дальнем его конце возвышался четырехъярусный белоснежный торт, украшенный розовыми розочками и зелеными веточками из сахарной глазури. Джейсон нехотя встал рядом с Деборой. Желание переполняло его, и он чувствовал себя не слишком уютно, однако у него не было выбора. Взяв тарелку, он положил всего понемножку и протянул ее Деборе. Джейсон сегодня не был расположен к разговорам. — Где мы сегодня вечером ужинаем? — спросила Дебора. — Если у Гарсия, то мне не хотелось бы сейчас портить аппетит. Джейсон застыл на месте как вкопанный. Дебора подозрительно взглянула на него. — Вы не ответили, Джейсон. — Это секрет, — проговорил он. — Только не наедайтесь. И он впервые за весь вечер улыбнулся ей. Что же теперь делать? Совершенно вылетело из головы, что наплел Деборе про какого-то старого приятеля, который якобы пригласил их поужинать. Никакого старого приятеля у него в Форт-Уэрте не было, а придумал Джейсон его только затем, чтобы выпытать у Деборы ее планы на воскресный вечер. Как же теперь выпутываться из этого положения? Признаться, что солгал? Ну уж нет. Он что-нибудь придумает. Когда всех незамужних женщин пригласили попытаться поймать традиционный букет новобрачной, Дебора осталась стоять у стола. Однако Клэр, схватив ее за руку, со смехом потащила к остальным: — Идем, Дебора. Я не собираюсь упускать такую великолепную возможность. Поскольку Джейсон ушел несколькими минутами раньше, извинившись перед Элизабет, Дебора, пожав плечами, отправилась следом за Клэр. Желающих поиграть оказалось так много, что, похоже, все присутствующие на свадьбе женщины были незамужними. Пит самозабвенно щелкал фотоаппаратом, и Дебора спряталась за спины остальных дам: за сегодняшний вечер она нафотографировалась на всю оставшуюся жизнь. — А где Дебора? — послышался голос Элизабет, и Дебору вытолкнули вперед. — А, вот вы где. Ну, начнем. Повернувшись к женщинам спиной, невеста бросила букет. Ей очень хотелось, чтобы его поймала именно Дебора. Милая женщина заметила, что она и Джейсон неравнодушны друг к другу, и решила сделать своей любимице приятное. Дебора не знала, что делать. Ловить или не стоит? Но когда букет полетел прямо ей в руки, решилась. И в тот момент, когда она была уже готова поймать его, какая-то старушенция, издав торжествующий вопль, перехватила цветы, едва не сбив при этом Дебору с ног. Потеряв равновесие, она покачнулась и едва не упала. — Надеюсь, я вас не ушибла, дорогуша. Простите, если это так, но у вас гораздо больше времени, чем у меня. В ту же секунду Дебора почувствовала, как чьи-то сильные руки подхватили ее, и Джейсон заботливо спросил: — Вы не ударились? — Нет, — ответила она, радуясь надежным объятиям Джейсона. — А теперь неженатые мужчины! — провозгласил Мэнни. Джейсон колебался, но Клэр, стоявшая с ними рядом, подтолкнула его: — Идите, Джейсон. Это так весело. Неженатых мужчин оказалось почти столько же, сколько и незамужних женщин. И прицелился Мэнни гораздо лучше своей новоиспеченной жены, поэтому подвязка, которую Мэнни снял с ноги Элизабет, упала прямо на грудь Джейсону. Дебора даже вздрогнула от обиды, когда он, обернувшись, одарил ее яростным взглядом. Она не имеет никакого отношения к тому, что подвязка оказалась в его руках! Но не станешь же кричать об этом на весь сад. Пришлось холодно улыбнуться, повернуться к Джейсону спиной и завести светскую беседу с почтенным старцем, стоявшим рядом. Старик был несколько глуховат, и когда после нескольких минут истошных выкриков, из которых состояла беседа, подошла Клэр и сказала, что невеста просит помочь ей переодеться, Дебора с облегчением вздохнула. Она поспешила в дом и, закрывая дверь, оглянулась. Джейсон по-прежнему не сводил с нее мрачного взгляда. Дебора вздохнула и попыталась выбросить мысли о Джейсоне из головы, а полчаса спустя она вместе с остальными гостями уже прощалась с новобрачными. Для Деборы сегодняшнее радостное событие закончилось на грустной ноте. Джейсон явно считает, что она пыталась заманить его в свои сети, поскольку с тех пор, как поймал подвязку, он и близко не подходил. Что же теперь делать? Получи она письмо с таким вопросом, что бы посоветовала себе самой? Во-первых, не нервничать, вести себя так, словно тебе все нипочем. Зачем тебе мужчина, которому ты не нужна? Хороший совет. Только почему же так щемит сердце? — Готовы? Оказывается, Джейсон стоит рядом и смотрит куда угодно, только не на нее. Лицо его — мрачнее