Аннотация: Кристина Дорсей увлекает читателей в мир захватывающих приключений и безграничной чувственности. Теперь она делает шаг «по ту сторону» в великолепном новом романе, повествующем о вечной страсти и о любви, которая всегда жива… --------------------------------------------- Кристина Дорсей Сердце в небесах (Братья Маккейд-3) Посвящается моему отцу, от которого я узнала о «другой стороне»… И конечно же Чипу. ПРОЛОГ Совпадение — это способ, которым Господь незаметно творит чудеса. Автор неизвестен. Осень 1764 года Королевский дворец, Лондон — Пропади она пропадом, эта Элизабет, вместе с ее дурацкими романтическими представлениями о любви! Свои слова леди Рэчел Эллиот сопроводила гримасой недовольства, потому что вечерняя роса пропитала ее атласные туфельки. Они были синие, отделанные серебряными кружевами, — под цвет платья из шелковистой тафты. «Сплошная синева небес и звездное мерцание, — сказал встреченный ею перед этим принц Вильям, брат короля. — Совершеннейший ангел». — Возможно, но это было еще до того, как я случайно услышала, как лорд Альберт герцог Бингам требовал объяснить ему, куда делась его жена, — проворчала Рэчел про себя, подбирая юбки, чтобы не задеть ими розовый куст, на котором уже не было цветов. Вопреки ее стараниям, кружево зацепилось за шип. Она резко дернула материю, ощущая себя в этот момент скорее дьяволом, чем ангелом, Рэчел не сомневалась, что и выглядит она не лучше. Ни туфельки ее, ни платье не предназначались для того, чтобы разгуливать в них по заросшим садовым тропам, и, несмотря на всю предосторожность, с которой она торопливо пробиралась к знакомому укромному уголку, Рэчел не сомневалась, что ее старательно завитой и напудренный парик наверняка сбился на сторону. Ее вечер был совершенно испорчен — в этом не могло быть сомнений. А все потому, что ее кузина и подружка, леди Элизабет Бингам, упорно отказывалась прекратить свои отношения с сэром Джеффри, хотя ее муж недавно прибыл ко двору. Рэчел остановилась на мгновение, чтобы оглядеться. Сзади в сиянии свечей тепло светился королевский дворец. Если старательно вслушаться, можно было услышать нежные мелодии Генделя, исполняемые оркестром королевы Шарлотты. В той стороне ее ждали смех и развлечения и полчища льстивых ухажеров, всячески желающих угодить ей. Ей ужасно захотелось вернуться обратно. — Ох! — С глубоким стоном Рэчел стиснула зубы, заставляя себя повернуть, и направилась вниз по заросшему травой склону в сторону озера. Ну, дай ей только найти Лиз! Она без околичностей выскажет ей все, что думает! И пусть сэр Джеффри попробует вмешаться, тогда и ему достанется на орехи. Рэчел совершенно безразлична его красота. Ей —то какое дело, что от его улыбки Лиз готова шлепнуться в обморок! Всему есть свое место и время. А по выражению лица лорда Бингама, когда он бросился к выходу из бального зала, ей стало ясно, что сейчас и место и время были явно неподходящими. Теперь, когда она вышла из парка, фонарей стало меньше. Они почти не освещали окрестности, и Рэчел оставалось только надеяться, что она сумеет найти Лиз и Джеффри. — Только бы они не пошли к нему! — взмолилась она в пространство. Рэчел рассчитывала, что сегодняшним вечером они не рискнут покинуть дворец. — Рэчел, но мне необходимо встретиться с Джеффом и все объяснить, — настаивала Лиз, затащив ее в маленький укромный альков. Вокруг них играла музыка, царило веселье, и мысли Рэчел все еще были заняты флиртом с братом короля. До нее не сразу дошел смысл сказанного Лиз. — Что объяснить? — спросила Рэчел, но Лиз только мечтательно глянула на нее, как будто считая, что Рэчел этого все равно не понять. Она и вправду не понимала. Если любовь вот так влияет на человека, то Рэчел оставалось только радоваться, что это чувство ее не коснулось. Когда на фоне нежного плеска волн о берег Рэчел заслышала голоса, она на мгновение остановилась, потом со вздохом повернула в ту сторону. Здесь трава была выше, и подол ее платья совсем промок, хотя она его и приподняла. Видит Бог, любовникам следовало бы находить более цивилизованные места для своих встреч! — Так вот вы где! — Завидев стоявшую на краю выдававшегося в озеро причала парочку, Рэчел решительно двинулась к ним. В темноте трудно было видеть выражение лиц Лиз и Джеффри, но Рэчел показалось, что их поразило ее появление. Они сразу оторвались друг от друга, хотя рука сэра Джеффри осталась на плечах ее кузины. — Что… Чего ради ты заявилась сюда, Рэчел? — В голосе Лиз прозвучало явное раздражение. — По-моему, это не требует объяснений. — Рэчел фыркнула — звук, вовсе не подобающий благородной леди. — Я пришла, чтобы увести тебя обратно. — Рэчел обращалась только к Лиз. Она решила, что ей совершенно плевать на то, что может сказать или сделать сэр Джеффри. И вовсе не потому, что с момента его прибытия ко двору он совершенно завладел свободным временем ее кузины — временем, которое до этого они обычно проводили вместе. — Но ведь я же сказала тебе, что мне надо… — Да, сказала. Хотя я тогда же подумала, что это совершеннейшая глупость… — Я как-то не понимаю, почему мое и Лиз местонахождение может интересовать вас, леди Рэчел. Рэчел уже открыла рот, чтобы сообщить, что она думает о таких мужчинах, как он, но Лиз быстро встала между ними: — Прошу вас. — Одной рукой она коснулась рукава Джеффри, другой — Рэчел. — Прошу вас, не надо ссориться. Ведь я люблю вас обоих больше всего на свете. Джеффри решил, что это признание дает ему право обнять свою обожаемую Лиз. Рэчел оставалось только вздохнуть. — Я решила, что тебе не помешает знать: тебя ищет муж. — Альберту удалось настолько отвлечься от игры, чтобы увидеть, что меня нет? — Лиз как будто еще больше укрылась в объятиях сэра Джеффри. — Думаешь, он что-то заподозрил? — Понятия не имею. — Голос Рэчел смягчился, и она взяла ладони кузины в свои. Они были совершенно холодные. — Думаю, нам надо вернуться во дворец. Он выглядел очень рассерженным и… — У Лиз вырвался негромкий стон, и Рэчел на мгновение смолкла. — Элизабет, это единственный выход. Я скажу, что мы были вместе. — Ты не понимаешь. — Пальцы Элизабет переплелись с пальцами Рэчел. — Ты не знаешь, какой он. Если он что-то заподозрит, то… Слова Элизабет оборвал звук выстрела, от которого в ночное небо с шумом вспорхнула стая уток. От этого выстрела сэр Джеффри вдруг скорчился и упал на колени. Рэчел резко повернула голову к берегу и увидела стоявшего там мужчину. В каждой руке он держал по пистолету. «Альберт», — выдохнула она, и в это мгновение прозвучал еще один выстрел. Через сплетенные пальцы Рэчел ощутила удар пули, попавшей в ее кузину. Элизабет падала, увлекая за собой в озеро не удержавшуюся на причале Рэчел. С первым прикосновением ледяной воды Рэчел охватила паника. Казалось, озеро крепко обвило ее щупальцами, затягивая вниз. Она отчаянно пыталась вырваться из этой хватки, но силы ее иссякали. Крики о помощи, казавшиеся ей самой очень громкими, приводили лишь к тому, что ее рот заливал отвратительный привкус смерти. Она попыталась собраться с мыслями. Ее тянуло на дно тяжелое платье — серебряные кружева и металлические обручи. Если бы только ей удалось его сбросить! Но чтобы ее одеть, трем служанкам пришлось трудиться почти целый час, и как она ни извивалась, ей не удалось разрушить результат их трудов. Она поняла, что умирает. Грудь жгло почти непереносимой болью. И вдруг боль исчезла, и вместе с ней куда-то делись ледяная вода и леденящий ужас. Осталось только чуть опьяняющее ощущение подъема вверх по спирали. И покоя. Благословенного покоя. — Ну вот, допрыгался, недотепа. — Да откуда же мне было знать, что она бросится за своей кузиной? Это совсем на нее не похоже. — Ты что, так ничего и не понял за время пребывания здесь? От смертных можно ждать любых неожиданностей. — В особенности от этой. «До чего же они мне надоели», — подумала Рэчел, стараясь не прислушиваться к спору. Они мешали ей наслаждаться совершенно чудесными ощущениями. Ее окружала мягкая, успокоительная темнота, а далеко впереди сиял белый свет, до того ослепительно чистый и теплый, что глаза не могли бы его выдержать. Только вот глаз-то у нее не было, да и тела тоже. Она просто существовала, и все. Никогда до этого не ощущала она себя столь желанной, не чувствовала такой заботы о себе. Ее окружала любовь, струившаяся сквозь нее, пока она бесцельно плыла в пространстве, всем довольная, безотчетно стремясь приблизиться к свету. В мире с самой собой, если бы не… — Так что же нам делать? — Да прекрати же свое нытье! И что ты имеешь в виду, говоря «нам»? — Неужели ты оставишь меня без своей помощи? — Еще раз напоминаю — это была твоя ошибка. — Но я ведь всего-навсего ученик. Ты должен был направлять меня. И я отвернулся только на минутку. — Хватит! С нее было достаточно их пререканий. Они не давали ей сосредоточиться. Но Рэчел вовсе не собиралась кричать на них. Да на самом деле она и не кричала. Она общалась с ними как будто в какой-то другой плоскости, не прибегая к помощи речи. Как бы то ни было, оба они, казалось, были ошарашены ее резкостью. Во всяком случае, они на мгновение умолкли. Потом нытик снова принялся за свое: — Вот видишь, я же тебе говорил — от нее только и жди неприятностей. — Ты ничего не говорил о неприятностях, только о непредсказуемости, и в этом я с тобой охотно соглашусь. — Он вздохнул: — Вопрос в том, что же теперь делать? — Что делать насчет чего? — Рэчел решила, что, если она хочет обрести хоть немного покоя, ей следует помочь им разрешить их дилемму. — Насчет вас, конечно. — Да, — обвиняющим тоном поддержал нытик. — Вам еще не пора было умереть. — Умереть? Но я не мерт… — Рэчел не закончила фразу. Потому что как ни трудно было с этим примириться — она не чувствовала себя мертвой, — сердцем она знала, что это правда. Но где было все то, что она привычно ожидала здесь встретить? Воинство ангелов небесных? Или, не дай Боже, горящая сера? И у Рэчел оставался еще вопрос. Что случилось с Лиз? — Она проследовала дальше, как и ее духовный попутчик, Джеффри. Рэчел инстинктивно поняла, что дух имел в виду, — Лиз проследовала в направлении света. Этого яркого света, мерцавшего лишь чуть дальше пределов досягаемости. — Тогда отошлите дальше и меня, — решительно сказала Рэчел. — Я готова. — Если бы это было так просто. Впервые Рэчел ощутила что-то похожее на страх. — Неужели вы хотите сказать, что я должна отправиться… в ад? — В это мгновение ее душу переполнили воспоминания сразу всей ее жизни. И некоторые, со смущением подумала Рэчел, выглядели не такими уж безупречными в чистом свете потустороннего мира. Например, когда она солгала своей маме по поводу расцарапанных коленей и порванного платья. И еще сплетни. Она обожала дворцовые интриги и без колебаний передавала Лиз каждую крупицу информации. И она не была такой уж набожной. Или милосердной. Только на прошлой неделе она прошла мимо нищего, притворившись, что не замечает беднягу. И еще… — Да хватит вам перебирать свои грехи — мне совсем неинтересно их знать. Кроме того, вы не обречены на вечное проклятие. «Слава Господу», — подумала Рэчел со вздохом облегчения. — Вот именно. Но сейчас речь не об этом. Разве вы не слышали, что сказал Эбенезер? Вам еще не пора было умереть. Эбенезер? У духов бывают имена? Рэчел отбросила эту мысль как несущественную. Решение проблемы казалось ей совсем простым. Если ей еще не полагалось умереть, то… — Отошлите меня обратно в мою жизнь. — Это не так просто. — Ведь вы отошли в мир иной, — поддержал Эбенезер. — Но эта была ошибка, вы сами так сказали. Ваша ошибка. — Она уже переставала владеть собой. Еще один недостаток, откровенно признала она. — Я всего-навсего ученик. Рэчел уже готова была сообщить, что, в конце концов, ее-то ошибки здесь не было, но тут вмешался другой дух. — Пожалуй, мы могли бы что-то сделать. — Он помолчал ровно столько, чтобы привлечь внимание Рэчел и Эбенезера. — Возможно, она могла бы заслужить свое возвращение. — Конечно. — В тоне Эбенезера слышалось облегчение. Но потом в его словах снова появилась ноющая нотка. — А ты думаешь, что Он с этим согласится? — Посмотрим. Ведь уже были такие прецеденты. Мы должны без промедления переговорить с Ним. Рэчел ощутила, что оба духа быстро удаляются. — Подождите! — Она совсем не была уверена, что такой поворот событий нравился ей больше, чем тот, который привел ее сюда. — Что вы имели в виду, когда упомянули прецеденты? Что я должна сделать, чтобы заслужить возвращение? Она почувствовала, что оба духа замедлили свое движение. Потом тот, который как будто был главным, ответил: — Вообще-то это очень просто. От вас всего-навсего требуется спасти жизнь одной заблудшей Души. ГЛАВА ПЕРВАЯ Иногда в жизни случаются такие обстоятельства, успешно выпутаться из которых можно лишь с привлечением некоторой толики сумасшествия. Ларошфуко. Размышления. — Не прыгайте, Бога ради! Даже если бы эти слова не были выкрикнуты ему прямо в ухо, сам звук другого человеческого голоса вывел бы Логана Маккейда из равновесия. Он вздрогнул, и гравий под его мокасинами пополз вниз. Отчаянно перебирая ногами, он еле удерживался на краю каменистого хребта, нависавшего над пропастью. С бешено бьющимся сердцем он краем глаза уловил что-то серебристо-синее. И тут что-то… или кто-то коснулся его руки. Он инстинктивно отпрянул, и теперь, несмотря на все его старания, его ноги соскользнули по краю. — Дерьмо! — Логан изгибался, цепляясь ногтями за гранит, пытаясь руками и ногами ухватиться за каменистую поверхность, за что угодно, лишь бы прервать падение, отлично зная, что ждет его внизу. Неожиданный и болезненный переход в вечность. Вокруг него по склону с шумом сыпался дождь мелких камней, сдвинутых с места его дергающимся телом. Он уцепился за заросший мхом выступ и резко остановился в добрых пяти ярдах от вершины. Его ладони были скользкими от пота. Подтягивайся, подтягивайся, черт побери! Логан вовсе не был уверен, что он произнес эти слова вслух. Он старался не поддаваться нараставшей панике. Одна мысль о том, что под его ногами — пустота, была ему ненавистна. Пустота. Каждый его прерывистый вдох отдавался грохотом в ушах, и Логан заставил себя дышать глубоко и равномерно. Но он не решался взглянуть вниз. Вокруг свистел ветер, уже холодный в преддверии наступающей зимы. А он продолжал висеть, изо всех сил цепляясь за камень, чувствуя, что его неуверенная хватка постепенно ослабевает. И тут он снова услышал голос. Наверное, у него галлюцинация. Никто лучше его не знал, что могут сделать с телом боль и одиночество. Но чем больше он старался не обращать внимание на крики, тем настойчивее они звучали. В конце концов ему не осталось ничего другого, как взглянуть вверх. От его движения вниз покатился новый ливень камней. — С вами все в порядке? Логан прищурился. Солнце уже начало спускаться к западу, и он видел последние мерцающие лучи над вершиной горы. Они образовали ауру вокруг того, что казалось женской фигурой. Женщина с огромной копной белых волос. Но это же нелепость. И все-таки он видел эту голову, когда она нагнулась над краем утеса. Логан заморгал и крепко закрыл глаза, прежде чем решиться открыть их еще раз. Мысль о том, что женщина могла забрести на его затерянную в глуши горную вершину, была до того нелепа, что он готов был счесть ее плодом воображения, но она все же была здесь. И отчаянно взывала к нему. Снова и снова все тот же идиотский вопрос: — С вами все в порядке? С вами все в порядке? — Совсем не в порядке, черт побери! — заорал Логан. Если она и вправду ему привиделась, то лишь одиноко круживший над головой орел мог слышать, что он разговаривает сам с собой. И вообще, какое значение это будет иметь через несколько мгновений, когда он рухнет навстречу своей смерти? — Так что же мне делать? — Ее голова на мгновение исчезла, потом вдруг появилась снова. — Я не знаю, как вам помочь. Логан готов был поклясться, что видит протянутую к нему ладонь — ладонь, буквально укутанную в серебряное кружево. Но ладонь не могла дотянуться до него и быстро исчезла. Наверное, он сходит с ума. Его сводный брат Вольф говорил, что это раньше или позже случится, если Логан будет и дальше предпочитать одиночество… и выпивку. Черт побери, ему совсем не хотелось умирать вот так — что бы там он ни думал раньше. Он должен как-то выбраться из этого нелепого положения. Сосредоточившись, Логан стал осторожно подтягивать левую ногу, пока пальцы не наткнулись на маленькое углубление в камне. — Скажите, что я должна сделать? Теперь голос был умоляющим, и он отвлекал внимание Логана от поисков опоры для другой ноги. — Идите к черту! — Он боролся за свою жизнь, и у него не было времени для отвлекающих внимание видений. — Не могу. — Видение как будто разозлилось. — Я была послана спасти вас. — Тогда принесите веревку, Бога ради. Тут она просто исчезла, оставив Логана в убеждении, что все это ему почудилось. Он попытался ослабить хватку и нащупать повыше что-нибудь, за что можно уцепиться. Он не мог позволить себе поддаться панике. Просто не мог. Пот ручейками стекал по его спине, заливал лицо и жег глаза. Но это не помешало ему заметить веревку, которая появилась в двух футах слева от него. Это была его веревка, он узнал ее — за нее он отдал несколько шкур в Семи Соснах. Но что это видение делает с его веревкой? — Я привязала ее к дереву, — крикнула она. — Думаю, она достаточно крепкая, чтобы выдержать вас. Проклятие, его воображение слишком много себе позволяет. — Так будете вы хвататься