тучи. — Конечно. Но быть может, мне лучше поехать с Клэр? Вы сегодня так заняты. — Не говорите чепухи! — выпалил Джейсон и без лишних слов повел Дебору к машине. — Право, Джейсон, не стоит вести себя так, словно я вас чем-то обидела. Он помог ей, сесть в машину и ответил, лишь когда сел за руль: — Не понимаю, о чем вы. — Нет, понимаете! — Дебора уже едва сдерживала слезы. — Вы злитесь на меня с тех пор, как Мэнни кинул вам подвязку. Так вот, постарайтесь понять, что я не имею к этому никакого отношения! — А я и не говорил, что имеете. И Джейсон так резко вырулил с подъездной аллеи, что шины взвизгнули. — Я не нуждаюсь в подобной помощи, чтобы заставить кого-то на мне жениться. — Голос ее предательски задрожал. — Я это знаю! — Джейсон вцепился в руль с такой силой, что костяшки пальцев побелели. И снова напряженное молчание. Словно два непримиримых врага сидели рядом. Дебора едва сдерживала слезы. Этот самоуверенный мужчина, так неожиданно вторгшийся в ее размеренную жизнь, даже не скрывал своего презрения, и это было очень обидно. — Не стоит провожать меня. Я сама дойду. — Все-таки я вас провожу. Дебора быстро и не оглядываясь шла к дому. — Дебора, — позвал Джейсон, когда она уже готова была захлопнуть перед его носом дверь. — Что? — Я заеду за вами в половине шестого. — Не стоит. Может быть, вам лучше сказать вашему приятелю, что у меня.., что у меня разболелась голова. — Я заеду за вами в половине шестого, — повторил Джейсон. — Так что будьте готовы. И, не дожидаясь ответа, зашагал к своей машине. Прильнув к глазку в двери, Дебора с тоской смотрела, как он отъезжает, и по щекам ее текли ручьи слез. Сегодня он собирается вернуться, но скоро настанет день, когда этого не произойдет. Глава 13 Джейсон просил Дебору одеться попроще, что она и сделала. Выбор свой она остановила на голубом свитере из мягкой шерсти с треугольным вырезом и джинсах, сидевших на ней как влитые. Капнула на запястья и в ложбинку на груди самые дорогие духи. Накрутила и распустила волосы, тщательно подкрасилась. Она покажет этому типу, от чего он отказывается. Она не намерена страдать в одиночестве. Пусть-ка Джейсон тоже помучается. Слез больше не будет. Она будет улыбаться, флиртовать и делать вид, что все просто замечательно. А потом вернется домой и наплачется вволю. Интересно, куда он сегодня ее поведет, размышляла Дебора, стоя перед зеркалом и улыбаясь своему отражению, весьма довольная своим видом. И что это за старый друг, с которым они собираются ужинать? Странно, Джейсон даже не сказал, как его зовут. Прозвенел звонок в дверь, и Дебора, порывисто вздохнув, взяла сумочку. Приглашать Джейсона в дом она не станет. Шеф хотел, чтобы его сопровождали? Что ж, пожалуйста. — Привет, Джейсон! Я готова. Он окинул ее хмурым взглядом. Решив тем не менее не отступать, Дебора вскинула голову и изобразила лучезарную улыбку. — Ну что, поехали? — И уже в машине спросила: — Вы мне так и не сказали, как зовут ваших старых приятелей, с которыми мы сегодня ужинаем. Вы с кем из них учились? С мужем или с женой? — Гм… Дебора, я должен вам кое в чем признаться. — В чем же? — Никакого старого друга у меня нет. Радужное настроение Деборы как рукой сняло. Она была в недоумении. — Что?! — Я выдумал и его, и его жену. Простите. Мне просто хотелось знать, чем вы занимаетесь сегодня вечером. Вы вели себя так таинственно, что мне нужно было как-то выпытать у вас вашу тайну. Вот я и ляпнул про старого друга. — А почему вы не сказали мне об этом сегодня? — Решил, что должен угостить вас ужином за то, что солгал. — Отвезите меня домой, Джейсон, — устало вздохнула Дебора. — Да будет вам, Деб. Я ведь уже договорился насчет ужина. — Я хочу домой. Вы мне ничего не должны. Дебора едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. Все ее благие намерения казаться веселой и беззаботной мгновенно растаяли. — Я не могу отвезти вас домой. Когда на свадьбе вы спросили меня, куда мы поедем, я позвонил Рэйчел. Она приготовила ужин на четверых и ждет нас. — Позвоните ей и скажите, что я заболела. — Деб, она будет очень рада нас видеть. Поль сказал, что ваша дружба помогла Рэйчел пережить очень тяжелое для нее время. У меня еще не было возможности поблагодарить вас за то, что вы остались рядом с сестрой, когда она потеряла ребенка. — Рэйчел — моя подруга, — тихо ответила Дебора. — Знаю. И сейчас она нас ждет. — Снова молчание. — Ну так что, Дебора, отвезти вас домой? Дебора закрыла глаза и прикусила нижнюю губу. Несколько секунд прошли в молчании. Наконец она прошептала: — Нет. Теперь настала очередь Джейсона молчать. И только миновав почти целый квартал, он наконец произнес: — Спасибо, Дебора. После чего до самого дома Рэйчел ни один из них не проронил ни слова. Джейсон отложил салфетку и откинулся на спинку стула. Он наелся до отвала. Сестра всегда отлично готовила. — Все было просто восхитительно, Рэйчел. — Спасибо, братишка. Еще кусочек торта? — Спасибо, нет. И так придется пробежать с утра лишнюю милю. — А тебе, Деб? — Спасибо, Рэйчел, больше не могу. Все было очень вкусно. Нужно будет взять у тебя несколько кулинарных уроков. — Не слушай ее, Джейсон. Дебора прекрасно готовит. — Искоса взглянув на брата, Рэйчел прибавила: — У нее вообще масса талантов. — Может быть, пора подавать кофе, Рэйчел? — поинтересовался Поль. Джейсон с облегчением вздохнул, когда подруги отправились на кухню. — Идите в маленькую гостиную, мальчики. Я принесу туда кофе, и мы поиграем в карты, — бросила Рэйчел на ходу. — Спасибо, Поль, что отвлек ее от излюбленной темы, — заметил Джейсон. — Не стоит благодарности. Мы с тобой оба знаем, что если Рэйчел что-то вобьет себе в голову, то не успокоится, пока не добьется своего. — Я знаю. Так что твои шансы вырваться из ее когтей были равны нулю. Поль улыбнулся, однако ответил совершенно серьезно: — И слава Богу. Рэйчел — самое лучшее, что случилось в моей жизни. — Рад, что это так. — И Джейсон дружески хлопнул зятя по плечу. Мужчины встали и направились в гостиную. — Знаешь, семейная жизнь вообще-то совсем неплохая штука. — Поль заметил, как скривился Джейсон, и добавил: — Прости, пожалуйста. Я вовсе не хотел… Вот черт! — Знаю, приятель, что ты не хотел. Только моей сестре не нужна никакая помощь. Она и сама справится. Во время ужина Рэйчел, словно заправская сваха, вовсю расхваливала Дебору. Если бы Джейсон считал, что ее подруга сама об этом попросила, то пришел бы в ярость. Но Дебора была смущена еще больше, чем он. Когда она сегодня вечером встретила его у двери своего дома, сияя как ясное солнышко, Джейсон поначалу решил, что Дебора выпила во время свадебной церемонии слишком много шампанского. Но как только признался в том, что солгал, она помрачнела и замкнулась в себе. Радужное настроение исчезло. Ему хотелось обнять Дебору, притянуть к себе, пообещать, что никогда больше не причинит ей боли, а потом поцеловать так крепко, чтобы она забыла все свои страхи. Но поступить так было бы нечестно. Джейсон вздохнул. — Что, не хочется играть в карты? — спросил Поль. — А это необходимо? — Совсем нет. Но тогда Рэйчел замучает тебя вопросами о твоей личной жизни: с какой женщиной ты сейчас встречаешься, хорошо ли тебе с ней и так далее. Так что уж лучше играй. — Неужели станет об этом спрашивать? — притворно изумился Джейсон. — Проверь, — улыбнулся Поль. — А вот и кофе. — А вот и мы, — пропела Рэйчел, неся поднос, на котором стояли чашечки с кофе и лежала колода карт. — Что ты такой хмурый, Джейсон? Не хочешь играть в карты? — Не дождусь, когда начнем, — заверил ее Джейсон, памятуя о словах Поля. — Я сто лет не играл. — Вот как? А мне всегда казалось, что ты не очень любишь карты. — Ну что ты, обожаю. Как мы будем играть? Двое надвое или каждый за себя? И Джейсон улыбнулся, показывая тем самым, что горит желанием поскорее начать игру. — Думаю, каждый за себя, — сказала Рэйчел, подозрительно глядя на брата. И игра началась. Постепенно Дебора расслабилась, даже стала шутить, и у Джейсона отлегло от сердца. Когда она улыбалась, мир, казалось, расцветал. Было уже около одиннадцати, когда Джейсон встал. Он прекрасно провел вечер. Пожалуй, сестренка была права, вскользь заметив, что им хорошо вчетвером. — Еще раз спасибо за ужин, Рэйчел, — прощалась Дебора. — Все было просто изумительно. — Приходите еще, когда надумаете. Позвони мне завтра, Деб. Все дорогу до дома Дебора не проронила ни слова, и Джейсон тоже не мог придумать ни одной темы для разговора. Остановившись на подъездной дорожке, Джейсон хотел было открыть дверцу и выйти, как Дебора сказала: — Не выходите, не нужно. Спасибо за сегодняшний вечер, но больше я с вами никуда не пойду. Если так уж нужно, чтобы вас сопровождали на светские мероприятия, поищите себе кого-нибудь другого. Спокойной ночи, Джейсон. — Подождите, Деб! О чем вы сейчас пишете? И зачем только спросил, ведь она совершенно права: им больше не стоит быть