за нее, в конце концов? Логан сглотнул. Глотать было больно, потому что у него сдавило горло. Он окончательно свихнулся. Никакой женщины не было. И веревки тоже. Но в то же время он чувствовал, как веревка колотится об его руку, потому что женщина ее раскачивала. Оп! Еще один удар. — Чего вы ждете? В ее голосе звучало нетерпение, и Логан еле сдерживался, чтобы не расхохотаться. Он глянул на веревку, потом прищурился и поглядел наверх, но все расплылось перед его глазами. — Какого черта! — Над ним не было места, где можно было уцепиться за склон. С таким же успехом можно принять смерть, цепляясь за несуществующую веревку. Вот только надо заставить себя отпустить камень. Логан до крови прикусил нижнюю губу. Он так часто думал о смерти — о том, чтобы сделать один шаг с утеса и покончить со всем этим, — что это должно бы быть совсем просто. Вовсе даже нет. Бездонная пустота внизу как будто манила его, смеялась над ним издевательским, победным смехом. И хотя Логан понимал, что это всего-навсего ветер шумит в соснах, он не мог заставить себя разжать руки. Сосредоточься на своем дыхании. Сделай вид, что ты просто хочешь взяться за веревку. Не смотри вниз. Что толку смотреть вниз. Сделай вид, что ты где-то в другом месте, просто стоишь там. В Семи Соснах, вот именно. Ты в Семи Соснах, и кто-то… и Рафф просит тебя подержать веревку, и ты… Логан отдернул руку от камня и ухватился за веревку. Крученая пенька врезалась в ладонь — так сильно он сжал пальцы. Облегчение, что он сумел преодолеть страх, в первый момент даже затмило удивление оттого, что веревка оказалась настоящей. Ослабить мертвую хватку другой руки было уже проще. Теперь обе руки вцепились в веревку. И хотя веревка раскачивалась и звенела под его тяжестью, она держала. Во всяком случае, он не провалился в небытие. — Вы сможете вылезти наверх? Ну и зануда, будь она проклята, и до чего у нее резкий, нетерпеливый тон. Если уж ему надо было вообразить бабенку, почему бы ей не говорить помягче? Логан глубоко вдохнул и передвинул правую ладонь чуть повыше. Потом левую. Правую. Левую. Дюйм за дюймом он подтягивался по веревке, напрягая вздувшиеся мышцы. Натянутая до отказа веревка звенела, и Рэчел, сцепив ладони, оглянулась на дерево, к которому она ее привязала. Завязывать веревки… Завязывать что угодно было не тем занятием, в котором она могла похвастать большими успехами. Даже ленты на нижних юбках ей завязывала служанка. Но она старалась, как могла. Почему этот дурень не вылезает? На карту поставлена не только его жизнь, а нечто гораздо большее. Заслышав непрерывно повторяемые вполголоса ругательства, Рэчел поспешила в сторону пропасти. Показалась рука, ощупывающая край утеса. Напрягаясь и пыхтя, он вытянул себя на каменистый грунт. Рэчел отступила на шаг. Он лежал перед ней раскинув руки, уткнувшись лицом в землю. Его ноги свисали над краем утеса. Единственное, что ей удалось разглядеть, — что это крупный мужчина, одетый в оленью кожу, и что у него черные спутанные волосы. И еще — что от дыхания его грудь раздувалась, как кузнечные мехи. — С вами все в порядке? — нерешительно спросила она. Вопрос остался без ответа. Рэчел подошла ближе. — Послушайте… — начала она, и тут что-то обхватило ее ногу. Она успела только испуганно взвизгнуть, когда ее дернули за лодыжку и она упала на землю в кучу синего шелка с серебром и нижних юбок. Мужлан приподнялся, прижал ее к земле так, что камешки врезались ей в плечи, и плюхнулся на нее. — Кто вы? — низко, угрожающе проворчал он. Рэчел пыталась ответить, но от удара у нее не осталось воздуха в легких, а тяжесть этого мужлана мешала ей вздохнуть. Что не должно было бы иметь значения, поскольку она все равно уже умерла, но почему-то имело. Рэчел извивалась, вцепившись пальцами в его одежду и стараясь вырваться. Он чуть сдвинулся, и она жадно глотнула воздух. Теперь она дышала почти так же тяжело, как и он. — Вы слышали, что я спросил? Как вас зовут? На таком близком расстоянии она отчетливо видела крошечные золотые искорки, блиставшие в зрачках его зеленых глаз. Мгновение она зачарованно глядела на них. Потом жесткая ладонь обхватила ее подбородок, и она вдруг вернулась в суровую реальность. Величественно дернув головой, Рэчел высвободила подбородок. — Я, — сказала она своим самым высокомерным тоном — тем, который приберегала для прислуги, осмеливавшейся не угадывать малейшее ее желание, — я леди Рэчел Эллиот. И будьте добры, уберите себя с моей персоны. Ее слова как будто поразили его, потому что он моргнул, и на мгновение ей показалось, что он готов выполнить ее требование. Но вместо этого он плотнее улегся на нее своим длинным телом. Его ноги скользнули между ее ног. — Сперва скажите, какого дьявола вы меня чуть не убили? — Чуть не убила? — Как он смеет лежать вот так, уставившись на нее! Но Рэчел подумала, что мериться с ним силой нет смысла. Во-первых, она бы наверняка проиграла. Во-вторых, несмотря на неудобство, все это не имело никакого значения. Она спасла его жалкую жизнь, хотя, глядя на него, она совершенно не понимала, почему это могло кого-то заботить. Скоро ее здесь не будет, она вернется туда, где ей и полагается быть. — Да я спасла вас, когда вы хотели прыгнуть в бездну! И позвольте вас заверить, дьявол тут совершенно ни при чем. — Значит, какой-нибудь смертный? — Он приподнялся на локтях, оглядывая поляну. — С кем вы сюда прибыли? Рэчел не спускала глаз с напрягшейся загорелой шеи. — Ни с кем. — Она хотела вздохнуть — все это ей уже начало надоедать, — но тяжесть его тела не позволила это сделать. — Я прибыла одна. Теперь не будете ли вы настолько добры… Но ей не удалось завершить свое требование, потому что не успела она опомниться, как увидела рядом со своей щекой нож — почти такой же длинный, как меч принца Вильяма. — Не вздумай меня обманывать, подружка. — Но я же не обманываю! Лезвие придвинулось ближе. — Думаете, мне неизвестно, какая крутая тропа ведет сюда? И в какой глуши это место находится? Рэчел позволила себе на мгновение испугаться. Она живо представила, как сталь касается ее лица. Но она не думала, что можно умереть дважды, по крайней мере за такое короткое время. Она посмотрела ему прямо в загадочно светившиеся глаза: — Совсем неважно, что вы со мной сделаете. — Вот как? — Он приподнял темные брови. — И почему бы это? Рэчел сжала губы. Стоило ли объясняться с этим мужланом? Принять решение ей помогло легкое прикосновение лезвия к ее коже. — Я… видите ли, я совсем не та, кем кажусь. Он приподнялся на локтях, беззастенчиво разглядывая ее: — Мне кажется, что вы женщина. Лицо Рэчел вспыхнуло, и она плотнее стиснула губы. Она отлично умела краснеть, когда требовалось, но чтобы мужчина, одетый в оленьи кожи… — Я не настоящая, — ухитрилась она выговорить сквозь сжатые губы. Но последнее слово оборвалось, потому что она резко втянула воздух. Свободной рукой он накрыл выпуклость ее груди. Ладонь была шершавой, горячей и обжигала кожу. — На ощупь вы довольно настоящая. — Его пальцы скользнули под отделанный кружевами лиф. Рэчел только разевала рот, издавая невнятные звуки. Это было совсем на нее не похоже, потому что всем были известны ее блестящее остроумие и способность поддерживать беседу. Говорили, что ей удалось даже завладеть сердцем брата короля. — Сейчас же прекратите, — наконец сумела выговорить она, но вполне могла бы поберечь дыхание. Ему как будто надоело все происходящее, и он вскочил на ноги с изяществом и быстротой, которых она в нем никогда бы не заподозрила. Ладонью они обхватил ее запястье и рывком поставил ее на ноги. Он снова оглядел поляну, будто ожидая, что сейчас на него кто-то набросится, и, как будто удовлетворенный увиденным, спрятал нож за голенище мягкого сапога. — Теперь, женщина, вам придется сказать правду, — произнес он, крепче сжимая ее руку. Не дожидаясь ответа, он потянул ее за собой к грубо сколоченной бревенчатой хижине. Она едва взглянула на хижину раньше, когда искала веревку. Тогда она могла думать лишь о том, что может случиться, если ей не удастся его спасти. Теперь она принялась разглядывать постройку, хотя и без особого интереса. Домик был маленький, сделанный наспех. Бревна даже не были ошкурены, и их покрывала толстая кора. Одну стену почти целиком занимала каменная печь. Со стороны обрыва была дверь, представлявшая собой всего несколько сбитых досок. Дверь была открыта. Он бесцеремонно втащил ее в хижину и толкнул на толстую кипу шкур. В воздух поднялась туча пыли, и Рэчел деликатно чихнула. Мужлан как будто этого не заметил, занятый осмотром кремневого ружья, которое стояло у двери. Он повернулся к ней, и Рэчел чуть не расхохоталась. Неужели он и вправду думает, что она испугается ружья? Она, которая уже утонула в озере за королевским дворцом? Это Лиз застрелили, Лиз и Джеффри. Игравшая на ее губах улыбка исчезла при воспоминании о прозвучавших выстрелах. — Что такое с вами творится? Резкий тон вопроса вернул Рэчел к происходящему, и она заморгала, растерявшись от его неожиданной близости. Потому что теперь он сидел перед ней на корточках, так близко, что она снова заметила, какие у него глаза, и ощутила тепло дыхания, от которого несло ромом. Ружье лежало у него на бедрах. Его ладони обхватили ее плечи, и хотя сейчас они были неподвижны, у Рэчел осталось ощущение, что они трясли ее несколькими мгновениями раньше. Она подняла руку, чтобы поправить парик, и задела пальцами щеку. К ее удивлению, гладкая кожа была мокрой от слез. Рэчел сделала глубокий вдох: — Что бы со мной ни было, это пройдет, как только я покину ваше сомнительное общество. Несколько мгновений он внимательно разглядывал ее прищуренными глазами, стиснув челюсти. Потом поднялся, крупными шагами прошел к двери, обернувшись, только чтобы сказать: «Я вас сюда не приглашал», и выглянул наружу, придерживая ружье на сгибе руки. Но Рэчел нисколько не сомневалась, что он может вскинуть ружье к плечу и выстрелить быстрее, чем она могла бы раскрыть веер. По крайней мере, он не целился в нее, а как будто высматривал, нет ли кого снаружи. Ну и болван! Если там кто-нибудь и был, к ней они не имели никакого отношения. Она прибыла сюда… Рэчел попыталась вспомнить, как же именно она попала сюда и где находилось это место. Она помнила свет и голоса ангелов, объяснявшие, что она должна спасти заблудшую душу, а после этого только бурлящий водоворот звука и цвета. У нее не было ни малейшего сомнения в том, что именно этого человека у двери, она и должна была спасти. Хотя, если говорить откровенно, она понятия не имела, с какой стати кто-то взял на себя труд побеспокоиться об этом. Вряд ли он был принцем или хоть сколько-нибудь значительным человеком. Его одежда казалась ей нелепой — ноги обмотаны шкурами, свободная рубаха тоже из шкур. Точно уж не джентльменское одеяние. И его манеры также не свидетельствовали о благородном происхождении. В его голосе не было ни легких мелодичных каденций, ни мягкости речи, к которым она была привычна. Он был резок и также не понимал, какую жертву она приносит ради него. Рэчел глубоко вздохнула и обхватила себя руками. Ей было холодно и неуютно. Еле горевший в очаге огонь давал больше дыма, чем тепла, заполняя маленькое помещение завесой, от которой жгло глаза. Она бы с удовольствием покинула это место. Только вот как это сделать? Она спасла его ничтожную жизнь. Почему она все еще здесь? Рэчел втянула щеки и уставилась в потолок. Не обращая внимания на закопченные стропила, с которых свисали шкуры, она еле слышно прошептала: — Заберите меня обратно… пожалуйста. — Что это вы бормочете? Рэчел рывком опустила голову и встретила его взгляд. — Я не бормочу. — Ну да, конечно же нет. — Конечно нет. — Рэчел отвернулась, потом снова взглянула на него: — Куда это вы? Он открыл дверь шире и ступил через порог, все еще держа ружье. — Погляжу, как там ваши приятели, — сказал он, не обратив никакого внимания на ее заверения, что она прибыла одна. Когда он ушел, Рэчел подобрала юбки и встала. Теперь ей остается только… Что она должна делать? Наверняка Господу известно, что она выполнила свое задание. Ведь Он все знает, верно? Тогда почему же Он не возвращает ее в ее настоящую жизнь? Или приказать хотя бы к тем двум духам, которые так любят лезть не в свое дело? Помещение было совсем маленьким. Ей потребовалось не больше десяти шагов, чтобы пройти его из конца в конец — от очага до окошка. Она проделала этот путь несколько раз, и тут ее осенило. Ну конечно же! Со вздохом облегчения Рэчел вернулась к покосившейся кипе шкур и опустилась на колени старательно расправив синюю с серебром юбку. Как она могла быть такой неразумной… такой непочтительной! Разве можно разговаривать с Господом или Его ангелами стоя! Она молитвенно сложила руки и склонила голову. Парик сразу съехал набок. — Чертов… — Рэчел сообразила, что кощунствует и опасливо глянула в потолок, прежде чем поправить парик. Потом снова опустила голову, зажмурилась и постаралась выбросить из головы все греховные мысли. — Господи на небесах, выслушай мою ничтожную мольбу. — Она помолчала, ожидая сошествия на нее Духа Святого. Он не сошел. Может быть, этого и не требовалось. В конце концов, она была просто орудием Божиим. Ангелом, сошедшим на землю чтобы исполнить волю Господню. Воодушевленная этой мыслью, Рэчел продолжала: — Я сделала то что ты хотел. — Это было довольно нелегко, и, наверное, не стоит жаловаться на неудобства. — Я спасла твоего… твоего заблудшего агнца. — Как-то странно было называть человека, которого она спасла агнцем. Бык — это больше к нему подходит. Или медведь. Рэчел подавила смешок и решила, что не важно, как она его будет называть. Господь знает, кого она имеет в виду. — Ты видишь, что я выполнила возложенную на меня задачу, и теперь я хочу вернуться домой. — Она помолчала. — В королевский дворец, если можно. — На ее губах заиграла улыбка. Как будто все. Но ее «Аминь» заглушил грохот, когда вышеупомянутый агнец ворвался в хижину. — Да откуда вы взялись, черт побери? — Логан захлопнул дверь. — Слышите, подружка! Я требую ответа. — Последние слова он произнес более сдержанно, когда понял, чем она занята. Хотя он сам уж точно не был святым, негоже было прерывать того, кто молился. Просто он хотел получить ответы на некоторые вопросы, и немедленно. Она как будто уже закончила молитву. Она поднялась и повернулась к нему, высокомерно вздернув подбородок, словно оказывала ему совершенно невероятную милость, соглашаясь его выслушать. А ведь она, как-никак, находилась в его доме; даже если эта хижина была грубой и простой, все-таки это был его дом. Она появилась здесь, на его горе, даже не спросив позволения, и ему не удалось найти ни отпечатка ноги, ни даже сломанной ветки, чтобы понять, как она сюда попала. И теперь она глядела на него так, будто давала понять, что он может иссохнуть и умереть, дожидаясь ответа. А сама — просто тощая бабенка, зато юбки такие широкие, что под ними можно спрятать отряд индейцев. И волосы, которыми мог бы гордиться любой воин… если бы он выставил их на своем шесте для скальпов. Логан сделал глубокий вдох и попытался еще раз выяснить, как она сюда попала. — Мне приходилось ходить по следу, и я не вижу никаких признаков того, что вы поднялись сюда по тропе. — Я и не поднималась. — И в лесу нет даже смятого листа или порванной паутины. Она пожала плечами, жемчужно-белыми даже в тусклом свете угасающего очага. — Если вы пришли не по тропе и не через лес, то остается только вон тот склон утеса. А после того как вы меня с него столкнули, мы знаем… — Я вас не толкала. — Рэчел скрестила руки на груди. — Я вас спасла. — Вы все время это повторяете. — Потому что это правда. Вы собирались прыгнуть с утеса. — А иначе зачем бы ее послали? Он только покачал головой, прислонил ружье к стене и скрестил руки на груди, передразнивая ее позу. — Перед тем, как вы появились, я просто стоял там, наслаждаясь видом. После непродолжительного молчания Рэчел сказала: — Я вам не верю. Он пожал плечами, будто его мало заботило, верит она ему или нет. — Так вот, я спрашиваю еще раз: как вы сюда попали? Рэчел вздернула подбородок: — Сами подумайте. Какой путь остается? — Ну, насколько я могу судить, разве что прилететь по небу, как… — В ее глазах появился странный свет, и Логан еле сумел выдавить слово «птица». Потом она отвела взгляд в сторону, и он рассмеялся прерывистым смехом. — Ну уж этому-то я никогда не поверю, подружка. — Не хотите — не верьте. Мне это безразлично. — Она отвернулась. В эту игру могут играть двое, подумала Рэчел, пытаясь улыбнуться. Потом она вспомнила, где находится. Почему она еще здесь? Почему? — Кто вы? — Неожиданно для Логана в его голосе прозвучало скорее удивление, чем приказ, но с этим он ничего не мог поделать. В ее глазах и выражении ее лица он заметил нечто, что заставило его усомниться в трезвости своих суждений. Хотя, пожалуй, это было для него не ново. И все же… Она бросила на него взгляд через плечо, все еще высокомерно задрав округлый подбородок. — Я вам уже сказала, помните? Я — леди Рэчел Эллиот. Королевская воспитанница. Одна из фрейлин королевы. — И какой же королевы? Рэчел резко обернулась со вздохом раздражения:. — Ее королевского величества королевы Шарлотты, конечно. — Неужели он до того глуп, что не знает своих властителей? — Ах вот как, — сказал он, прислонившись крепким плечом к стене и скрестив ноги. — Ну конечно же. Его тон ей не понравился. Рэчел вся напряглась и уставилась на него, сузив глаза. Он насмехался