вместе. — Если вам не нравится, как я пишу, вы вправе меня уволить. — Не сказав больше ни слова, Дебора вышла из машины и направилась к дому. Подождав, пока она закроет за собой дверь и включит свет, Джейсон развернулся и уехал. Всю дорогу до дома мысли о ней не давали ему покоя. Он понимал, что хочет ее. Более того, он боялся влюбиться, но чувствовал, что это неминуемо случится, если будет продолжать встречаться с Деборой. С каждым днем он все больше хотел остаться в городе. И это он, знаменитый репортер, объездивший полмира! Он, добившийся того, чего старшему Бриджесу и не снилось! Когда-то отец тоже мечтал о карьере журналиста-международника, однако забота о жене и детях помешали ему ее осуществить. Если Джейсон женится на ней, то повторит судьбу своего отца: осядет в городе и никуда больше не уедет. Будет жить тихо-мирно, ложиться спать, посмотрев десятичасовой выпуск новостей, вставать ровно в восемь, по воскресеньям ходить в церковь, растить детей, а потом внуков. Неужели он хочет такой жизни? Конечно, нет! Он хочет Дебору, но, поскольку эта женщина может связать его по рукам и ногам, как это ни прискорбно, придется от нее отказаться. И к тому времени как он добрался до дома, решение было принято. Сегодня уже слишком поздно, чтобы сделать необходимые звонки, но завтра он это сделает с самого утра. У Деборы не было никакого желания идти на работу. Лежать бы и лежать в постели, свернувшись клубочком, никого не видеть и не слышать. Всю ее вчерашнюю решимость вести себя с Джейсоном радушно-безразлично как ветром сдуло. Оставшись вечером одна, она поняла, что не сможет больше притворяться. Значит, встречаться с Джейсоном больше нельзя. И с этого утра придется начать строить жизнь, в которой ему нет места. Что ж, по крайней мере он научил ее не прятаться от людей. Теперь она не совершит ошибку, которую сделала два года назад. Приняв это решение, Дебора надела ярко-красный костюм, заставила себя улыбнуться и отправилась на работу. Было десять часов, когда она собралась читать письма. Но только взялась за первое, как в комнату заглянула Мэдж, репортер, сидевшая в соседнем кабинете. — Привет, Деб, ты в курсе того, что произошло? — Привет, Мэдж. Нет. — Вот черт, мы надеялись, ты знаешь, поскольку в последнее время ты часто с ним встречалась. — О ком ты говоришь? — Сердце у Деборы больно сжалось. — О шефе. Он сегодня не пришел на работу. — А кто-нибудь ему позвонил? Вдруг с ним что-то случилось? — забеспокоилась Дебора. — Бренда звонила. Сказал, что у него кое-какие дела и что он придет позже. Но что-то на шефа это не похоже. Мистер Бриджес всегда приходит в редакцию одним из первых. — Тебе бы романы писать, Мэдж, — пробормотала Дебора, облегченно вздохнув. — Я уверена, что с ним все в порядке. В конце концов, у каждого есть отгулы, и мы их можем взять, когда нам нужно. — Это верно. Ладно, пойду успокою остальных. Уж кому, как не тебе, знать, где может быть наш шеф. И прежде чем Дебора успела что-то возразить, Мэдж скрылась за дверью. Итак, все уже в курсе их с Джейсоном совместных выходов в свет. Да, новости быстро распространяются. Но все-таки не позвонить ли Джейсону? Просто убедиться, что с ним все в порядке. Нет, пожалуй, не стоит. Наверняка взял отгул, потому и не вышел на работу. Вчера вечером она расставила все точки над i. Впрочем, можно позвонить Рэйчел, но только затем, чтобы сказать ей, какой вчера был чудесный ужин. И, боясь, что передумает, Дебора сняла телефонную трубку. Однако подруги дома не оказалось. Включился автоответчик. Примерно через полчаса Дебора снова набрала номер Рэйчел и снова не получила ответа. Она уже подумывала, не узнать ли у Бренды, все ли в порядке, как вдруг, подняв голову, увидела, что Джейсон стоит на пороге ее кабинета, прислонившись, как обычно, к косяку, такой красивый, что дух захватывает. Странное чувство она испытала: показалось, что все это уже было. — Привет, Джейсон! — Привет, Дебора! Они помолчали, пристально глядя друг на друга. Дебора ждала. Наконец, оторвавшись от двери, он подошел к ее столу. — Мне нужно с вами поговорить. Снова повисла пауза. Дебора первой прервала ее: — О чем? Джейсон посмотрел ей в глаза, и внезапно Дебора поняла. Он уезжает. Почему? Она не знала. Знала лишь, что Джейсон уезжает. — Я не останусь в Форт-Уэрте на полгода, как хотел вначале. Я.., я уезжаю сегодня. И подумал, что мне следует сказать вам об этом. Стараясь не выдать охвативших ее чувств, Дебора спросила: — Куда? — Сначала в Нью-Йорк. У меня в «Тайме» работает редактором приятель, и как только я ему позвонил, он тотчас предложил мне работу. Масса вопросов были готовы сорваться с языка, однако она не стала их задавать. Ей хотелось только одного: просить, умолять его не уезжать. — Что ж, удачи вам. — Дебора попыталась выдавить улыбку. — Спасибо. — Джейсон машинально потер нижнюю губу указательным пальцем. — Дебора, я не хотел причинять вам боль. Дебора выпрямилась и гордо вскинула голову. Еще чуть-чуть надо попритворяться сильной, пока он не уйдет. А потом можно дать волю своим чувствам. Но только не сейчас. — Джейсон, мы с вами взрослые люди. Я понимаю, что вы поступаете так, как считаете лучше. Надеюсь, вы будете счастливы. — Конечно, буду. Репортаж с места события — это то, что я умею делать лучше всего. — Он отвел глаза и добавил: — Спасибо за понимание. Она не собиралась больше ничего ему говорить, но, когда он направился к двери, не смогла удержаться: — Берегите себя, Джейсон. Он остановился и, обернувшись, долго смотрел на Дебору. Затем быстро подошел, погладил ее по щеке и прошептал: — Вы тоже. И покинул редакцию. Глава 14 — Деб? — раздался в телефонной трубке неуверенный, дрожащий голос, который она не сразу узнала. — Рэйчел? Это ты? Что случилось? — О Господи! Только не говори мне, что ты ничего не знаешь, — запричитала Рэйчел. — Мне так жаль, Дебора. Я думала, брат останется. Я и представить себе не могла, что он вот так сбежит. Я… — Не глупи, Рэйчел, — прервала подругу Дебора. — Ты вовсе не виновата в том, что Джейсон уехал. И потом, никакой трагедии не произошло. Уехал и уехал. На другом конце провода возникло молчание. Наконец Рэйчел сказала: — Я горжусь тобой, Деб. Какая ты сильная! Ты ведь не станешь прятаться ото всех, как в прошлый раз? — Не бойся, не стану. Джейсон меня многому научил. Так что теперь ты от меня не отделаешься, детка. Как насчет того, чтобы вместе пообедать на этой неделе? — С удовольствием. Но может быть, ты придешь к нам завтра поужинать? Сегодня прилетают мои родители. Папа собирается посмотреть, как идут дела в газете, и поговорить с человеком, которого Джейсон перед отъездом рекомендовал на пост главного редактора. У тебя хватит сил составить нам компанию? Я не слишком многого прошу? Дебора лихорадочно искала предлог отказаться, но ничего не приходило в голову. И потом, она же обещала себе быть сильной. — Я с удовольствием с вами поужинаю. — Вот и отлично. Приезжай к семи. Дебора положила трубку и закрыла глаза. Если не бежать от боли, а смотреть ей в глаза, легче будет ее переносить. Она где-то читала об этом. Конечно, ей сейчас нелегко, ведь Джейсон уехал всего несколько часов назад. Интересно, сколько пройдет времени, прежде чем она перестанет думать о нем, беспокоиться за него, любить его? Дни? Месяцы? Годы? А еще точнее — вся жизнь. Остается только надеяться, что острая боль немного поутихнет. На следующий день, собираясь к Рэйчел, Дебора тщательно продумала свой туалет. Раньше ей доводилось несколько раз встречаться с четой Бриджес, но она не видела ее со дня свадьбы Рэйчел. Хорошо бы во время ужина разговор в основном шел о Рэйчел и Поле, а не о Джейсоне, иначе придется уйти пораньше, сославшись на головную боль. Дверь открыла сияющая Рэйчел и проводила Дебору в гостиную. — Чему ты так радуешься, Рэйчел? — У меня есть новости, но я ждала, пока ты приедешь. — Выпустив руку Деборы из своей руки, она посмотрела на Поля. — Сказать, Поль? — Говори, моя радость, — ответил он, ласково улыбаясь жене. — Мама, папа, Дебора, у нас будет ребенок! — выпалила Рэйчел, а Поль так и просиял. Родители бросились к дочери, стали наперебой задавать ей вопросы. Рэйчел успокоила их, сказав, что чувствует себя хорошо и врач считает, что она вполне окрепла для того, чтобы выносить и родить здорового ребенка. Миссис Бриджес с Деборой отправились на кухню, чтобы заняться ужином, а Рэйчел оставили в гостиной с мужчинами. Дебора была искренне рада за своих друзей. А еще радовалась тому, что разговор за столом теперь пойдет явно не о Джейсоне. Однако она ошиблась. — А ты успела сказать своему любимому брату о том, что ждешь ребенка? — спросила миссис Бриджес свою дочь, когда в разговоре возникла пауза. — Нет! — отрезала Рэйчел, и в ту же секунду радостное выражение исчезло с ее лица. — И я этому только рада. Он не заслуживает того, чтобы знать об этом раньше вас. Все были