над ней, а еще никому, никому на свете не удавалось делать это безнаказанно. Однако здесь как будто некому было его наказывать. Уж она точно не смогла бы это сделать. Он был гораздо выше ее и явно не испытывал почтения к ее титулу. Пора, пора ей вернуться в свой собственный мир. Может быть, она должна сама найти дорогу домой? Ну конечно. Как глупо, что она не поняла этого раньше. Она заставит этого мужлана отвезти ее в резиденцию королевы, и все встанет на свои места. Она широко раскрыла глаза и одарила его своей самой чарующей улыбкой. — Если вы будете так любезны и проводите меня до королевского дворца, то я… — До весны я не сдвинусь с места, ваше высочество. — До весны? Но ведь… Но ведь еще только начало осени. Мне надо вернуться домой. В ответ он только пожал плечами и ленивым движением отодвинулся от дверки, предоставляя ей возможность беспрепятственно уйти. Мгновение Рэчел колебалась, но потом гордо вздернула подбородок. Отлично. Она отправится одна. Она окинула взглядом очерченный дверным проемом дикий, не тронутый рукой человека пейзаж, сделала нерешительный шаг вперед и остановилась: — Будьте добры объяснить, как мне добраться до Лондона. В ответ она услышала взрыв глубокого раскатистого смеха, но, взглянув ему в лицо, поняла, что случилось что-то совершенно серьезное. — Двигайтесь на восток, — начал он, — и когда перевалите через горы, дальше уже будет легче… пока не доберетесь до моря. — Моря? — О да, между вами и Лондоном будет Атлантический океан. — Этого не может быть. — Рэчел сцепила пальцы и отвернулась. Через минуту она снова повернулась к нему: — Где я нахожусь? Он не торопился с ответом. Рэчел бросилась к нему и обеими руками вцепилась в его рубаху. Ей удалось встряхнуть скорее себя, чем его, но это ее не обескуражило. — Скажите мне, где я. — Несмотря на требовательный тон, она заранее боялась того, что он мог сказать. — Колония Южная Каролина… — повторила она вслед за ним упавшим голосом и опустила руки. Она пересекла хижину из угла в угол и снова повернулась к нему. — Выходит, я ошиблась, думая, что смогу сама добраться домой. Они за мной явятся. — Они? Рэчел с шумом выдохнула, что совсем не подобало леди. До чего ей надоело снова и снова обсуждать с ним все это! Она просто скажет ему, в чем дело. Может, тогда он оставит ее спокойно дожидаться… Она не была уверена, что должно случиться и когда, но твердо знала — что-то обязательно должно случиться. Что угодно, лишь бы ей не оставаться здесь. — Я была послана спасти вас, — сказала она, расправив плечи. — Ангелами. Если она предполагала, что он будет потрясен этим откровением, то ее ждало явное разочарование. Первой его реакцией был громовой хохот. Она поджала губы. Отсмеявшись, он больно схватил ее за плечи: — С меня достаточно вашего вранья. Теперь выкладывайте правду. — Вы не верите в существование ангелов? — первые она испугалась, ощутив его гнев. — Ну уж нет. У меня нет сомнений, что Небеса существуют… и ад тоже. — Тогда почему вы мне не верите? Он рывком притянул ее к себе: — Вы, может, и похожи на ангела, но мне-то лучше знать. Потому что если кто и послал вас ко мне, то уж никак не Господь, а сам дьявол. Рэчел глядела в яростные зеленые глаза и почти готова была ему поверить. ГЛАВА ВТОРАЯ Сумасшествие — это когда из ошибочных предпосылок делают правильные выводы. Вольтер. Философский словарь. Сколько бы он ни пил, она все равно не исчезала. Логан опустил кувшин, глотнул и вытер губы тыльной стороной ладони. Он сидел в углу, образованном южной стеной и каменной кладкой очага, вытянув ноги по земляному полу. И разглядывай женщину, которая спала. Прошлым вечером, когда она сообщила, что устала, и он предложил ей единственную постель в хижине — ту, на которой она сейчас спала, — он вышел из хижины пройтись. Хотя уже спустилась ночь, усыпанное звездами лунное небо выглядело чистым и ярким. Логан любил такие прохладные ясные ночи. Но сейчас он думал не о небе. Во всяком случае, не о той его части, которую мог видеть над головой. Что происходит, черт побери? Он ни на мгновение не поверил ей. Никакой она не ангел. Черт, он даже не думал, что она и вправду леди — как-ее-там-зовут… Подумаешь, бриллианты. Логан пнул пучок сухой травы. С какой стати придворным короля Георга появляться в каролинской глуши? — И зачем они мне здесь нужны? — пробормотал он. Он был тогда не в том возрасте, чтобы драться на стороне принца Бонни, как его брат Джеймс, но он так и не простил британской короне разгрома под Каллоденом. И вообще все это не имело значения. Потому что во всем, что она наговорила, конечно же не было и крупицы правды. А может, она сумасшедшая? Или он? А поскольку ему и раньше на это намекали, хотя он и сам частенько подумывал об этом, Логан был готов признать, что все случившееся ему привиделось. Пока он не вернулся в задымленную хижину и не увидел ее крепко спящей на кипе шкур. Она лежала на боку, одетая, по-детски подложив ладонь под щеку. Но шикарно разукрашенное платье совсем не скрывало женское тело. Логан на несколько мгновений уставился на почти выпавшие из кружевного декольте груди, потом сглотнул и протянул руку к ближайшему кувшину. Если он не сошел с ума, тогда сумасшедшей была она. * * * Ласки все продолжались. Рэчел улыбнулась, во всю стараясь подольше оставаться в потустороннем мире сна. Но ей мешали эти прикосновения. Они были теплыми и мокрыми! Рэчел широко распахнула глаза и встретила грустный собачий взгляд и мокрый черный нос. — О, Бога ради. Она быстро уселась и откинула голову. Она не любила собак. Вообще не любила животных, если на то пошло. А эта скотина чуть ли не прилипла к ее боку, вывалив из открытой пасти длиннющий язык. — Пш, пш! Иди прочь, — уговаривала она, оглядывая хижину. Вместе с воспоминанием о происшедшем вдруг пришло осознание того, что она все еще находится в каком-то глухом закоулке Нового света. Она с трудом подавила стон. Прошлым вечером, засыпая на этой отвратительной кипе шкур, она была совершенно уверена, что проснется в своей удобной постели под шитым золотом шелковым балдахином. И вот пожалуйста — она все еще здесь. И в довершение ко всему эта собака. Крупный черно-белый спаниель. К тому же он как будто не понимал простейших команд. Не спуская с него глаз, Рэчел нерешительно встала. Ее платье было безнадежно измято, кружева испачканы, подол весь истрепался. А это было такое прелестное платье. Рэчел вздохнула и снова поймала взгляд спаниеля. — Где он? — требовательно спросила она и скрестив руки, шагнула через шкуры, запутавшись в одной и отбросив ее пинком. Огонь давно погас и ее руки покрылись гусиной кожей. Но она все же с надеждой заглянула в висевший над очагом чугунок. — Наверное, он отправился на охоту, — сказала Рэчел, носком ноги подталкивая комочек грязи в сторону очага. — Это хорошо, потому что я проголодалась. — Она безразлично глянула через плечо на собаку. — И никого не интересует, проголодался ты или нет. Ты всего-навсего… Она вдруг поняла, что разговаривает с собакой, и смолкла. Как раз в этот момент мужчина с топором ввалился в хижину. Как и вчера, он был одет в оленьи шкуры, его длинные спутанные волосы свисали на плечи, а слой щетины на лице стал еще гуще. — Уже не спите. — Когда Рэчел не ответила, он перевел взгляд с нее на серый пепел в очаге и обратно. — Я думал, что вы разведете огонь. Развести огонь? Да этот мужлан с ума сошел. — Сэр, я не развожу огонь. Огонь разводят слуги. — Вот как. — Он приподнял прямые темные брови и уставился на нее, потом бросил что-то ей в руки. Рэчел инстинктивно схватила пушистый комок. Он повернулся к куче поленьев, сложенных у очага. — Именно сейчас все слуги куда-то подевались. Рэчел вздернула подбородок: — В таком случае я полагаю, что это придется сделать вам. — На этот раз ладно, — только и сказал он, потом нагнулся над очагом и выгреб из-под пепла несколько тлеющих угольков. Положив на них пучок сухой травы, он потихоньку стал дуть, пока не появился крошечный огонек. Рэчел наблюдала за всем этим, пока ей не надоело, а когда она хотела скрестить руки, чтобы чуть согреться, она поняла, что у нее в руках. От громкого визга мужчина резко обернулся. Собака разразилась лаем. — Что с вами, черт побери? — Логан уперся ладонями в колени и встал. — Лежать, псина, — крикнул он, поднимая кролика, которого она бросила на пол. — Он же мертвый. Брошенный на нее взгляд зеленых глаз ясно показывал, что он поражен ее глупостью. Но больше он ничего не сказал, только прикрикнул на собаку, которая носилась по хижине, повизгивая от возбуждения. Рэчел со вздохом отвернулась. Поскольку крики хозяина не оказали на спаниеля никакого эффекта, Рэчел решила вмешаться: — Да успокойся же. — Этих слов как будто оказалось достаточно, чтобы утихомирить животное. Спаниель резко остановился и, словно решив, что на сегодня хватит, проковылял к раскинутым на полу шкурам и плюхнулся на них. — Ленивый мешок с костями. Рэчел снова обернулась к мужчине, но он уже вышел в открытую дверь. Она видела, как он положил кролика на чурбан и одним взмахом топорика отхватил ему голову. Рэчел хотела сглотнуть и не смогла. Он быстро освежевал животное и очистил от внутренностей, потом вернулся в хижину, бросил все остальное в чугунок, добавил понемногу воды и повесил чугунок над уже потрескивающим огнем. Потом повернулся к ней и некоторое время молчал. Рэчел с трудом удержалась от того, чтобы не поежиться под его немигающим взглядом. Какая нелепость! Она, разделявшая секреты королевы, в кого влюблен брат короля! С какой стати ей робеть перед этим мужчиной, больше походившем на животное, чем на человека! И все же она первая отвела глаза. — Не знаю, кто вы такая и как здесь оказались… — начал он. — По-моему, я достаточно ясно… Он поднял ладонь, и она смолкла. — Поскольку вы решили остаться здесь на зиму… Она снова прервала его: — Ничего я не решала. Я была послана… Рэчел замолчала. Не было смысла повторять обстоятельства, сопутствовавшие ее появлению. Прошлым вечером он ей не поверил, и, похоже, утро не сделало его более доверчивым. Тем не менее одну вещь ему следовало усвоить. — Я не останусь здесь на зиму. Он не обратил внимания на ее слова. — Я думаю, нам надо кое о чем договориться. Во-первых, это моя постель. — Он мотнул головой в сторону кучи шкур, на которых лежала собака. — Если вы решите разделить ее со мной, я не возражаю, но… — Разделить ее с вами? — Рэчел с трудом верила своим ушам. — Вы что, совсем очумели? — Очень может быть, — признал он. — Но речь не об этом: надо решить, кому где спать. И я бы хотел спать на своей постели. — Ну и пожалуйста. — Рэчел повернулась с намерением избавиться от общества этого ненавистного еи мужлана и вдруг сообразила, что ей некуда деться. Хижина была такая маленькая. Оставалось только стоять, сдерживая злость, которая, подобно подземному роднику, стремилась вырваться наружу. Но он как будто еще не закончил. — Поскольку нам придется жить и питаться вместе… — Я не собираюсь оставаться, — бросила Рэчел через плечо, хотя, по правде, она понятия не имела, как и когда сможет выбраться отсюда. По-видимому, он разделял ее сомнения, потому что не обратил на ее слова ни малейшего внимания. — …то, я думаю, будет честно, если вы займетесь готовкой. Готовкой?! Рэчел резко повернулась к нему. За кого он ее принимает? Он что, так и не понял, кто она такая? Рэчед уже открыла рот, чтобы снова напомнить ему об этом, но он, взяв ружье, пошел к двери. Она едва успела крикнуть ему в спину: — Я не готовлю, готовят слуги! Не обращая на нее внимания, он ровным шагом направился в сторону леса. Рэчел захлопнула дверь и тут же рывком снова отворила ее: — Подождите! — Рэчел не была уверена, подействовала на него сама просьба или ее отчаянный тон, но он остановился и оглянулся, приподняв брови. — Вы куда? — Осмотреть ловушки. Рэчел крепче ухватилась за ручку двери. — Мне надо… — Она сделала глубокий вдох и спросила: — Где здесь у вас удобства? Ей показалось, что на его губах мелькнула улыбка, но тут же исчезла. Он сделал широкий жест рукой: — Они все вокруг вас, ваше высочество. — Ваше высочество, как же! — Рэчел захлопнула дверь, потом пнула ее ногой, чтобы облегчить душу. — И что он имел в виду, говоря «вокруг вас»? — Еще не закончив вопроса, Рэчел с унынием осознала очевидный ответ. — О, я понимаю, что он имеет в виду, — сообщила она поднявшей голову и сонно взиравшей на нее собаке. — Я уже… ну, мне приходилось облегчаться в лесу, раньше, когда я была маленькая. Но цивилизованные люди… Ладно, неважно. Она дважды смерила шагами хижину, потом ухватилась за ручку и решительно открыла дверь. Выйдя, она поспешила по своим делам, поеживаясь от утреннего холодка. Интересно, вчера было так же холодно? Рэчел не могла вспомнить. Когда она вернулась в хижину, у нее зуб на зуб не попадал от холода. Придвинуть единственное кресло поближе к очагу оказалось трудной задачей, но чего не сделаешь ради тепла. Потом она уселась, расправив юбки, и стала ждать. Как давно она ела в последний раз? Рэчел попыталась вспомнить, но в памяти только всплывали картины смерти Лиз и Джеффри да еще причина, по которой она оказалась здесь. Чтобы спасти жизнь этого никому не нужного создания. И ведь она это сделала, да еще ценой стольких страданий… Так почему же она… Все эти вопросы сразу были забыты, когда предмет страданий распахнул дверь. Он мельком взглянул на нее, словно проверяя, здесь ли она еще, прислонил ружье к стене в обычном месте, подошел к очагу и осторожно взялся за успевшую нагреться от огня металлическую тарелку. Ложкой он выгреб на нее куски кролика из чугунка. Следовало отдать ему должное — он взглянул на нее, молча протягивая тарелку. Рэчел покачала головой: — Я не голодна. Это было явной ложью, но он только пожал плечами и принялся за еду. Она ожидала, что у него будут отвратительные манеры, такие же, как и он сам, но он ел вполне прилично, хотя и стоя. Причину этого Рэчел поняла, только когда он почти закончил есть: она заняла его кресло. Ну и пусть. Так ему и надо, раз он довольствуется единственным сиденьем. Рэчел скрестила руки на груди, стараясь не смотреть, как он отправляет в рот последний кусок. Конечно, она не привыкла к такой еде, но, может, ей удалось бы заставить себя попробовать кусочек-другой. Он сгреб в тарелку остатки, и Рэчел улыбнулась, перед тем как попросить их себе. Не успела она и рта раскрыть, как он уже поставил тарелку на пол. — Псина! Заслышав это слово, собака подняла голову и стала принюхиваться. Под завороженным взглядом Рэчел пес встал, потянулся, вперевалку подошел к тарелке и принялся за еду. Рэчел вскочила на ноги, но это осталось без внимания — мужчина вышел, прихватив ружье и топор. — Как тебе не совестно, — пробормотала Рэчел, стараясь сдержать слезы — первые с тех пор, как она… умерла. — Да, я знаю, что ты голодный, но я тоже голодна. И я замерзла, и… — Она зашмыгала носом и полными слез глазами взглянула на свое платье. — И грязная. И я понятия не имею, где я и зачем я здесь. — Она вдохнула, пытаясь подавить рыдания. — С какой стати я разговариваю с собакой? Только этого мне не хватало! Бесчувственная скотина возила по оловянной тарелке языком, подбирая последние кусочки. Разъяренная Рэчел плюхнулась обратно в кресло, пока размеренный стук топора не достиг ее слуха. Она пыталась не обращать на него внимания, но в конце концов встала, поправила парик и прошла через комнату, стараясь увидеть что-нибудь через маленькое окошко, затянутое, как ей показалось, промасленной кожей. Разглядеть ей ничего не удалось, и в раздражении она подошла к двери. Уже потеплело, но холод еще чувствовался, и Рэчел зябко обхватила себя руками. Конечно, она не занималась. физической работой — в отличие от мужчины, который неподалеку от хижины колол дрова. И он был обнажен до пояса. Когда Рэчел увидела его первый раз, она посчитала его толстым или во всяком случае дряблым. Теперь же она поняла, что так ей показалось из-за простеганной изнутри одежды. У него были широкие и мощные плечи, что было особенно заметно, когда он махал топором, талия тонкой, а бедра узкими. Он совсем не был похож ни на одного из мужчин, которых она встречала прежде, и не только из-за одежды и длинных волос. Он опустил топор, вытер лоб ладонью и неожиданно обернулся, как будто почувствовал, что она на него смотрит. Их взгляды встретились, и Рэчел в замешательстве ощутила, что ее щеки заливает румянец. — Мне просто стало любопытно, чем вы занимаетесь, — сказала она первое, что пришло в голову. Он молчал, продолжая глядеть на нее своими зелеными глазами, пока она не повернулась и не скрылась в хижине. Рэчел не помнила такого невыносимо долгого дня. Когда ей надоедало сидеть на стуле, она начинала расхаживать по крошечной комнате. Ей все осточертело. Там, в королевском дворце, всегда было с кем поговорить. Лиз. Нет, Лиз больше нет, напомнила себе Рэчел, останавливаясь. Ей не хотелось думать о том, какой была ее жизнь раньше… или какой она будет теперь. Теперь она застряла в глуши неизвестно где и надолго. В обществе человека, который, видимо, знал всего несколько слов — судя по тому, сколько он сказал ей сегодня. Когда он заходил в хижину — один раз, чтобы позвать собаку, и два раза с охапками дров, — он только поглядывал на нее, как будто желая, чтобы она исчезла. С этим она была совершенно согласна. Только не могла исчезнуть. И понятия не имела почему. Вообще-то к тому времени, когда слабый свет, просачивавшийся сквозь окошко, совсем угас, ей