поражены ее словами. — Так нечестно, Рэйчел, — принялась увещевать подругу Дебора. — Джейсон перед тобой ни в чем не провинился. Он сделал то, что посчитал нужным. Брат тебя всегда любил и приходил на помощь в трудную минуту. И он бы очень порадовался за тебя, так же как и все мы. Глаза Рэйчел наполнились слезами, Поль бросился к жене и обнял ее. — Я знаю, — всхлипнула Рэйчел, — но я так надеялась… — И она уткнулась лицом мужу в грудь. Откашлявшись, мистер Бриджес сказал: — Успокойся, Рэйчел. Джейсон сделал то, что давно задумал. Я хочу, чтобы вы знали, Дебора: мы считаем, он сделал огромную глупость, уехав. — Я.., он.., я не имею к его отъезду никакого отношения, — запинаясь проговорила она. Только сейчас Дебора впервые заметила, как Джейсон похож на отца. В старости Джейсон будет вылитый мистер Бриджес. — Леон не собирался вводить вас в краску, моя дорогая, — вмешалась в разговор миссис Бриджес. — Мы просто хотим, чтобы вы знали: мы считаем вас членом нашей семьи. — И она встала из-за стола. — А теперь, мне кажется, пора подавать десерт. Давайте-ка все устраивайтесь в гостиной, а мы с Деборой принесем чудесный морковный торт, который Рэйчел сегодня испекла. Над головой Джейсона раздалась пулеметная очередь, однако он не обратил на это никакого внимания. Со времени его приезда сюда звук этот стал неотъемлемой частью Бейрута. Джейсон стоял, вжавшись спиной в стену полуразрушенного здания, чувствуя, как по груди и спине стекают струйки пота. — Ну, и что ты об этом думаешь? — поинтересовался стоявший рядом с ним здоровяк. Джейсон устало вытер пот со лба. — Думаю, нужно совсем спятить, чтобы пытаться брать у этих типов интервью. Пристрелят как пить дать. — Это верно. Но в два часа ночи эта мысль казалась мне не такой уж безнадежной. — Потому что ты был пьян, Джим. Ты ведь полбутылки виски уговорил. — А ты кто такой, чтобы мне нотацию читать! — проворчал Джим. — Знаешь, Бриджес, с тех пор как ты вернулся, тебя словно подменили. Ты же всегда был сорвиголова. Под пули лез не задумываясь. А сейчас? — Старею, наверное, — вздохнул Джейсон. — Нет, по-моему, ты просто влюбился. Даже не взглянул на ту аппетитную бабенку, которая отплясывала вчера с нами в баре. Год назад она бы опомниться не успела, как ты затащил бы ее в постель. Джейсон неприязненно взглянул на своего приятеля и провел рукой по небритой щеке, стирая с нее пот и грязь. — Я слишком устал, чтобы думать о женщинах. А теперь, Джим, давай выбираться отсюда. Мужчины стали медленно отступать, прижимаясь к стене. Дойдя до конца дома, перебежали через дорогу, нырнули в переулок, затем еще в следующий, где они оставили машину. К тому времени когда они добрались наконец до редакции, располагавшейся в маленьком, тускло освещенном помещении, Джейсон почти убедил себя в том, что сожалеет о своем решении уехать из Форт-Уэрта только из-за усталости, жары, жестоких и бессмысленных убийств. Джим не прав. Вовсе он не влюбился. Пройдет несколько дней, и он перестанет замечать духоту, стрельбу, убогость обстановки и обязательно выдаст сногсшибательный репортаж. Только нужно немного прийти в себя и акклиматизироваться. Они вошли в маленькую комнатку, где сидел еще один сотрудник газеты и читал письмо. Увидев приятелей, он оторвался от чтения и указал на стопку писем: — Наконец-то смогли прорваться и доставить почту. Приятели мигом отыскали каждый свои письма. Джейсон распечатал письма от родителей и сестры и стал глотать строчку за строчкой, позабыв обо всем на свете. Со времени его приезда в Бейрут прошло шесть недель. Рэйчел писала, что ждет ребенка, а родители — о том, что происходит в газете. Отец еще не нашел достойного кандидата на пост главного редактора. Того человека, которого посоветовал Джейсон, пригласили на работу в «Нью-Йорк тайме». Джейсон не мог винить его за это: никто не стал бы упускать такую великолепную возможность. Джейсон любил читать письма из дома. Но сегодня он впервые признался себе в том, что ищет в них новости о Деборе. Сначала все его родные, словно сговорившись, умалчивали о ней. Но мало-помалу о ней стала упоминать Рэйчел, затем и мама. Мамино письмо было многословным. Дебора помогла родителям с покупкой дома, познакомила с людьми, составлявшими светское общество Форт-Уэрта. Сердце Джейсона преисполнилось гордости за Дебору. Значит, она после его отъезда не замкнулась, не стала прятаться от людей. Какая же она молодец, что вновь помогает его