даже надоело думать об этом. Она задремала сидя, пока ее не разбудил внезапный порыв холода. Логан стоял в проеме двери, отчетливо выделяясь на сумеречном фоне, и смотрел на нее. Рэчел не сомневалась в этом, хоть и не могла видеть его лица. Еще она не сомневалась в том, что это лицо выражает раздражение. Она вытянула затекшую шею. Он зашел в хижину, захлопнув дверь ногой, и остановился между ней и очагом. — Вы весь мокрый. — Рэчел торопливо подтянула подол платья, по которому уже расплывались пятна от капавшей с него воды. Но ему, видно, было безразлично, что ее одежда промокла. Он наклонился, ухватившись крупными ладонями за подлокотники грубо сколоченного кресла, таким образом лишив ее свободы. Рэчел откинулась назад, насколько могла. С его волос стекала вода, крупные холодные капли падали на лиф ее платья. — Что вы делаете! Я — леди Рэчел… — А мне нет дела, кто вы или что, если на то пошло. Почти совсем стемнело, но он стоял так близко, что Рэчел различала капельки, повисшие на длинных темных ресницах, и ощущала теплоту его дыхания. Он впился в нее глазами. От капавшей с него воды она уже совсем промокла. — Мне нет дела до того, как вы здесь очутились. Главное, что вы и вправду здесь, потому что сейчас я трезв, а вы никуда не делись. Так что… — Я не являюсь плодом пьяного воображения, сэр! — Рэчел вздернула подбородок, почти уткнувшись своим лицом в его. — Это я уже понял. И неважно, зачем вы здесь, — это мой дом… — Так называемый дом. — И если я позволю вам остаться здесь, то только по доброте душевной. На это она ничего не ответила, а закатила глаза к небу, показывая, что она думает о наличии у него Души. — Так что если вы останетесь здесь, то будете выполнять свою часть работы. Да он совсем обнаглел. — И что именно? — Например, работы по хозяйству. — По хозяйству? Ничего более нелепого мне не приходилось слышать. Леди королевы Шарлотты не затрудняют себя домашними делами. Мы… Да послушайте же! Но он не слушал. Это было видно по его широким плечам, когда он, вдруг отвернувшись от нее, склонился над очагом, стараясь снова раздуть несколько оставшихся угольков. Рэчел вскочила на ноги и подошла к нему: — Поглядите, что вы наделали. — Она отряхнула платье ладонями. — Я замерзла. Он молчал, продолжая подкладывать лучинки в огонь. — Слышите, что я сказала? — Она склонилась над ним. — Отвечайте! — Ее голос повысился почти до визга. Ей хотелось схватить его за обнаженные плечи и хорошенько тряхнуть, или схватить за волосы и надавать по щекам, или… Не задумываясь о последствиях, она изо всех сил пнула его в ногу. Ее пальцам скорее всего досталось так же, как его ноге, может, даже больше. Но это было совершенно неважно. На мгновение, когда он обернулся, она заметила выражение изумления на его лице, потом что-то обхватило ее лодыжку, и она распростерлась на жестком земляном полу, прижатая его влажным телом. Рэчел уперлась ладонями ему в грудь, стараясь столкнуть его, но он не сдвинулся ни на дюйм, еще крепче прижав ее к полу. Ее ладони бледно обрисовывались на темной от загара коже. — Я не собираюсь терпеть ваши выходки. Да еще в моем собственном доме. Тем более что я вас сюда не звал. Ей ужасно хотелось высказать ему все, что она о нем думает, но что-то в выражении его лица остановило ее. Она только лежала, не сводя с него глаз, ощущая до самых кончиков пальцев притягательную силу его глаз. Он опустил голову. Сердце ее заколотилось, и дыхание стало прерывистым. На своих губах она ощущала его теплый выдох — и он был прав: тошнотворного запаха рома не было слышно. Вдруг Рэчел сообразила, что он собирается ее поцеловать. Зная, что ей полагалось бы прийти в ярость, она не могла понять, почему остается такой спокойной. В следующее мгновение он уже вскочил на ноги, таща ее за собой. Рэчел не удалось удержать парик, и тот свалился на пол, подняв облако белой пудры. Мгновение оба глядели на парик, потом Рэчел вырвалась и демонстративно подняла его. Мужчина подбросил в огонь полено с таким видом, будто ничего не произошло. Но Рэчел-то не могла забыть, как он себя вел. Отряхивая землю с платья одной рукой и держа в другой руке парик, она все время шмыгала носом, пытаясь сдержать слезы раздражения. Она не покажет ему, как она расстроена, ни за что. В конце концов, ведь она оказалась здесь, чтобы спасти его. И спасла. Он должен был благодарить Небо за то, что она появилась в нужный момент, вместо того чтобы обращаться с ней как с какой-то парией. А ему словно было все равно. Как только он отвернулся от нее к очагу, то вроде сразу забыл о ее существовании. Из стоявшего рядом мешка он достал пригоршню каких-то дробленых зерен и бросил их в чугунок, потом добавил воды, размешал и повесил чугунок над разгоревшимся огнем. В хижине стало теплее. Рэчел стояла держа неприлично растрепавшийся парик и совершенно не понимая, что ей теперь делать. Одного этого было достаточно, чтобы вывести ее из себя. Она всегда точно знала, чего от нее ожидают, и все получалось как надо. Но сейчас она понятия не имела, что делать, — и не делала ничего, только стояла, наблюдая, как мужчина сдернул с забитого в стену колышка свободную рубаху из грубой материи и через голову натянул ее на себя. Теперь он хотя бы был одет, правда это одеяние никак нельзя было назвать приличным. Одет тем не менее. Вид его обнаженного тела не давал ей сосредоточиться. — Где же вы так промокли? — От мокрых волос по его рубахе расплылось влажное пятно. — Я обычно купаюсь, когда требуется. — Брошенный на нее через плечо взгляд красноречиво говорил, что и ей не мешает об этом подумать. Мысль о горячей ароматной ванне так воодушевила ее, что Рэчел даже не обиделась. — Это было бы великолепно! Если вы приготовите ванну, то с остальным, наверное, я бы сама управилась. — Во всяком случае, она полагала, что управится. Конечно, она привыкла к тому, что ее обслуживают, но не он же будет ей помогать — только этого не хватало! Рэчел до того была поглощена мыслью о купании, что не замечала его реакции, пока он не оказался рядом, угрожающе нависая над ней. — Вы весь день ничего не делаете, только отсиживаете задницу в кресле… в моем кресле. Вы не можете приготовить самой простой еды, вы не следите за огнем, так что здесь все выстужено, и когда я возвращаюсь после купания в ручье, вы еще считаете, что я должен готовить вам ванну?! Очевидно, не считая, что вся эта тирада требует ответа, он с презрительным выражением снова повернулся к огню, и Рэчел поняла, что о ванне нечего и мечтать. А высказанная им идея о купании в ручье ее вовсе не привлекала. Ничего, она просто подождет, пока снова окажется в королевском дворце. Если бы только до того времени она могла бы обойтись и без еды! К сожалению, Рэчел от голода уже почти не держалась на ногах. Она так долго была без пищи, что даже не могла вспомнить, что ела в последний раз в той жизни, хотя знала, что это наверняка пахло поаппетитнее того, что варилось в чугунке. Сейчас она была готова вести себя как простая прислуга и уничтожить все до последнего кусочка. Глотая слюнки, она наблюдала, как он накладывает готовую еду в деревянную миску, ожидая, что он предложит миску ей, и, не веря своим глазам, глядела, как он устроился на полу скрестив ноги и стал отправлять в рот ложку за ложкой. Только проглотив несколько кусков, вкус которых Рэчел чуть ли не ощущала на своем языке, он взглянул на нее. — Накладывайте, — сказал он, мотнув головой в сторону чугунка. Накладывать? Она в жизни не накладывала себе еду сама. Какая наглость. Но все же не стоило ожидать, что он станет ее обслуживать. К тому же она отчетливо помнила, как он скормил ее порцию собаке. С глубоким вздохом Рэчел подчинилась судьбе. На грубо сколоченной полке стояла небольшая стопка мелких мисок и лежало несколько гнутых поцарапанных ложек. Рэчел взяла миску и ложку, потом, как можно сдержанней, подошла к посудине с бурлящим варевом. Чугунок был раскален, и, конечно же она должна была это знать, но она чувствовала, что он за ней наблюдает, и изрядно нервничала. Наклонившись, она ухитрилась положить себе несколько ложек, не дотронувшись до горшка, как вдруг ощутила какой-то странный запах. Почти в то же мгновение ее оттолкнули в сторону, и она шлепнулась на пол. Казалось, она здесь только и делала, что шлепалась на пол. Только в этот раз он перекатывал ее по полу, колотя по ногам, а Рэчел протестующе вопила. Когда он наконец оставил ее в покое, она лежала уткнувшись лицом в землю. В нескольких дюймах от ее носа валялась миска с остатками варева. Рэчел пришла в ярость. Извернувшись, она приподнялась на локтях, сверкая глазами: — Что вы, по-вашему… Не договорив, она взвизгнула, подняв подол юбки, от которого шел дым: — Я горю! На помощь! Только тут она поняла, что странный запах был запахом горящего шелка и ее вопль о помощи запоздал. Мужчина уже сбил огонь и обрывал обгоревшую ткань, вполголоса изрыгая проклятия. — Черт побери, женщина, вы совсем ничего не соображаете? Это надо же, поджечь себя! — Конечно соображаю. Просто я никогда… Что вы делаете? — Он задрал то, что осталось от ее нижней юбки, и Рэчел отчаянно пыталась ее поправить. — Да не дергайтесь вы! — Когда она попыталась оттолкнуть его ногой, он обхватил одной ладонью ее лодыжки и прижал к полу. — Я только хочу поглядеть, нет ли у вас ожогов. — Он посмотрел ей в глаза: — Не шевелитесь. Он говорил низким, почти мягким, но не допускающим возражений голосом. По крайней мере, Рэчел не сумела ничего возразить, пока его ладони ощупывали ее ноги. Он снял ее туфли — изящные синие с серебром туфельки, теперь обгоревшие и покрытые грязью. Потом его длинные пальцы проникли ей под юбки, отстегивая подвязки. Ее шелковые чулки были белыми, с бледно-голубым орнаментом в виде часовых циферблатов. Во всяком случае, они были такими перед тем, как все это случилось. Теперь они стали грязными, обгоревшими, и сквозь прожженные дырки размером в полкроны можно было видеть обожженную кожу. Он закатал ей чулки. Рэчел затаила дыхание. — Вам больно? — Его глаза снова обратились к ней, сейчас темно-зеленые, как листва остролиста. — Нет. — Конечно, она ощущала боль. Теперь, когда первый испуг прошел, она начинала чувствовать обожженные места. Но горло у нее перехватило вовсе не от этого. Он опустил глаза к ее ногам, и Рэчел не могла оторвать взгляд от длинных ресниц. Она ожидала, что его прикосновение будет грубым, но ошиблась, и когда он поднялся, упершись руками в колени, она с удивлением ощутила разочарование. — А это зачем? — Повернувшись, чтобы не упускать его из виду, Рэчел увидела, что он достал из мешочка несколько сухих листьев и растер их в небольшой глиняной миске, потом добавил немного серовато-белой мази и перемешал все кончиком пальца. — Что это? — Когда он снова опустился перед ней на колени, Рэчел отпрянула. — Просто немного медвежьего жира. — Он приподнял ее ногу. — А что вы туда намешали? — Кое-что от ожогов. — Зеленые глаза как будто пронизывали ее насквозь. — Не бойтесь, это не больно. Кончиками пальцев он начал втирать смесь ей в ногу, стараясь не пропустить ни одного обожженного места. Рэчел затруднилась бы сказать, становится ей легче или нет, — до того она была зачарована круговыми движениями его длинных пальцев, темных от загара и казавшихся еще темнее на фоне ее бледной кожи. Рэчел ожидала, что, покончив с этим, он поднимется, но он только присел на пятки, опустив ладони между бедер и продолжая глядеть на ее обнаженные ноги. Потом он поднял глаза. Их взгляды встретились, и время словно застыло. Они оба будто впали в транс. Это была глупая мысль, потому что в следующее мгновение он подхватил миску и вскочил на ноги. — Впредь постарайтесь не загораться. — Он остановился, чтобы поставить миску обратно на полку. — Если надеть что-то не такое пышное, это должно помочь. — Сам король не считал мое платье неподходящим! — Как смеет этот… этот человек высмеивать ее одеяние, когда сам заворачивается в шкуры животных или вообще ходит почти голым! — Король, вот как. Рэчел не могла бы сказать, было ли слышавшееся в его словах презрение вызвано неприязнью к царствующей особе или тем, что он не верил ей. Как бы то ни было, он просто покачал головой и кликнул собаку: — Поднимайся, ленивый ублюдок. Собака, похоже, вовсе не торопилась подчиниться приказанию. Она зевнула, потягиваясь, встряхнулась и неспешно двинулась к выходу. Мужчина натянул куртку и взял ружье. — В горшке должно еще что-то остаться. — Он оглянулся через плечо. — Если вы уверены, что справитесь сами. Рэчел обернулась к нему, высоко держа голову и стараясь принять самую изящную и исполненную достоинства позу… насколько позволял ее истерзанный вид. — Я вполне могу управиться. Он наклонил голову, отчего его темные волосы упали на лицо: — Я ненадолго. В углу есть шкуры, из которых вы можете устроить себе постель. — Он повернулся и вместе с собакой вышел. Ей было больно передвигаться, но у нее не было выбора. Стараясь держаться подальше от огня, Рэчел выскребла остатки еды из чугунка в миску. Варево подгорело и было комковатым. Она порадовалась, мужчина ушел, — он не увидит, до чего низко она опустилась. Но такой голодной она еще никогда не бывала, а еда оказалась не настолько уж плохой. Наполнив желудок, она могла думать только о том, чтобы прилечь отдохнуть. Но она боялась, что он рассердится, если, вернувшись, обнаружит ее в своей постели. Она глянула на постель из шкур, выглядевшую очень привлекательно даже на земляном полу хижины, потом перевела взгляд на кучу в углу. Стиснув зубы, она сделала нерешительный шаг в сторону кучи, бормоча: — Почему бы ему не сделать еще одну постель? В конце концов, это его дом. — Она приподняла одну шкуру и стала ее презрительно разглядывать. — И он привык на этом спать? Не понимаю, с какой стати мне… От порыва сквозняка по ее коже поползли мурашки. Она повернулась взглянуть, закрыл ли он дверь, готовая высказать ему все, что думает. Вместо этого в хижине все зазвенело от ее оглушительного визга. ГЛАВА ТРЕТЬЯ Изо всех эмоций страх более всего мешает разумно мыслить. Кардинал де Рец. Мемуары. Понимание пришло к ней внезапно, как удар молнии: почему она еще не вернулась в свою собственную жизнь и что она должна делать. Ее послали сюда не просто для того, чтобы она помешала ему прыгнуть с утеса. Она была послана спасти его от раскрашенного язычника, который стоял в дверном проеме. Но как? От вдруг пришедшего прозрения она лишилась дара речи и замерла, не в силах отвести взгляд от дикаря. Ее сердце отчаянно колотилось, и ей никак не удавалось проглотить комок в горле. Особенно когда он сделал шаг в ее сторону, а потом еще один. Взгляд Рэчел метнулся по хижине в поисках какого-нибудь оружия. Он держал ружье на сгибе руки, точно так же, как и тот, другой. Кроме того, на его поясе висели нож и топорик. Ей с ним нипочем не справиться. И что еще важнее, Рэчел боялась, что человек, которого она должна была спасти, не сумеет справиться с дикарем. Дикарь подошел еще ближе. Отблески света от очага плясали на его медной коже, отражаясь в зловещей темноте глаз. Он что-то неразборчиво говорил резким гортанным голосом и был уже совсем рядом. Дикарь протянул руку, чтобы тронуть отколовшуюся прядь волос на голове Рэчел, и в этот самый момент на пороге появился ее хозяин — заблудшая Душа, чью жизнь она должна была спасти. Рэчел бросилась на дикаря, который от неожиданности попятился, выкрикивая: — Бегите! Спасайтесь! Она вцепилась в дикаря, колотя его босыми ногами, делая все, что могла, чтобы спасти жизнь другого человека. Дикарь тоже что-то вопил. Что — она не могла понять, но ей это было безразлично. Она колотила, царапалась, и, может, даже расцарапала бы его до крови, но кто-то схватил ее сзади, и железная рука намертво обхватившая ее талию, оторвала ее от противника. — Что вы делаете! — возмущенно крикнула она, извиваясь и стараясь вырваться. Неужели он не видит опасности? Он что, не только глуп, но еще и слеп? — Это мне полагалось бы спросить об этом вас. — Свободной рукой он обхватил ее предплечья, прижав их к бокам, и приподнял ее, оторвав от пола. Она продолжала брыкаться. Он стиснул ее крепче, сжав ее грудь, и крикнул прямо в ухо: — Сейчас же перестаньте! Дикарь стоял, глядя на них с непроницаемым выражением бронзового лица. Пыл битвы вдруг оставил ее, и Рэчел обмякла. Он поставил ее на пол. Она старалась отдышаться, пытаясь не замечать, как грубая ткань рубахи трется об округлости ее груди. Потом, к изумлению Рэчел, мужчина что-то сказал, чего она не поняла, а раскрашенный дикарь как будто понял. Он сжал губы и сложил руки на груди, глядя на нее поблескивающими, как черный янтарь, глазами. — Это твоя женщина? — спросил он на ломаном английском, с трудом выговаривая слова. — Нет. — Мужчина отпустил Рэчел, хотя и продолжал придерживать ее за плечи. — Это не моя женщина, но я за нее отвечаю. — Вы за меня? — Она извернулась, стараясь глянуть ему в лицо. — Вы ничего не понимаете, это я за вас… — Он сжал пальцы на ее затянутых в шелк плечах, оборвав ее протест. Рэчел снова повернулась к дикарю и замолчала. — Приветствую моего друга Быстрого Лиса в моем доме. Садись, и будем вести беседу. Выражение лица дикаря смягчилось, хотя он все еще недоверчиво поглядывал на Рэчел. Мужчина это заметил, поэтому повернул ее и подтолкнул в сторону угла, прошептав на ухо: — Посидите там. — Помолчав, он добавил: — Хоть раз сделайте так, как я сказал. — Я всегда… — начала Рэчел, но поняла, что он ее не слушает. Он и его так называемый друг поудобнее устраивались у огня, поочередно передавая друг другу кувшин и трубку. Рэчел наблюдала за тем, как они переговариваются на этом странном горловом языке, и постепенно привыкала к тому, что дикарь не представляет угрозы. Во всяком случае человеку, чью жизнь она предназначена спасти. Наконец она устало съежилась на кипе шкур. Обожженные места болели. Мужчины продолжали разговаривать, словно не замечая ее. Фактически с самого начала ни один из них даже не взглянул в ее сторону. Их, видно, вполне устраивало содержимое кувшина, из которого они все время отхлебывали. Она ощущала себя всеми покинутой. Из щелей между бревнами тянуло холодом. Хотя Рэчел считала своим долгом наблюдать за ними, она обрадовалась, когда ее наконец начало клонить в сон. Так кто же она такая? Логан стоял, глядя на свергшуюся в комочек женщину. Было уже совсем поздно, и Быстрый Лис только что заснул — или отключился — на постели Логана. Его приятель-чероки не слишком-то умел пить, не то что он сам, подумал Логан. Он выпил не меньше Быстрого Лиса, я ему вовсе не хотелось спать. Слишком велика вероятность, что приснится что-то неподходящее. Логан тряхнул головой. Ему совсем не хотелось вспоминать свои кошмары. Безопаснее размышлять о том, откуда взялась эта женщина… Хотя, если подумать, он бы, пожалуй, не назвал ее безобидной. Она набросилась на Быстрого Лиса как медведица, защищающая медвежонка, — сплошные когти и ярость. Чероки уж точно был поражен. На протяжении вечера, когда кувшин становился все легче, он несколько раз повторил эту историю. — Пока ты не пришел, она меня не трогала, — говорил он, затягиваясь трубкой. — За себя она не боялась. Логан опустился на корточки перед грудой шкур. — Кто вы? — прошептал он. Она сказала, что она — леди Рэчел Эллиот, но в этом не было никакого смысла. Он не думал, что английская леди может жить в такой глуши. Его сводный брат Вольф женился на леди Кэролайн Симмонс, и они поселились в Семи Соснах. Но ведь Кэролайн не появилась в один прекрасный день неизвестно откуда, настаивая, что она послана спасти Вольфа. Склонившись над женщиной, Логан внимательно разглядывал ее. Уж точно Кэролайн никогда не была так разодета. Его взгляд скользнул по отделанному серебром платью и поблескивавшим на шее и в ушах бриллиантам. На ее щеке была прилеплена мушка, края которой уже начали отклеиваться. Он смахнул ее пальцем, удивляясь, для чего бы такой красотке еще что-то цеплять на свое лицо. И то же самое можно было сказать про напудренный парик. Ее собственные волосы переливались серебром. Конечно, она не была ангелом, но выглядела очень похоже. В конце концов это и не важно, пытался уверить себя Логан, поднимаясь на ноги. Она была лишней обузой, и он совершенно не представлял, как от нее избавиться. К тому же было видно, что ей чертовски неудобно. Вполголоса бормоча проклятия, Логан расстелил на долу несколько шкур. Потом, отпихнув собаку, он подхватил непрошеную гостью на руки. Она прижалась к нему, обдавая дыханием его шею. Какое-то мгновение Логан позволил себе наслаждаться ее близостью, потом опустил ее на постель и укрыл медвежьей шкурой. Она помотала головой из стороны в сторону, что-то бормоча. Он наклонился ближе и услышал: — Я должна его спасти. Должна, должна… Логан попятился. Это было сумасшествием. Она сама была сумасшедшей. И он был не лучше, раз хотя бы на секунду готов был ей поверить. Он прошел к двери. Схватил куртку с колышка и взялся за ручку. Ему было не по себе. Нечего и пытаться уснуть. Может, ночной воздух освежит его. Открыв дверь, он негромко свистнул. Собаке всегда нравились эти ночные прогулки. Но так было до появления женщины. Сейчас же пес уже устроился рядом с ней, уткнув голову ей в бок. — Ну и пропади вы оба пропадом, — вполголоса выругался Логан, выходя в холодную ясную ночь. Когда на следующее утро Рэчел проснулась, хижина была пуста, но кто-то разжег огонь, и от очага доносился восхитительный запах. Она с наслаждением потянулась, удивляясь, что оказалась в меховой постели. Да ладно, какое это имеет значение? Она отлично выспалась, отдохнула и, несмотря на покрасневшие места на ногах, чувствовала себя лучше, чем когда-либо с момента… с момента своей смерти. От такой мысли Рэчел не выдержала и расхохоталась, хотя и пыталась убедить себя, что в этом нет ничего смешного. Она еще продолжала смеяться, когда мужчина появился в дверях. Он снова был мокрым и почти обнаженным. Короткий фартук прикрывал его лишь спереди и сзади от талии до середины бедер. Но Рэчел поразило не это, а выражение его лица. Он выглядел так, будто только что проглотил лимон. Рэчел сразу посерьезнела. Он с топотом прошел к очагу, повернулся спиной к огню и уставился на нее: — Мне очень приятно, что у вас находится время веселиться… и спать. Хотя многие бы сочли, что уже давным-давно надо быть на ногах. Рэчел приподнялась на локте. Все ее хорошее настроение сразу пропало. — Вы хотите сказать, что я слишком долго спала? — Да она могла поклясться, что было еще утро. Что ему от нее надо? Он только хмыкнул в этой своей ужасно раздражающей манере. Она отбросила с лица прядь волос, удивляясь, что стало с удерживавшими их шпильками. — Так знайте, что многие называли меня ранней пташкой. Даже после особенно поздних развлечений я всегда в половине десятого уже звонила, чтобы мне принесли мой утренний шоколад. Он приподнял брови и повернулся к огню: — Так рано? Его сарказм был ничуть не лучше его односложного хмыканья, и Рэчел так ему и сказала. На это ответа и вовсе не последовало. — Кто вы? — Он обернулся, и Рэчел скрестила руки на груди. — Вас как-то называют, верно? — Логан Маккейд. — А, я так и подумала — у вас шотландский акцент. — На это он ничего не ответил, но она решила, что ей пора привыкнуть к его замкнутости. — А из какого места в Шотландии? — Из Эллоуэя, неподалеку от Эйра. Рэчел сцепила ладони, опустив их на шкуру, прикрывавшую ее колени. — И как давно вы перебрались в колонии? — С сорок седьмого года. — Логан потянулся за рубахой и стал натягивать ее через голову. Рэчел обнаружила, что ей проще сосредоточиться, когда его грудь прикрыта. Она вздохнула: — А что с вашим другом? Где он? — Быстрый Лис рано утром отправился в свой поселок. Теперь, если у вашего высочества нет больше вопросов, осмелюсь заметить, что вам пора вставать с вашей королевской кровати. Вот уж действительно королевская кровать. До чего он ей надоел. Рэчел вздернула подбородок: — Совершенно не могу вообразить почему. Она не дождется, чтобы он ее спросил, подумал Логан, накладывая себе рагу. Ему безразлично, что она имеет в виду. И вообще безразлично все, что ее касалось. Но он непроизвольно обернулся: — Что почему? Это было сказано тоном скорее приказа, чем просьбы, и Логан заметил, как она сразу вздернула подбородок. Она откинула тяжелую медвежью шкуру, поднялась, старательно оправила мятую рваную юбку и повернулась к нему, расправив плечи и высокомерно глядя на него: — Почему кого-то должно волновать, что с вами станет? Рука Логана с ложкой застыла на полпути ко рту. — В этом я с вами вполне согласен, ваше высочество. Это не волнует ни единую душу… включая меня. — Он уставился на нее жестким взглядом зеленых глаз, потом добавил: — И это меня устраивает. Он опустил ложку, поставил миску и вышел, не удосужившись захватить свою куртку, о чем немедленно пожалел. Погода переменилась, и северный ветер насквозь продувал рубаху из домотканой материи. Он глянул на дверь хижины и представил себе, как он открывает ее. Представил высокомерный взгляд женщины. И зачем ему понадобился этот театральный уход? И ведь это не в первый раз. Однажды он выскочил от своего сводного брата Вольфа с криком, что готов убить всякого попавшего в его руки чероки. Очень глупо. Даже если он только что узнал, что его жена и дочь мертвы… убиты индейцами-чероки. Логан повернулся и стал пробираться к краю утеса, нависавшего над долиной. Черт побери, все это случилось давным-давно. Он уже мог бы и привыкнуть вспоминать об этом без такого ужасного ощущения… Логан крепко зажмурился и проглотил комок в горле. Боже, чего бы он только не отдал за то, чтобы сжигавшее его чувство было печалью! Так было бы правильно. Печаль по своей жене. И по малышке, которую он так и не увидел. Видит Бог, он ведь горевал, горевал так, что не высказать словами. Но овладевшее им чувство было чувством вины. Его вина заставляла его скрываться в горах и вынуждала стоять на краю утеса, хотя он боялся высоты. Потому что по его вине они были мертвы. По его вине. Она ухитрилась наскрести себе рагу и при этом не сунуться в огонь. Когда Логан наконец вернулся в хижину, он заметил на столе грязную миску. Вообще-то две миски были грязными. Вторая — та, которую он оставил уходя — стояла на полу. У развалившейся на своем обычном месте в постели Логана собаки был вполне сытый вид. Конечно, он это заслужил, когда за день до этого скормил собаке ее порцию. Но только это была его хижина и его еда, и, насколько он мог судить, ее высочество с самого своего прибытия сюда еще пальчиком о пальчик не ударила. И снова хижина вся выстыла. Проклятие! Она сидела прямо перед очагом и дала огню погаснуть. Уже в который раз. — На другом конце долины есть поселок. — Логан подбросил полено в угасавший огонь. — Всего день пути отсюда. — Он глянул на нее, подумав, что она не сможет быстро продвигаться по лесу. — Может, больше. Она ничего не ответила, продолжая сидеть в кресле — в его кресле — и не спуская с него взгляда огромных синих глаз. — Отправимся, как только рассветет. — Куда? Да слышала ли она, что он сказал? — В поселок. Он называется Мельница Маклафлина. Полено наконец-то с треском запылало. Отблески огня заплясали по ее лицу. Она поджала губы: — И как долго мы там пробудем? — «Мы» тут ни при чем. Я отвезу вас туда и сразу вернусь обратно. Мельница — это, конечно, не Лондон, но вам там… — Я не могу перебраться туда. И не собираюсь. Его кулаки сами собой сжались, и Логан разжал их только усилием воли. — У вас нет выбора. — Но вы говорили, что не двинетесь с места. Вы сказали… — Я передумал. — Это потому, что я скормила вашу еду собаке? Если в этом дело… — Дело не в этом. — Хотя, конечно же, и в этом тоже. Но Логан решил, когда ходил к утесу, что он не может позволить ей остаться здесь на зиму. Она ему здесь не требовалась. А может, совсем наоборот? Она была ему слишком нужна? Логан сложил руки на груди, стараясь не думать о том, как давно у него не было женщины и насколько ему нравилась именно эта женщина. Несмотря на весь ее истерзанный вид, несмотря на высокомерно вздернутую голову. Несмотря на то, что она была сумасшедшей. — Как вы не можете понять, я… — Верно, не понимаю. Я не знаю, как вы сюда попали. И чего вам от меня надо. Я знаю только, что утром мы двинемся к Мельнице. Но утром оказалось, что у нее сильный жар. Логан проснулся до рассвета, чтобы все подготовить. Заметив, что она мечется и стонет, он сначала подумал, что ей снятся кошмары. Но как только он разжёг огонь и увидел ее лицо, то сразу понял, что означает ее румянец. Он опустился на колени рядом с собакой и тронул женщину за плечо. Она открыла глаза, глядя на него помутневшим взором, и с трудом улыбнулась. — Я… мне нехорошо, — прошептала она. Он хотел подняться, но она схватила его за руку. Прикосновение было обжигающим. — Не уходите, прошу вас. Он тронул ее щеку: — Я совсем ненадолго. Только принесу воды и лекарство. Это ее как будто успокоило. Она отпустила его руку и закрыла глаза. Мысли путались, и, как она ни старалась, ей не удавалось привести их в порядок То она готова была поклясться, что находится дома, в королевском дворце, обмениваясь с Лиз последними сплетнями. То барахталась в воде, холодной и зеленой, как глаза Логана Маккейда. Казалось, его глаза ее преследуют. Она рассказывала Лиз об этих глазах и о высоком молчаливом мужчине с нежными руками. О мужчине, которого ей никак не удавалось спасти. И еще этот свет. Рэчел заморгала. Этот свет вовсе не был похож на тот, другой, когда она находилась среди ангелов. Тогда у нее было ощущение удовлетворенности и покоя. Сейчас у нее все болело. — Как вы себя чувствуете? Рэчел повернула голову в направлении голоса, который постоянно присутствовал во всех ее снах. — Что со мной? — У вас была лихорадка — скрутила вас, да так быстро. Но худшее уже позади. — Свет передвинулся, и теперь Рэчел увидела, что это свеча. — Сможете что-нибудь выпить? — То, у чего ужасный вкус? — Это она тоже вспомнила. Он все время заставлял ее пить какую-то отвратительную гадость. — Верно, — сказал он и засмеялся. — Но я добавлю туда немного меду. — Вы не часто смеетесь или улыбаетесь. Вы мне нравитесь такой. — Что это она говорит! Наверное, у нее все еще жар. Он, видимо, не воспринял ее слова как комплимент, а просто стоял, будто она ничего не говорила. Потом он отошел, быстро вернулся, приподнял ее голову и поднес к губам жестяную кружку. Именно в этот момент Рэчел поняла, что, кроме одеяла, на ней ничего нет. Она знала, что должна бы вознегодовать, но по неизвестной причине продолжала спокойно пить, наслаждаясь вкусом меда. Когда она проснулась следующим утром, ее мысли были уже не столь всепрощающими. Она приподняла голову и огляделась. Он стоял у очага, помешивая ЧТО-ТО в чугунке. Почувствовав, что она на него смотрит он выпрямился и обернулся. В наступившем долгом молчании Рэчел ощущала притяжение этих зеленых глаз. Совсем как в ее снах. Но это не было сном. Ее жизнь… или не жизнь… больше походила на кошмар. Кошмар, из которого она никак не могла вырваться. — Где моя одежда? — Вот теперь ясно, что ее высочеству стало лучше. — Так же, как ясно то, что вы как последний негодяй воспользовались моей болезнью… — Сначала позвольте заверить вас, что я именно тот, кем вы меня назвали. — Он склонил голову в насмешливом поклоне. — Негодяй, из самых последних. — Я это и так знала. — Рэчел подтянула медвежью шкуру к подбородку. — Небось приятно знать, что вам не требуется менять свое мнение обо мне. К тому же я вовсе не воспользовался вашей болезнью. Ваши прелести не так уж неотразимы. Рэчел яростно уставилась на него и восприняла это замечание словно пощечину. Ну по крайней мере как удар по ее гордости. — Я и не предполагала, что у вас найдется достаточно вкуса, чтобы меня оценить. А вот брат короля только и ждал, когда я… — Точно, я не сомневаюсь, что он был влюблен в вас по уши и умолял позволить ему сделать вас его принцессой, — сказал Логан, беря миску и наливая в нее немного бульона. Влюблен по уши — это, пожалуй, слишком. Но он искал ее общества, и говорили, что он собирался просить ее руки. На мгновение Рэчел задумалась, опечалила ли его ее смерть. Она не могла поверить, чтобы принца Вильяма это могло сильно расстроить, — разве что он немного пожалел об утрате партнерши в кадрили. Мотнув головой, Рэчел приказала себе не думать о прошлом. Мистер Маккейд приблизился к ней с миской жидкости, от которой шел пар. Но хотя у нее в животе все переворачивалось от голода, ей просто необходимо было вначале кое-что выяснить. — Тогда почему вы меня раздели? — Рэчел почувствовала, что ее щеки заливает румянец, и вздернула подбородок. Сначала она подумала, что он опять не ответит. Он присел рядом с ней на корточки, держа миску. — Думаю, раз к вам вернулся голос, то вы сможете поесть сами. — Конечно. Он пожал плечами и поставил миску на пол, многозначительно взглянув на собаку. Потом поднялся, чтобы приготовить и себе что-нибудь. — Вам было неудобно, — наконец сказал он. — Вряд ли это давало вам право… — Лечить вас? — Он резко повернулся, плеснув на руку горячую жидкость и, кажется, не заметив этого. — Это я не имел право делать? — Нет, но… — Послушайте, леди Рэчел, я вас сюда не звал. Я не просил, чтобы вы спихивали меня с утеса, или набрасывались на моего друга, или лезли в огонь. И уж точно я не просил, чтобы вы свалились в лихорадке и я три дня возился с вами, стараясь вас вылечить. — Три дня? — Рэчел глубоко вдохнула, пытаясь поймать его взгляд. — Три дня я была больна? — Верно. Я не мог позволить вам умереть. — Ну, насчет этого вы могли не волноваться. — Что? — Так, ничего. Я даже не думала, что могу заболеть. — Лихорадка может случиться с каждым. — Наверное, так оно и есть. — Поскольку она уже была мертвой — или, во всяком случае, умерла однажды, — Рэчел считала, что в это пребывание на земле она должна стать… неуязвимой, что ли. Что она, подобно ангелу, спустится с небес, чтобы свершить благое дело, а потом вознесется обратно под аккомпанемент неземной музыки. Очевидно, этому не суждено было случиться. У нее не было золотых крыльев, и Рэчел всерьез сомневалась в своей способности летать, хоть и не пыталась в этом убедиться. Она была совсем как настоящая… совсем такая, как раньше. Способная ощущать вкус и запах, чувствовать прикосновение. Не застрахованная от того, чтобы обжечься или заболеть. У нее как будто не наблюдалось никаких сверхъестественных способностей, ничего, что могло бы помочь ей выполнить задачу спасения жизни Логана Маккейда. И по правде говоря, он был вполне способен сам о себе позаботиться — такой он был большой и сильный. — Бульон будет гораздо вкуснее, если вы съедите его горячим. — Что?.. О да, спасибо. — Рэчел взглянула на него. Он уже кончил есть и направился к двери. — Я оставлю вас ненадолго. — Он бросил взгляд на груду сине-серебристого шелка. — Если вам потребуется помощь… — Я вполне справлюсь сама. — Рэчел отпустила его мановением