семье. Он ей за это очень благодарен. Джейсон продолжил чтение маминого письма. Ага, значит, Дебора приходила к ним ужинать со своим… Он глазам своим не поверил.., со своим кавалером? С каким еще кавалером? Он еще раз прочитал эти строки, однако мать не упоминала имени этого типа. Так-так… Значит, она нашла себе кого-то… А что, если он станет давать волю рукам? Джейсон заскрежетал зубами от ярости. При одной мысли о том, что какой-то наглец будет касаться ее бархатистой кожи, похотливо улыбаться, заглядывая в голубые глаза Деборы, у него все внутри перевернулось. — Вот черт! Жарища несусветная! — проворчал Джим. — Может, пойдем выпьем? — Что? — переспросил Джейсон, недовольный тем, что его отвлекли. Джим повторил приглашение. — Давай попозже. Мне еще нужно кое-что сделать. После того как двое корреспондентов ушли в гостиницу, Джейсон еще долго сидел за столом, глядя на письмо из дома и думая о Деборе. Вспоминалось время, когда они были вместе. Как он не узнал ее на приеме по случаю ухода на пенсию главного редактора газеты. Что и говорить, Дебора его тогда здорово поразила. Впрочем, эта женщина удивляла его всякий раз, когда они были вместе. Телефонный звонок прервал его воспоминания. Закончив разговор, Джейсон с недоумением оглядел убогую комнатушку. И ради чего он бросил Дебору? Ради этой грязи, пыли, жары и шальных пуль?.. Вздохнув, Дебора допечатала ответ девушке, написавшей о своей беде. Она порвала со своим парнем и теперь спрашивала, что делать, чтобы не было так больно. Прочитав свой ответ, Дебора грустно улыбнулась. Уж ей ли этого не знать. Нужно ни на минуту не оставаться в бездействии, завести новых друзей, веселиться вовсю, держаться подальше ото всех и от всего, что напоминает тебе о нем. Надо сказать, что последнее Дебора так и не смогла сделать. Не смогла не видеться с Рэйчел и Полем, мистером и миссис Бриджес. И поскольку часто встречалась с ними, мысли о Джейсоне не шли из головы. — Да будет тебе! Хоть сама себе не ври, — рассердилась она. — Родные Джейсона здесь ни при чем. Ты его любишь, поэтому никогда не забудешь. Может быть, и нет, но все равно она будет пытаться это сделать, решила Дебора. Слишком уж утомительно беспрестанно думать о том, жив ли он, здоров, счастлив, не влюбился ли в кого. Эти мысли не давали ей покоя ни днем, ни ночью. От постоянного недосыпания под глазами пролегли темные круги. — Миссис Таунсенд! Дебора подняла голову. В кабинет влетел запыхавшийся курьер из канцелярии. — Да, Билли? — Меня просили вам передать. Только что принесли. Парнишка достал из-за спины высокую вазу с роскошным букетом алых роз, перевязанных лентой, к которой был пришпилен белый конверт. Она нахмурилась. Только бы эти цветы были не от Питера. Хотя вряд ли. Дебора предупредила молодого человека, чтобы он не рассчитывал на серьезность в их отношениях, и Пит, кажется, с этим смирился. — Спасибо, Билли. Поставь вазу на стол. Дебора отцепила незапечатанный конверт, вынула из него листок бумаги и прочитала: «Дорогая Дебора! Мне нужен ваш совет. Убежав от девушки, которую люблю, я только теперь понял, как много она для меня значит. Следует ли мне вернуться и попросить у нее прощения? Смогу ли я убедить ее, что сделал это лишь потому, что хотел ей счастья? Пожалуйста, посоветуйте, как мне поступить. Искренне ваш скиталец-репортер». Удивленная, она еще раз перечитала подпись, поискала глазами обратный адрес, и в этот момент дверь распахнулась. Дебора замерла. Нет, не может быть! Наверное, это только игра ее воображения. Ведь она столько раз представляла его здесь, на пороге кабинета, сунувшего руки в карманы и облокотившегося о косяк. — Джейсон? — не веря своим глазам, прошептала она. — Привет, Деб. Дебора закрыла глаза. Неужели она сошла с ума? — Ну, что ты мне посоветуешь? — послышался охрипший от волнения голос. Дебора взглянула на цветы и записку, затем на красивое, мужественное лицо Джейсона и почувствовала, как к глазам подступают слезы. — Что ты здесь делаешь? — Я же тебе объяснил в письме. — Ты.., ты вернулся? — Она никак не могла поверить своему счастью. — Я не призрак, моя хорошая. — Но почему? Джейсон подошел и, словно не замечая растерянности Деборы, положил руку ей на плечи: — Глупый вопрос. Я ведь написал почему. Или уже слишком поздно? Неужели ее мечта сбылась, и Джейсон здесь, с ней рядом? Сильные руки оторвали ее от стула, и Дебора почувствовала на губах нежные поцелуи Джейсона. Как же она