руки. Подождав, пока дверь закроется, она отбросила шкуру и попыталась встать. Она чувствовала себя слабее, чем ожидала, но не собиралась из-за этого оставаться раздетой. Ее рука застряла в рукаве сорочки, и когда она пыталась расправить платье на бедрах, то явственно услышала звук рвущейся материи. А она-то считала, что этот предмет туалета будет проще всего надеть. О, почему ее служанки нет рядом именно тогда, когда она нужна ей больше всего? Рэчел опустилась на стул и уронила голову на руки. В этой позе Логан и обнаружил ее, когда вернулся в хижину. Он помог ей добраться до постели из шкур, поддерживал ее, пока она не съела бульон, и даже не упомянул недавнюю наигранную браваду. За что она была ему очень благодарна. Когда Рэчел в следующий раз встала с постели, она вела себя осторожнее. Она попросила мистера Маккейда принести ведерко воды… подогретой, пожалуйста, — и хотя не без ворчания, но он выполнил ее просьбу. Конечно, сначала она попросила ванну, но сразу была поставлена в известность, что таковой здесь не имеется. Очевидно, этим и объяснялось то, что он предпочитал купаться в ручье. Однако она не собиралась этого делать. Он одолжил ей гребень и щетку, и Рэчел очень удивилась, когда их увидела. Комплект не был так затейливо украшен, как тот, которым она пользовалась в Лондоне, но он оказался серебряным. Рэчел вымыла голову куском мягкого мыла, который он ей дал, потом, стоя у огня, быстро обмыла себя всю. Покончив с этим, она снова натянула сорочку и стала расчесывать спутанные волосы. Это оказалось непростой задачей. Она, похоже, занималась этим целую вечность и когда кончила, то еле могла поднять руки, но она твердо решила завершить одевание. Как она сможет его спасти, если будет прикована к постели? Справиться с корсетом оказалось не так просто. Рэчел просунула руки в лямки и прижала армированный китовым усом шелк к груди. Но шнурки были сзади, и, как она ни пыталась, ей не удалось их затянуть. Рэчел взглянула на платье, свое единственное платье, потом перевела взгляд на закрытую дверь. Хотя она всегда была стройной, а со времени своей смерти еще похудела, ее бальное платье не сойдется на талии, если ей не удастся надеть корсет. Она снова взглянула на дверь. Снаружи слышался равномерный стук топора. Как же ей быть? Раньше она никогда не одевалась сама и, по-видимому, не сумеет сделать это сейчас. Решительным шагом она подошла к двери и дернула ручку: — Мистер Маккейд! Сначала он как будто не услышал ее, хотя дремавшая на солнышке собака подняла голову. — Мистер Маккейд! Топор с силой воткнулся в колоду, и Рэчел подумала, что и в первый раз он ее отлично слышал. Он повернулся, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони: — Что вам еще надо? Рэчел поджала губы. Какой же он… Она даже не смогла подобрать подходящего слова, чтобы охарактеризовать его. Может, ей следовало спросить его, чем дело? Он стоял расставив ноги, положив руки на бедра и с гневом глядя на нее. Хотя бы из чувства приличия он мог бы надеть рубаху. У него была широкая, заросшая клином черных курчавых воле грудь. Поймав себя на том, что разглядывает его, Рэчел быстро отвела глаза. — Я не могу затянуть корсет. — Нечего носить это орудие пытки. — Приходится. Без него платье на мне не застегнется. — Проклятие, — проворчал он. — Повернитесь. — Логан дернул за шнурки и стал изучать двойной ряд обшитых шелком петель. — По-моему, шнурки надо продеть крест-накрест, хотя, должна сознаться, мне никогда не приходилось этого делать. — Я сам вижу, что надо сделать. Только стойте спокойно. — Как скажете, сэр. — Рэчел протянула руку и оперлась о стену. Она пыталась не шевелиться, но каждый раз, когда его пальцы пробегали по ее тонкой сорочке, она непроизвольно вздрагивала. Тут она ничего не могла с собой поделать. Она вдыхала его мускусный запах, ощущала исходивший от его тела жар. По ее рукам поползли мурашки, и ей стало трудно дышать. Что касается Логана, то он еле удерживался, чтобы не протянуть руки и не накрыть ладонями приподнятые корсетом груди. Ему с трудом удавалось пропихивать ленту в крошечные дырочки непослушными пальцами. Его ладонь коснулась ее кожи, и он замер на одно биение сердца, чтобы потом возобновить свое занятие, яростно продергивая ленты в петельки. — Не порвите ленту, у меня другой нет. — Простите меня, ваше высочество. Мне так редко доводилось выступать в роли служанки. — Совсем не обязательно огрызаться. Вот тут она ошибалась. Одно из двух — или огрызаться, или швырнуть ее на землю и погрузиться в ее высокородное тело. И может, величественной принцессе это бы очень даже понравилось? Хотя Логан твердо знал, что как только это случится, он сразу же глубоко пожалеет об этом. Нет, лучше, черт побери, сосредоточиться на том, что он делает, и побыстрее покончить с этим. — Завязывайте. Нет, сначала затяните потуже. — Да решайте наконец, чего вы хотите. — Затягивайте. — Рэчел задержала дыхание. — Вот так. Да зачем же вы отпустили? — Не дождавшись ответа, Рэчел обернулась. На прогалине стоял дикарь, с которым она уже встречалась, а рядом с ним — старик с длинными седыми волосами. Она глянула на Логана Маккейда и готова была поклясться, что его заросшее толстым слоем щетины лицо залилось краской. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Душа неохотно расстается с истиной. Эпиктет. Беседы. Логан вспомнил, что все еще держит завязки корсета, и разжал пальцы. Потом он встал, заслонив собой Рэчел, хотя отлично знал, что и Быстрый Лис, и чероки из рода эйдуэйс ее видели. Видели, чем он занимался. — Одинокий Голубь, ты оказал мне честь, посетив мой дом. Черт побери, Одинокому Голубю наверное уже под восемьдесят. Логан считал, что чероки-эйдуэйс никогда не покидают свой поселок Чеоа. Одинокий Голубь был их шаманом, и они считали его святым. Логан всегда встречался с ним лишь в полутьме Дома, Где Держали Совет. И тем не менее он стоял здесь, даже не запыхавшись после подъема, глядя куда-то мимо Логана. Взгляд через плечо подтвердил опасения Логана. Она уже стояла не сзади него, а рядом, либо не замечая, либо считая совсем неважным, что корсет, хотя и не затянутый у талии, завлекающе выталкивал кверху ее груди. На его яростный взгляд она не обратила никакого внимания. — Я пришел говорить с твоей женщиной. — Одинокий Голубь поднял руки, отчего отделанная перьями накидка расправилась, словно крылья. — Это не моя жена. — Вы могли бы представить мне вашего друга, мистер Маккейд. Она сделала шаг вперед, приподняв руку, словно ожидая, что старый вождь упадет на колени и поцелует ее. И хоть на ней были только шелковая сорочка и корсет, она гордо подняла голову и расправила плечи. Мгновение Логан смотрел, как ветерок играет золотыми кудрями, закрывавшими ее стройную спину, и подумал, что ее, похоже, совсем не смущает птичья маска на лице старика. — Одинокий Голубь, это Рэчел Эллиот. — Леди Рэчел Эллиот, — поправила она. — Я — одна из фрейлин королевы Шарлотты. Шарлотта — жена короля Георга. Логан пытался поймать взгляд святого старца, но тот не сводил глаз с Рэчел, что было вполне понятно. Логан сам с трудом удерживался от того, чтобы не пялиться на нее, когда она вышла из хижины. Но он хотел что-то сделать, как-то предупредить Одинокого Голубя, что нельзя верить ни единому ее слову. Но старик взял ее руку и обхватил ее изящные пальчики своими пальцами, хотя целовать руку не стал. — Я не знаком с вашим королем Георгом, но мой брат был в его Доме за Большой Водой. — О да, я вспоминаю, прошлым летом король встречался с вашими людьми во дворце Сент-Джеймс. Ваш родственник произвел большое впечатление. — Он был рад сам увидеть все то, о чем ему рассказывали Маленький Плотник и другие наши братья, которые побывали на вашей земле до этого. Большую башню, куда заточают врагов, обширные участки земли, чтобы ездить верхом и встречаться с друзьями. — О да, по-моему, они совершили прогулку по парку Сент-Джеймс. Лондон так красив. — Рэчел вздохнула. — Иногда мне его ужасно не хватает. Может, вы как-нибудь сумеете навестить меня там. Я бы могла показать вам королевский дворец. Там такой прелестный парк. Ко дню рождения короля ее величество воздвигла очаровательный павильон. И я бы представила вас королю Георгу. Я уверена, он бы… — Бога ради, Рэчел. — С Логана было вполне достаточно. Что если Одинокий Голубь поверит тому, что она наговорила? — Простите? — Она одарила его взглядом, от которого менее смелый человек или тот, кто не знал, что она все выдумывает, тут же провалился бы сквозь землю. Логан же просто ответил похожим взглядом. — Я уже стар и боюсь, что для меня слишком поздно предпринимать такое путешествие. Но я пришел говорить с вами. Зайдем в дом. Логан заметил, как она одарила старика улыбкой, осветившей все ее лицо. Потом оба они зашли в хижину и закрыли дверь, оставив его и Быстрого Лиса ждать снаружи. Мгновение он стоял, почесывая подбородок, потом взглянул на Быстрого Лиса: — Что здесь происходит, черт побери? Его приятель только пожал плечами: — Одинокий Голубь сказал, что ему необходимо ее видеть. — Кого? Рэчел? Но почему? — Этого я не знаю. — Быстрый Лис присел на корточки и стал почесывать собаку за ушами. Пес сразу перевернулся на спину, подставляя ему пятнистое брюхо. Логан возвел глаза к небу, потом наклонился и поднял свою рубаху. Он натянул ее через голову, выпустив волосы из-под воротника, выдернул топор из колоды и повернулся к молодому индейцу: — Что ты сказал про нее Одинокому Голубю? — Очень мало. — Настойчивое повизгивание напомнило ему, что он отвлекся. — Я сказал, что женщина появилась ниоткуда. — Дерьмо. — Логан взмахнул топором, и чурка разлетелась пополам. — Какого черта ты рассказал ему это, Быстрый Лис? — Ты сам мне это сказал. — Я сказал, что не знаю, откуда она взялась. И я действительно не знаю. Но ведь она пришла откуда-то, как же иначе? И уж не от двора короля Георга. — Значит, вы мне верите? Рэчел наклонилась и коснулась руки старика. Он посмотрел на нее темными, темнее ночи, глазами. Казалось, эти глаза знали больше, чем положено простому смертному. — У меня нет причины не верить вам и, наоборот, есть все основания поверить. — Спасибо. — Рэчел перевела дух. Они сидели на расстеленных перед очагом шкурах скрестив ноги. Примерно так же, вспомнила она, как сидели Логан Маккейд с навещавшим его Быстрым Лисом. Хотя сперва ей было неудобно, это ощущение прошло в ходе разговора со старым индейцем. Знать, что он не считает ее историю нелепой, что он поверил всему, что она рассказала, было огромным облегчением. — Я никогда не думала, насколько это тяжело, когда тебе не верят. — Вы имеете в виду Логана Маккейда? — Он не поверил ни одному моему слову. — Вы рассказали ему? — Не все. Но вы сами видели, как он себя вел, когда я рассказывала о доме, о короле и королеве Шарлотте. Точно так же он вел себя, когда я говорила, что послана его спасти. — Может, он считает, что его не надо спасать? — Без сомнения. Он думает, что из-за меня чуть не свалился в пропасть. — Ее голос стал мягче. — Когда я его окликнула, он падал с утеса, и я ничего не могла поделать. Я думала… думаю, что он собирался прыгнуть. Наверное, Быстрый Лис рассказал вам, как я пыталась спасти мистера Маккейда от него. — Да, он мне сказал. Рэчел взглянула на него из-под опущенных ресниц и грустно улыбнулась: — Вы настолько джентльмен, что не находите это смешным. Думаю, что произошла ошибка. Я могу вернуться в свою собственную жизнь, только если спасу мистера Маккейда. И боюсь, я не сумею этого сделать. — Вы считаете, что духи переоценили ваши возможности? — Да, — негромко сказала она. Помолчав, Рэчел взглянула на него, ожидая ответа. — Я не думаю, чтобы духи что-то перепутали. Они не ошибаются — не то что люди. Вы найдете способ сделать то, что должны. — Хотела бы я иметь вашу уверенность. Я даже понятия не имею, как здесь жить. Так трудно, когда не знаешь, что надо делать. — Мой народ верит, что когда-то кругом была вода и все животные вместе жили на небе. — Одинокий Голубь воздел руки. — Там было очень тесно, и водяной жук Сауниси нырнул в воду и добрался до ила. Он вытащил немного ила наверх, и из него выросла вся известная теперь земля. Давным-давно, — он посмотрел Рэчел в глаза, — кто-то соединил землю с небом четырьмя нитями. Это наша связь с небом. Большинство из нас перемещаются только наверх. Но я верю, что вы проделали обратный путь на землю. И верю, что когда настанет время, вы будете знать, что делать. — Я охотно принимаю все, что вы сказали. И то, что было сказано раньше. Он положил руки ей на плечи: — Я буду говорить с духами. Буду просить их вас направить. Но вы должны прислушиваться к своему сердцу. К вашему собственному духу… духу внутри вас. Рэчел кивнула. Она последует его совету, но ей страшно… Да что там — она знала, что в ней не было никакого духа. * * * — Да чем они там занимаются? — Логан швырнул полено на растущую кучу у двери. Он колол дрова уже, казалось, несколько часов, без передышки. С такими темпами ему не надо будет вновь этим заниматься раньше чем через неделю. — Я же говорю — не знаю. — Быстрый Лис снова поднес к губам свирель и издал серию звуков, напоминавших птичий посвист. Логану уже надоело это слышать. Или ему просто надоело раздумывать, что же происходит за закрытой дверью его хижины. — Пожалуй, я загляну туда. Не успев сделать и нескольких шагов, он почувствовал на своем плече твердую ладонь. — Старику это не понравится. — Нет? Ну, мне тоже не нравится, что она там забивает ему мозги всякой чушью. — Одинокий Голубь знает, что истинно и что ложно. Логан нахмурился, но тем не менее вернулся обратно и снова яростно схватился за топор. Эти чероки здорово уважают своих шаманов. Верят, что те обладают сверхъестественной силой. Он помнил случаи, когда эти святые люди толкованием снов совершенно меняли жизнь человека. Они присутствовали на всех Больших Сборах, охраняя их от злых духов, а вожди просили их совета и в мирное, и в военное время. Не его дело указывать Одинокому Голубю, кого тому слушать, а кого нет. Во всяком случае, он не собирался ввязываться со стариком в спор по этому поводу. Как только она достаточно окрепнет, она двинутся в долину. Пусть славные люди с Мельницы Маклафлина займутся ею, с ее слишком живым воображением… или сумасшествием. К тому времени как дверь открылась, длинные тени сосен протянулись через всю поляну. Задолго до этого пес открыл сонные глаза, потянулся и потрусил в лес, чтобы поймать себе что-нибудь на ужин. Логан слышал его возбужденное повизгивание и еще урчание в собственном животе. У него уже устали руки и спина от этого махания топором. И он очень жалел, что утром не догадался захватить с собой из хижины кувшин. Когда шаман с «ее высочеством» появились в лучах заходящего солнца, Логан взглянул на своего приятеля. Быстрому Лису уже давно надоело подражать птичьим голосам, и теперь он спал, положив голову на травяную кочку. Так что он не увидел золотистого ореола, казалось парившего над ее головой. Ореол мерцал, сияя ярче бриллиантов на ее шее. Логан закрыл глаза, потом медленно открыл их, а ореол исчез. А она глядела на него все с тем же выражением, подразумевающим, что он не более чем слуга и должен поступать так, как ей заблагорассудится. — Это все из-за солнца, — пробормотал он и потряс головой, когда Одинокий Голубь переспросил, что он сказал. Судя по улыбке на морщинистом лице, старик был ужасно доволен собой. — Я пригласил твою женщину к нам на праздник А-та-ха-на. Логан выпучил глаза: — Что? — Ты приедешь с ней. Будешь ей все объяснять. — Конечно, я благодарен за оказанную честь, но боюсь, что это невозможно. Может быть, леди Рэчел не сочла нужным сообщить об этом, но она скоро покинет эти места, чтобы вернуться во дворец. Его сарказм вовсе не показался ей забавным. Мгновение она не могла скрыть отчаяния, потом одарила мистера Маккейда лучезарной улыбкой: — Я заверила Одинокого Голубя, что еще буду здесь во время праздника и с удовольствием приму в нем участие. Их взгляды скрестились: его — гневный, ее — строгий, несмотря на приподнятые в улыбке уголки губ. Эту схватку прервал старый шаман. Он встал между ними, положил на свою ладонь сначала его руку, потом ее и сжал пальцы. — Слушайся своего сердца, Логан Маккейд. Оно не посоветует плохого. — Он жестом подозвал Быстрого Лиса. Тот легко вскочил на ноги, и они вместе двинулись по ведущей с горы тропе. Рэчел и Логан, погруженные каждый в свои мысли, глядели им вслед, пока вдруг не сообразили, что все еще держатся за руки. Не сговариваясь, они отпустили руки, и каждый отступил на несколько шагов. Первым молчание прервал Логан: — И что все это значит? Рэчел, якобы поглощенная разглядыванием кружевного рукава сорочки, кинула на него взгляд через плечо: — Что вы имеете в виду, мистер Маккейд? — Приглашение. Как вы ухитрились его получить и почему вы его приняли? — Приняла потому, что, конечно же, с удовольствием пойду. Обычно у меня не бывает других причин, чтобы находиться в чьей-то компании. Исключая его. Она, может, и не сказала этого, но Логан знал, что она имеет в виду. И ему было на это наплевать. Ему уже дьявольски надоело ее присутствие, он будет только рад, когда от нее избавится. К сожалению, этот долгожданный момент теперь отодвинулся еще дальше. — Все же я хочу знать, что вы ему сказали такого, что он вас пригласил. Белых редко приглашают на церемонию посвящения. — Но ведь вы на ней присутствовали. — Откуда вы знаете? — Ну… — Рэчел хотела ответить, что