соскучилась по ним! Со стоном оторвавшись от его губ, Дебора спрятала лицо у Джейсона на груди, скрывая слезы и твердо решив никогда больше не отпускать любимого от себя. — Ты вернулся за мной? Опустив голову, Джейсон взглянул на нее: — Я больше никогда от тебя не уеду. Слова эти прозвучали словно клятва. Она погладила Джейсона по щеке так, как мечтала сделать все шесть недель, что его не было рядом. — Пойду собираться. Я могу уехать немедленно. Рэйчел с Полем продадут мой дом и… — Что? Продавать дом? Ну уж нет! Он мне очень нравится. — Джексон, если я поеду с тобой на Средний Восток… — Ничего подобного ты не сделаешь. — Но я не хочу быть женой на расстоянии! Я… — Дебора осеклась, сообразив, что Джейсон ни словом не обмолвился о женитьбе. — Прости, конечно, я поеду и так… Он снова надолго припал к ее губам. Наконец насладившись поцелуем, изумленно спросил: — Так на чем мы остановились? — Я.., я сказала, что поеду с тобой. — Ты никуда не поедешь. — Джейсон… — И я тоже. Ничего не понимая, она уперлась руками ему в грудь, пытаясь высвободиться, но Джейсон ее не отпустил. — Нет, дорогой! — Что «нет»? — нахмурился он. — Я не позволю тебе так поступить. — Да как поступить, Дебора? — Отказаться из-за меня от своей мечты. Если я тебе нужна, я поеду с тобой. Я знаю, как бесценна и коротка жизнь. Я не хочу жить без тебя, но и не хочу, чтобы ты отказывался от любимого дела. — Даже если я тебя об этом попрошу? — прошептал он, целуя ее в шею. — Джейсон, я тебя не понимаю. — Я хочу сказать, что за последние недели жизнь моя была кромешным адом. Лишь когда получал письма от мамы, в которых она писала и о тебе, я испытывал счастье. Сердце Деборы преисполнилось надеждой. Снова коснувшись щеки Джейсона, она неуверенно спросила: — Ты хочешь жить здесь, в Форт-Уэрте, и занять пост главного редактора? — Если отец еще никого на этот пост не подобрал. Как тебе мой план? — Он просто замечательный! О Господи! Как же я по тебе соскучилась! И Дебора, бросившись Джейсону на шею, принялась покрывать его лицо поцелуями. Вместо того чтобы ответить на этот порыв, Джейсон снова нахмурился: — Еще одно, Деб. — Что? — Я не хочу, чтобы ты принимала мое предложение… — Какое предложение? — поддразнила она его. — Предложение, которое я пытаюсь тебе сделать! — прорычал Джейсон и еще крепче прижал Дебору к себе. — Так вот. Я не хочу, чтобы ты его принимала только потому, что тебе хочется замуж или.., или потому, что так легче. Недоуменно взглянув на него, Дебора от души рассмеялась: — Уверяю, Джейсон Бриджес, любить тебя — нелегкое занятие. — Джейсон хотел было что-то ответить, но она приложила палец к его губам. — Я любила Рэнделла, но это не мешает мне сейчас любить тебя. Последние полтора месяца для меня тоже были кромешным адом, и я прошу тебя больше никогда меня не покидать. Последние слова Дебора прошептала. Губы их снова встретились, но в этот момент на пороге появился Леон Бриджес. Влюбленные попались на месте преступления. — Ага, значит, меня не обманули! — весело воскликнул Леон. — Кто-то позвонил в офис и сказал, что ты вернулся, сынок. Вот и славно! Добро пожаловать домой. И он крепко обнял своего единственного сына. — Спасибо, отец, — ответил Джейсон, обнимая его. — Ты уже нашел кого-нибудь на место главного редактора? Мистер Бриджес так и просиял. — Думаю, уже да. Надо сказать маме. Скоро у нас будет целый дом внучат! Вот она обрадуется! Дебора обеспокоенно взглянула на Джейсона, однако, к ее удивлению, слова отца его вовсе не рассердили. — Может быть, ты пойдешь к маме прямо сейчас и расскажешь ей обо всем? Мне еще нужно выслушать совет дорогой Деборы. А когда мы решим один сердечный вопрос, то с удовольствием поужинаем с вами. — Уже иду. — Отец похлопал Джейсона по спине. — Как же я рад, что ты вернулся домой, сынок! — Я тоже. Леон вышел за дверь, и Джейсон вновь заключил Дебору в объятия. — Ты и в самом деле хочешь детей? — спросила она. — Да, если ты хочешь. — Конечно, хочу. О Джейсон, как же я тебя люблю! — Следовательно, ты даешь мне совет, чтобы я тотчас же сделал предложение девушке, которую оставил по собственной глупости? — Да. — А что мы будем делать все оставшееся время до ужина? — лукаво спросил Джейсон, касаясь губами щеки Деборы. — Думаю, у меня есть еще один совет, который тебе понравится, — прошептала Дебора, прижимаясь к Джейсону еще крепче. — Не сомневаюсь в этом, любимая. Я намерен ему последовать, и как можно скорее.