ей это сказал Одинокий Голубь, но ведь он такого не говорил. Во всяком случае она этого не помнила. Но откуда бы тогда ей знать? — Конечно же, старик мне это сказал, — ответила она и тут же добавила, чтобы сменить тему разговора: — Ваш пес поймал кролика. — Откуда вы знаете? — Логан догадывался, что пес, судя по его повизгиваниям, пытался это сделать, но был также вполне уверен, что у него ничего не вышло. Рэчел не решилась ответить, что это пес сказал ей хотя так оно и было. Поскольку мистер Маккейд и так считал ее сумасшедшей, можно себе представить, как бы он воспринял такое откровение, как ее способность переговариваться с собакой. Пес уже развалился на спине в своей излюбленной позе, задрав лапы кверху и вывалив язык. Если он и собирался что-то ей сообщить, Рэчел больше не желала его слушать. Рэчел мотнула головой, чтобы забыть обо всем этом, но не выдержала и спросила: — Как его зовут? Я слышала только, как вы звали его «Псина». Логан остановился перед дверью хижины и оглянулся. Снова он поразился ее красоте и снова в нем поднялось чувство раздражения. — Псина. И больше никак. — Просто «Псина»? — Рэчел непроизвольно шагнула к спящему спаниелю. — Но это неслыханно! Все всегда дают имя своим любимцам. Логан повернулся к ней, стиснув зубы: — Он у меня не любимец. И у него нет имени. Рэчел поняла, что в его словах крылся какой-то особый смысл, которого она пока не могла понять, и она решила сейчас не допытываться. Он был совершенно невыносим. Конечно, развалившаяся у ее ног собака не представляла ничего особенного — она была ленива и вряд ли годилась в сторожа, но уж имя-то у нее должно было быть. — Тогда я сама назову тебя. — Логан так помрачнел, что она еле сдержала улыбку. — Пожалуй, Генри. Что ты об этом думаешь, гроза кроликов? Тебе нравится имя Генри? Так звали нескольких славных королей. — Рэчел присела, почесывая пса. — Мою собаку так звать не будут. — Вы так думаете? — Рэчел искоса посмотрела на него. — Кажется, вы опоздали. У него уже есть имя. Логан так стиснул зубы, что у него заболели челюсти, и он решил махнуть рукой на все это. Какое ему к черту дело, как она назовет этого встрепанного бездельника? Она была обузой, временной помехой, с которой он пока вынужден мириться. При этой мысли он чуть не расхохотался. А может, она и вправду была послана? Послана, чтобы еще больше наказать его. Ну если так обстояло дело, то она чертовски здорово справлялась со своей задачей. Логан повернулся и скрылся в хижине, пробормотав только: — Называйте его как хотите. В конце концов это не имело никакого значения. Все равно эта скотина будет поступать как ей вздумается. Только вот уже в ближайшие дни стало ясно, что он ошибался. Она все еще не оправилась после лихорадки — этого Логан не мог не заметить. И как бы ему ни хотелось, чтобы она сама о себе заботилась — а ему уже осточертело все время ее обслуживать — он не мог оставлять ее одну. Во всяком случае, пока еще не мог. Она целые дни рассиживала в кресле, которое он уже привык про себя называть ее троном, принимая от него то кружку чая, то миску рагу. Она была вежлива, до того высокомерно вежлива, что Логан чувствовал себя слугой в собственном доме. И она продолжала называть пса «Генри». Сначала он был уверен, что она это делает, чтобы действовать ему на нервы. Она поглядывала на спавшую задрав ноги собаку и говорила со вздохом: — Ну разве Генри не прелесть? Никогда раньше не видела, чтобы собака так спала. В ответ Логан бурчал что-то неразборчивое — он не собирался вступать с ней в перепалку. — Знаете, когда-то у меня была собака. Прошло уже три дня со времени прихода шамана, и Логан только что вернулся с утреннего купания в ручье. Он встал у огня, чтобы быстрее высохнуть, и меньше всего ему хотелось вести разговоры о собаках. Его собственная, вместо того чтобы пойти с ним, предпочитала сидеть рядом с ее креслом. Но его молчание нисколько не подействовало на Рэчел. Она продолжала, как будто он воспринял ее заявление с огромным интересом: — Я была совсем маленькая. И конечно, мой отец об этом понятия не имел. Она смолкла, и что-то в ее тоне поразило Логана, натягивавшего рубаху. — Почему вы сказали «конечно»? — Что? — Она подняла глаза, словно только сейчас заметив его присутствие. — О, собаки напоминали ему о моей матери. Поваренок как-то сказал мне, что у нее всегда было несколько собак. — Значит, ваша мать умерла, когда вы были еще маленькая? — Нет. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — она нас оставила совершенно скандальным образом. Сбежала с младшим сыном друга моего отца, лорда Бейтуна. Никто не знает, что с ними стало. Одни говорили, что они покончили с собой — прыгнули в море, держась за руки. Другие — что произошел несчастный случай, когда они ехали в экипаже по горной дороге. А может, они еще живы и обитают в какой-нибудь развалюхе в Южном Уэльсе. Она закончила свое повествование необычно беспечным голосом, а ее глаза подозрительно поблескивали. Логан молчал, и тишину нарушали только храп пса да потрескивание поленьев в очаге. — Боже мой, понятия не имею, с какой стати я вдруг стала выкладывать вам все это? — И сколько вам было? — Вы имеете в виду, когда она ушла от нас? Я была совсем маленькая. Я ее почти не помню. Мне не хочется больше об этом говорить. — Она глубоко вздохнула и встала. Как только она произнесла «Генри», неблагодарная скотина вскочила и последовала за ней. — Пожалуй, пройдусь, пока вы займетесь нашей утренней трапезой. Подумать только, на мгновение он ей даже посочувствовал, он, знавший, каково это — жить с воспоминаниями, которые лучше забыть. Но будь он проклят, если станет ей прислуживать. Если у нее уже достаточно сил, чтобы «пройтись», то хватит сил и для того, чтобы «заняться ее собственной трапезой». И его тоже, если уж на то пошло. Места здесь были действительно замечательные. Тут не было ухоженной красоты парков вокруг королевского дворца, но Рэчел нравились окутанные дымкой горы и багряно-золотистая долина. По утрам вверх поднимались клочья тумана, цепляясь за сосны и ели. Одинокий Голубь называл их Тша-кона-ха — голубой дымок. Рэчел стояла на краю обрыва, не в силах отвести глаз от всего этого. У ее ног лежал Генри. И зачем только она вспомнила о своей матери? Зачем все рассказала Логану? Она находилась здесь по одной-единственной причине, которая не имела никакого отношения к горестям ее детства. С того момента, как ее отец умер, оставив ее сиротой, и она переехала жить к ближайшей родственнице — королеве Шарлотте, Рэчел старалась выкинуть из головы все мысли о матери. Однажды Лиз показала ей портрет леди Энн в галерее замка Сент-Джеймс. Конечно, она иногда задумывалась, как выглядела ее мать… Все ее портреты в их доме в Девоншире были уничтожены, когда та уехала. — Я сперва подумала, что наткнулась на твой портрет, — сказала Лиз, пока Рэчел разглядывала холст в позолоченной раме. Ничего не скажешь, она была просто поражена своим сходством с матерью, но не выказала никакого интереса, лишь молча повернулась и пошла прочь, больше ни разу не взглянув на портрет, и никогда не обсуждала этот случай с Лиз. Со своей лучшей подругой. Так почему же она без всякой причины обо всем рассказала человеку, который ей даже не нравился? Рэчел закрыла глаза, глубоко вздохнула и снова открыла их. Но она уже не замечала простиравшийся перед ней пейзаж. Что она здесь делает? По Логану Маккейду не было заметно, чтобы свеча его жизни грозила угаснуть. Вряд ли она встречала человека более способного постоять за себя. И все же Одинокого Голубя нисколько не удивила возложенная на нее задача. Он сразу же ей поверил даже больше, чем она верила сама себе. Потому что чем дольше она здесь находилась, тем невыполнимее казалась ей эта задача. А ей так хотелось вернуться в королевский дворец! К покою и довольству, которые она там испытывала, к возможности отомстить за смерть своей подруги. Интересно, что сейчас делает лорд Бингам? Считает ли он себя счастливчиком, избавившимся от неверной жены, ее любовника и подруги? Не осталось никого, кто мог бы указать пальцем на виновного, раскрыть его греховное деяние. Но она это сделает. Когда она вернется, то все расскажет королеве, и лорд Бингам понесет наказание за содеянное. Но сначала она должна закончить дела здесь, а терпение не входило в число ее достоинств. «Прислушивайтесь к своему внутреннему духу, — сказал ей старый шаман, — и способ найдется». Но ее дух молчал, а разум требовал поспешить. Ведь она — ангел. Наверняка она сможет влиять на окружающих, если хорошенько постарается. Сможет заставить звучать божественную музыку. Сможет летать. С легкой улыбкой на губах Рэчел задержалась на этой мысли. Конечно же, ангелы могли летать. На каждой картине, которую ей доводилось видеть, они парили расправив крылья. Конечно, у нее не было крыльев, точнее, она их не видела, но все равно она должна их иметь. Она должна обладать даром полета. Она сделала шаг вперед, совсем не уверенная, что собирается попробовать лететь, но решение оказалось не в ее власти. Сильные руки обхватили ее талию, и через мгновение сильный рывок сбил ее с ног. Прежде чем они вместе упали на землю, он развернулся, чтобы смягчить ее удар при падении, принимая его на себя. Едва Рэчел успела обрести дыхание, как он перекатился, и на этот раз она оказалась внизу. — Что это вы задумали, черт побери? Его потемневшее от гнева лицо нависло над ней. — Я хотела… — Рэчел прикусила губу. Сейчас ей казалось совершенно нелепым говорить, что она хотела. Прыгнуть с горы, чтобы проверить, умеешь ли ты летать, — это же сумасшествие. Во всяком случае, он бы наверняка так подумал. — Ничего. Теперь, пожалуйста, освободите меня. Он не послушался, а прижал ее еще крепче к земле, так что щебень вдавился ей в спину. — Я все видел своими собственными глазами. — Ничего вы не видели. — Теперь она действительно разозлилась, отчасти и оттого, что он и вправду мог догадаться, в чем тут дело. — Освободите меня, я вам говорю! Осво… Конец слова оборвался, потому что он накрыл ей рот своими губами. Как она и предполагала, его поцелуй был грубым, жестким и неуместным. Не то что несколько поцелуев, которыми она обменялась с Уилли. Снизу в ее тело через одежду впивались камешки, а давление его тела сверху не давало ей возможности шевельнуться. Его язык проник в ее рот, пробуждая ощущения, переполнившие ее тело желанием. Что было довольно глупо или даже просто невозможно. Разве может чувствовать такое тот, кто не принадлежит миру живущих? Рэчел попыталась сосредоточиться на этой мысли и еще на том, что она ведь совершенно не выносит этого человека. Но все это словно теряло всякое значение, когда его губы прижимались к ее губам. Ее руки сами обвились вокруг его шеи, пальцы зарылись в длинные пряди темных волос. Дыхание ее сделалось частым и неглубоким, сердце болезненно колотилось в груди, и все, что она могла делать, — это не отпускать его, а притягивать ближе к себе. Он шевельнулся и скользнул по ее шее языком, отчего по всему ее телу прошла дрожь. Хватая ртом воздух, Рэчел громко застонала, когда его ладонь накрыла ее грудь, и сдвинула ладонь выше, туда, где кончался мешающий лиф. Шершавые подушечки его пальцев не слишком нежно поглаживали ее кожу, но это нисколько не мешало нараставшему в ней ощущению восторга, от которого кружилась голова. Эти прикосновения разжигали ее с той же неотвратимостью, с какой ветер раздувает огонь. Ее сосок болезненно напрягся, и только влажный жар его рта облегчал эту муку. Ее затягивал водоворот, тело ее выгибалось, прижимаясь к нему, ее ладони блуждали по его спине. И вдруг все кончилось. Ее тело еще продолжало ликовать, но его тяжести на ней уже не было. Пропали изысканные ощущения, вызванные его прикосновениями. Все свершилось так быстро, что Рэчел подумала о какой-то неведомой силе, оторвавшей его от нее. Она открыла глаза и увидела, что он просто откатился в сторону и теперь сидел расставив колени и уткнувшись лицом в ладони. Лицо его скрывали свисавшие темные волосы, но от Рэчел не укрылись резкие движения его груди, порывисто набиравшие воздух в легкие. И сама она дышала точно так же. Он повернул голову и мгновение глядел на нее своими зелеными глазами. Когда он прервал молчание, голос его звучал негромко и хрипловато: — Теперь вы понимаете, почему я хочу, чтобы вас здесь не было? ГЛАВА ПЯТАЯ Тот, кто считает выполняемую им работу ниже своего достоинства, возвысится, если будет делать ее как можно лучше. Александр Чейс. «Перспективы». — Вы слишком много пьете. Рэчел остановилась в дверях, оглядывая хижину. Он сидел, или, вернее, развалился в кресле, слегка придерживая поставленный на колено кувшин. При звуке ее голоса он поднял голову, но ему как-то не удалось остановить свой взгляд на ней. — А если и так, то что же? Это не ваше дело. Хотела бы она, чтобы сказанное им оказалось правдой. Это было ее самым горячим желанием. Но ничто не могло изменить того, ради чего она была послана. Ничто не свете. Рэчел еще долго лежала, раскинув ноги под смятыми юбками. Влажные губы покалывало. Она никак не могла решить, что же ей делать. Его больше не было рядом, и ничто не мешало ей думать. Сказав, что не желает ее здесь видеть, он вскочил на ноги и торопливо зашагал к хижине, добавив только: — И не вздумайте снова подходить к обрыву. Как будто она стала бы это делать. Нет уж, у нее еще не прошло головокружение от всего случившегося между ней и Логаном Маккейдом, так что ей было вовсе ни к чему прыгать с утеса, чтобы проверить свою способность летать. Вдобавок она чувствовала себя очень земной. Она ничего не понимала, и ей было стыдно, и Бог знает какие еще чувства переполняли ее, роясь словно пчелы у розового куста. «Прислушивайтесь к духу в себе». Снова ей вспомнились слова Одинокого Голубя. Прислушиваться к духу, а не к разуму. Но как? Она лежала, пока наконец не стала ощущать жесткость и неровность грунта. Тогда она поднялась на ноги и принялась отряхивать одежду. Рэчел все еще раздумывала, что же ему сказать, когда, открыв дверь, увидела его с кружкой в руках. Когда он отхлебнул еще глоток в ответ на ее замечание, она сказала: — Мэри уже давно вас простила. Ром выплеснулся ему на рубаху, намочив темные завитки на его груди. Он оторвал кружку ото рта: — О чем это вы болтаете, черт побери? Она и сама не знала. Рэчел заморгала, пытаясь вспомнить, откуда у нее появилась эта мысль. Ниоткуда. И все же она была совершенно убеждена, что он прощен. Прощен женщиной Мэри. Логан Маккейд отлично знал, кого она имела в виду. Он поставил кружку на пол, повернулся к ней и отчеканил: — Я хочу знать, что вы хотели сказать этим замечанием. — Она бы не хотела, чтобы вы так вели себя. Напивались до потери памяти. — Рэчел сделала шаг вперед и внутренне съежилась, когда он отшатнулся. Это было еле заметное движение, но он сразу взял себя в руки, выпрямился и поднялся на ноги. Удивительно твердым шагом он прошел к двери и схватил ружье, лишь на мгновение оглянувшись, чтобы позвать собаку. Проснувшийся спаниель сидел у ее ног. Он нагнул голову, почти по-кошачьи вылизывая лапу, и не обратил никакого внимания на ворчливое «Пошли, псина». Только когда Рэчел сказала: «Иди с ним, Генри», собака встала и заковыляла следом. Когда они исчезли в зарослях сосен и остролиста, Рэчел глубоко вздохнула. Как может она его защитить, если он чуть что убегает в лес? А как он мог не сбежать, если она толкует о загадочном прощении? Она закрыла дверь, подошла к креслу и села, уперев подбородок в ладонь. Кем была эта женщина и что Логан сделал такого, что нуждался в ее прощении? Рэчел пыталась сосредоточиться, надеясь, что ответ придет сам собой, но этого не случилось. У нее только разболелась голова, и она решила, что он, видимо, очень любил эту женщину, если упоминание о ней так на него подействовало. По какой-то совершенно непонятной ей причине при этой мысли настроение Рэчел заметно ухудшилось. Он вел себя как последний дурак. Логан остановился у двери, набираясь духу, чтобы зайти в хижину. В свой собственный дом, черт побери. Как будто его должно заботить, что он скажет или сделает в своем собственном доме. Господи Боже, какой дьявол послал ее, чтобы его мучить? Когда он не испытывал к ней вожделения, она напоминала ему о вещах, которые он старался забыть. Мэри все простила, вот как. Откуда она это взяла? Логан глубоко вздохнул и закрыл глаза. В первое мгновение, когда она только это сказала, он готов был поклясться, что сама Мэри высказала ему свое прощение. Но ведь это совершенная нелепость. Так просто не могло быть. Стремлению еще немного задержаться снаружи помешала собака, которая стала настойчиво скрестись в дверь. — Что, не можешь и часа пробыть без нее, ленивая скотина? — Этим словам вовсе не соответствовали его тон и грустное покачивание головы. Логан толкнул дверь. Внутри было темно, только слабо мерцали тлеющие угли забытого очага. — Проклятие! — вполголоса пробормотал Логан. Никакого толку от этой бабы. Он почему-то ожидал, что его встретит запах готовящейся еды и уютное мерцание зажженной свечи. Ничего подобного. Уж ему-то следовало бы это знать. Гнев сразу угас, как только он ее увидел. Она спала, упрятав подбородок под одеяло. Золотые волосы ореолом рассылались вокруг головы. Она ведь болела, напомнил он себе. И еще не совсем оправилась после лихорадки. Но с завтрашнего дня он начнет преподавать ей основные правила жизни в глуши. Если она собиралась оставаться с ним до праздника А-та-ха-на, то ей пора уже начать оплачивать содержание и еду. — Я не совсем понимаю, что вы от меня хотите. Рэчел стояла на берегу бурлящей речки. Логан Маккейд присел на корточки на плоском, обросшем мхом камне в нескольких ярдах от нее, вытянув руку в ее сторону. — Я ведь вам сказал, что проще пробраться к воде с этого места. — Да, я слышала, что вы сказали. — Она сделала вид, что не замечает его подзывающего жеста. — Просто у меня нет ни малейшего желания пробираться к воде. — А как же вы будете стирать белье? Вот в том-то все и дело. Она не имела ни малейшего желания заниматься стиркой. А он, видно, считал, что это отличная идея. — Я не стираю сама. Стирают слуги. — Это вы уже говорили. И не один раз. — Логан поднялся, уперев ладони в бедра. Ему надоело сидеть и ждать, чтобы помочь ей перебраться через плескавшую на камень тонкую струйку воды. — Я думаю, что мне совсем не нужно этому учиться. Когда я вернусь в Англию, о моем белье будет заботиться прачка. — Ну, сейчас ваше высочество не в Англии. И с моей точки зрения, единственная прачка, которая у нас есть, — это вы. Теперь дайте мне руку. Кажется, у нее не было выбора. Рэчел вдохнула как можно глубже и протянула руку. Он сразу схватил ее и потянул к себе. Вокруг нее бурлила вода, забрызгивая прелестные синие с серебром туфельки, которые, по правде говоря, давно уже не были прелестными. Рэчел очень удивилась, что не боится ручья. В конце концов, ведь она утонула, но он как будто совсем не вызывал у нее неприятных ощущений. — Теперь я покажу вам, как это делается, — сказал он, вытаскивая из лежавшей рядом кучи белья одну из рубах. — Опускаете ее в воду, вот так. — Он несколько раз окунул рубаху в бурлящий поток, пока она основательно не намокла. — Потом втираете мыло в материю. — Эти слова он подкрепил делом, набрав в горсть мягкого мыла из глиняной миски и натирая им грубую материю, пока та вся не покрылась серыми пузырями. — Прополаскиваете и вешаете на ветку сохнуть, — заключил он, подавая ей рубаху, прежде чем спрыгнуть на заросший высокой травой берег. — Вам это не показалось очень уж сложным? — Конечно нет. — Она же не дура. Может, она никогда не занималась ничем подобным, но это совсем не значило, что она неспособна это сделать. Она всегда очень быстро все воспринимала. Мастер Говард, учитель танцев, отметил, что она освоила кадриль быстрее всех других молодых леди. Ей даже нравилось учиться… иногда. Конечно же, она могла выполнить эту несложную работу. И все-таки вид груды грязного белья и ледяной воды не вызывал у нее желания немедленно взяться за дело. — Еще раз объясните, почему я должна стирать вашу одежду? Он ухмыльнулся, и это застало Рэчел врасплох. Она привыкла, что он ворчит, хмурится, иногда даже разражается смехом, но чтобы он ухмылялся… Его зубы казались очень белыми на фоне загорелой кожи и темной бороды. И несмотря на его довольно-таки растрепанный и неухоженный вид, следовало признать, что у него была обаятельная улыбка. — А? Что вы сказали? — Неужели она настолько задумалась по поводу его внезапно хорошего настроения, что не уловила его ответа? — Я сказал, что моя одежда грязная. Если вы заодно постираете и свою, я не буду возражать. — Речь не об этом, — запротестовала Рэчел, когда он повернулся, собираясь уйти. Он остановился, глядя на нее через плечо, и она закончила свою мысль: — Раз это ваша одежда, то, по-моему, вы сами должны ее стирать. — А кто же тогда будет ходить на охоту? Может быть, вы? Рэчел поджала губы. Конечно же, он знал, что она не умеет охотиться. Глядя на его длинное ружье, она подумала, что даже не смогла бы его поднять. — Вот уж не думала, что одно может помешать другому. — Другими словами, вы считаете, что я должен делать и то и другое? — Полагаю, раньше вы так и делали. До того как я появилась, вы сами стирали свою одежду. — Время от времени. Однако мне не требовалось добывать еду для двоих, как сейчас. — С этими словами он поднял ружье и, держа его на сгибе руки, направился к проходившей за хижиной тропе. Она снова окликнула его: — Вы не думаете, что мне надо бы пойти с вами? Он недоумевающе оглянулся через плечо. — На случай, если я буду нужна, чтобы… — Она прикусила губу. — Спасти меня? Произнесенное вслух, это прозвучало совершенно нелепо. Рэчел присела на корточки и опустила намыленную рубаху в воду. Когда он исчез за деревьями, она оглянулась и уставилась на груду грязного белья. Как это могло случиться, чтобы она — она! — попала в такое положение, где должна стирать грязное белье какого-то мужчины? На мгновение ей вспомнилась Англия, королевский дворец и обилие слуг, готовых выполнить все, что требовалось. Она всегда считала само собой разумеющимся, что ее платья были чистыми, а белье свежим. Неужели кто-то носил их к реке и стирал на камнях? При этой мысли Рэчел не удержалась от смеха. Конечно, при дворце была прачечная. Хотя она и не знала где. Рэчел вздохнула, и тут ее глаза встретили взгляд Генри. Логан не взял его с собой на охоту, и теперь пес сидел разинув пасть и вывалив язык, будто посмеиваясь над выпавшим на ее долю испытанием. — Если ты сейчас же не прекратишь насмехаться надо мной, то я… я брошу тебя в реку. Посмотрим, как тебе это понравится, Генри. В ответ на это пес вскочил и ринулся вперед, чуть не сбив Рэчел с ног, — до того ему захотелось поплавать. Он бросился в воду, и Рэчел окатил каскад сверкающих на солнце брызг. — Ох! — От холодного душа у нее перехватило дыхание. Стряхивая воду с лица, она широко открытыми от изумления глазами следила, как Генри плескался в воде. — Тебе это даром не пройдет, Генри, не думай. — Но именно сейчас она ничего с ним не могла поделать. Собаке явно нравилось купаться. Так же как й ему, подумала Рэчел, беря следующую рубаху. От рубахи пахло Логаном. Это не был одуряющий запах духов, как у ее знакомых в Лондоне. Пахло лесом, и потом, и еще чем-то, присущим только ему. Она с улыбкой поднесла рубаху к лицу, вдыхая эти запахи, и вдруг, осознав, что делает, нахмурилась. — Да что же это такое! — пискнула она, наклоняясь и окуная рубаху в воду, потом, не дав ей толком намокнуть, набрала в горсть мыла и стала растирать его по материи. Вода казалась ледяной, от щелочного мыла жгло ладони. Пузыри почему-то никак не получались, но ей было все равно. Придерживая рубаху двумя пальцами, она провела ею по воде, потом выскочила на берег и набросила мыльную и совершенно мокрую рубаху на кусты рододендрона. Примерно так же она выстирала остальные рубахи. К тому времени как Рэчел почти покончила со стиркой, сама она промокла до нитки. Генри уже давно вылез из воды и улегся обсыхать на открытом местечке, пригретом золотыми лучами солнца. Рэчел строго глянула на него и потянулась, заложив ладони за поясницу. — Может, и вправду стоило бы звать тебя просто «Псина». Конечно, я знаю, что ты тут совсем ни при чем. Это он во всем виноват, можешь мне поверить. Но ведь ты хотя бы мог мне посочувствовать. — Она сгребла последнюю рубаху и склонилась к воде. — Эта вода такая холодная. И я просто ненавижу это… Слово «мыло» так и не было произнесено, потому что, когда она потянулась к миске, ее нога соскользнула с мокрой поверхности. Отчаянно размахивая руками — что нисколько не замедлило ее падения, — Рэчел плюхнулась в ледяную воду. Она пыталась крикнуть, позвать на помощь и тут же наглоталась холодной воды. Все это так напоминало ей ту, первую смерть. Логан задержал дыхание и медленно поднял ружье. На хребте он заметил олений след и шел по нему больше мили. Когда ему наконец удалось увидеть благородное животное, оказалось, что след привел его обратно к хижине. У него уже текли слюнки при мысли об оленьем окороке. Сейчас он выстрелит и… — Какого дьявола? — И Логан, и олень одновременно услышали отчаянный собачий лай. Олень сразу вздернул украшенную роскошными рогами голову и умчался в заросли. Логан так же быстро помчался к хижине. Боже милостивый, что она там еще устроила? Логан перепрыгнул ручеек, приземлившись на моховую подстилку на другом берегу. Вряд ли она могла ухитриться поджечь себя во время стирки, и она уже знала по горькому опыту, что нельзя приближаться к краю ущелья. Проклятие! Карабкаясь через валуны, он вспомнил об Остенако. Быстрый Лис говорил, что тот был далеко, в Кентукки, но он мог вернуться. Возможно, он появился, выслеживая Логана, и наткнулся на Рэчел. Когда Логан выскочил на открытое место, его легкие уже готовы были разорваться. Пес метался по берегу речки, заходясь лаем, и когда Логан пробрался через заросли остролиста, он понял, из-за чего был весь сыр-бор. Он зашел в воду, стараясь не вздрагивать от холодной воды, схватил ее за плечи и рывком поставил на ноги. Она задыхалась, насквозь промокла и совсем посинела от холода. — Как это вы ухитрились свалиться, черт побери? Не дожидаясь ответа, он подхватил ее на руки и поспешил к хижине. Ударом ноги он распахнул дверь поставил дрожащий комок на пол у очага. Очаг был ледяным. Изощренные проклятия Логана обожгли уши Рэчел, но все остальные части ее тела оставались холодными. — Я же вам говорил подбросить дров в огонь перед уходом! Да, говорил. Рэчел отчетливо вспомнила, что он ей говорил сегодня утром. Он стоял, прислонившись к двери, поставив одну ногу на бочонок, и внушал, что больше не собирается быть ее слугой. — Раз уж вам придется какое-то время жить здесь, вы должны будете отрабатывать свое содержание, — сказал он, и Рэчел живо представила, как он лежит на ней, осыпая ее поцелуями. Не успела она возмутиться, как он уже разрушил эту картину. Он хочет, чтобы она работала. Взяла на себя заботы по хозяйству. Она слушала, не веря своим ушам и задаваясь вопросом, за кого он, собственно, ее принимает, пока он очерчивал ей круг ее обязанностей. — И за огнем вы должны присматривать. Я буду колоть дрова, но вы не забывайте подкладывать в огонь поленья, когда потребуется. Она сидела молча. — И я думаю, что стирка — тоже ваше дело. — Выходит, я буду вашей служанкой? — спросила она, вздернув подбородок. — Нисколько. Мы оба будем работать. Сейчас я пойду в сарай. Когда будете уходить, подкиньте дров в очаг. Конечно же, она этого не сделала, и вот теперь она замерзала до смерти, и все потому, что этот ужасный человек заставил ее стирать свои рубахи. Рзчел стояла наблюдая, как он пытается вдохнуть жизнь в то, что еще сохранилось от огня. С нее ручьями стекала вода. — Быстро завернитесь в шкуру, — сказал он, глянув на нее через плечо. — И на вашем месте я бы снял эту мокрую одежду, не то снова свалитесь в лихорадке. Так говорит, будто я во всем виновата, подумала Рэчел. Она не двинулась с места, потому что ничего не соображала от холода. Когда огонь начал лизать поленья, он снова обернулся и мрачно нахмурился. — Вы что, совсем ничего не можете сделать сами? — Он вскочил на ноги и подошел к ней с таким видом, словно собирался опять сыграть роль горничной. При мысли о том, как он стаскивает с нее платье, Рэчел сразу очнулась от транса. Она отпрянула, быстро прошла за занавеску, которую он повесил специально для нее, и принялась расстегивать крючки лифа негнущимися от холода пальцами. — Я ведь могла утонуть. Она и думала, что тонет… опять. Она слышала, как он поцокал языком, расхаживая по хижине. — Очень сомневаюсь, ваше высочество. — Я не умею плавать. — Но стоять-то вы умеете, я полагаю. — Стоять? — Именно. Этого было вполне достаточно, чтобы не утонуть. Рэчел ощутила, как ее лицо заливает жаркая волна стыда. Когда вода сомкнулась над ее головой, она совершенно растерялась, и ей сразу вспомнился другой раз, тот, когда она умерла. Она тут же впала в панику. Завернувшись с головы до ног в меховое одеяло, она вышла из-за занавески. Ее еще пробирала дрожь, но она уже ощущала распространявшееся по хижине тепло. Лишь до того момента, пока не встретила ледяной взгляд светло-зеленых глаз. Он молчал, но она могла догадаться, о чем он думает: она не оправдала его ожиданий и он искренне сожалеет, что оказался вынужден приютить ее до того времени, пока они не отправятся в поселок чероки. Рэчел сделала глубокий вдох и подошла ближе к очагу. — Я постараюсь более внимательно присматривать за огнем. — Она искоса глянула на него из-под опущенных ресниц, чтобы по выражению его лица убедиться, что он ей поверил, потом быстро отвела взгляд. Ну и черт с ним. Ей совершенно безразлично, что он о ней думает. Вечер принес очередной сюрприз. Он считал, что она должна доить корову. Рэчел стояла у двери сарая, разглядывая жующее жвачку животное. Ну, это уж слишком. В проникавших в сарай через маленькое окошко лучах заходящего солнца плясали пылинки. В воздухе стоял крепкий запах навоза и сена, и на мгновение ей представилось, что она находится в конюшне у королевского дворца. Ей очень нравилась верховая езда. Рэчел вздохнула. Никакой лошади здесь не было. Одна только задумчиво глядевшая куда-то вдаль корова. Конечно, она могла бы отказаться. Рэчел не думала, чтобы Логан Маккейд мог ее побить, чтобы заставить этим заниматься. Но ей все вспоминалось его лицо, когда он увидел потухший огонь. И очень живо помнилось, до чего ей было холодно. — Ну, хозяйка Эллен, придется нам с тобой вместе управляться. — Рэчел понятия не имела, почему назвала корову именно так, но той это как будто понравилось. Она повернула голову и уставилась на Рэчел большими карими с поволокой глазами. Похлопать ее по шее оказалось таким же естественным, как строить глазки над краем раскрытого веера. — Вообще-то я понятия не имею, как это делается. Конечно же, утром он мне показывал, но… — Не договорив, Рэчел потянулась за низкой табуреткой на трех ножках. Она уселась так же, как сидел Логан этим утром, между передними и задними ногами коровы, готовая к тому, что животному это могло не понравиться, и удивилась, не заметив признаков недовольства. Потом Рэчел подвинула ведерко под разбухшее вымя и вздохнула: — Ты ведь понимаешь, хозяйка Эллен, что я раньше никогда этим не занималась? Ну да, я представляю, что это не так уж сложно, и тем не менее… Ладно. Она нерешительно тронула сосок, потом потянула за него и была вознаграждена сладко пахнущей струйкой ударившего в ведерко молока. Она с облегчением засмеялась: — Какое же ты замечательное создание, хозяйка Эллен. Она снова сжала пальцы. Пока она приноравливалась, ведерко почти наполнилось пенистой жидкостью, окутанной поднимавшимся от нее паром. — Ну, этим-то я буду заниматься с удовольствием, — сказала Рэчел, берясь за веревочную ручку и ставя ведерко у двери. Перед тем как выйти, она отвесила корове легкий поклон: — Приятно было познакомиться, хозяйка Эллен. И мне очень приятно, что ты похвалила мои руки. Пожалуй, они помягче, чем у мистера Маккейда. — Рэчел внимательно оглядела свои ладони. Конечно, тут не могло быть никаких «пожалуй». Ей было отлично знакомо ощущение ладоней Логана Маккейда. Когда он дотрагивался до нее, сразу было видно, что они загрубели от работы. И они были сильными. И нежными. Эту мысль Рэчел тут же выкинула из головы. — Я приду завтра утром, хозяйка Эллен. Пока шла к хижине, Рэчел вдруг поняла, что ее начинает раздражать платье. Она стряхнула зацепившееся за ногу разорванное кружево, пролив при этом немного молока. Почему бы, когда она тонула, ей не оказаться одетой во что-то более удобное? И во что-нибудь покрепче. Ее платье превратилось в лохмотья, и ее ныряние в воду уж точно не улучшило его вида. Конечно, когда она вернется в королевский дворец, то сможет выбрать все, что захочет, из своего обширного гардероба. Сначала она залезет в ванну с чудесной горячей водой, будет мыться цветочным мылом, от которого кожа становится гладкой и мягкой, потом камеристка расчешет и высушит ей волосы и уложит их в самую модную прическу. Рэчел закрыла глаза, вспоминая все то, что она привыкла считать само собой разумеющимся. Вспомнив заодно, что Лиз не было предоставлено возможности к этому вернуться. Нет, как бы ни мечтала она о ванне и чистой одежде, ее первейшей обязанностью после возвращения будет разоблачить лорда Бингама. Самой первой обязанностью и самым первым удовольствием. Рэчел уверенно двинулась к хижине, но резко остановилась, когда дверь открылась и на пороге появился Логан. — Постарайтесь не расплескать молоко, ваше высочество. Не сводя с него глаз, Рэчел выровняла ведерко. — Вы выглядите… как-то не так. Мгновение он как будто не мог понять, что она имеет в виду, потом довольно смущенно ухмыльнулся. Тогда она впервые заметила ямочки на его щеках. Сначала ей подумалось, что такому суровому мужчине он и вовсе не идут. Но чем больше она вглядывалась, тем сильнее поражало ее это новое открытие. Он оказался гораздо красивее, чем она думала. Его красота была такой же дикой, как красота здешних мест. — Я решил, что на празднике А-та-ха-на мне лучше появиться без бороды. — Вот как. — Рэчел не находила слов. Вдруг она сообразила, что откровенно пялится на него, и быстро отвела глаза. — Я подоила хозяйку Эллен, — сказала она первое, что пришло в голову. Он приподнял брови, но ничего не сказал по доводу того, что она и корове дала имя, потом шагнул вперед и с любопытством заглянул в ведерко. Рэчел подумала было, что он собирается выговорить ей за пролитое молоко, но он, наоборот, как будто был приятно удивлен. — Я вижу, корова сегодня постаралась. — Что? Да, конечно. — Я готовлю ужин. Там жарится бекон на сковородке. Будьте добры, присмотрите, чтобы он не подгорел. Рэчел кивнула. Она не могла отвести от него глаз, поражаясь тому, как это она не замечала, что он так красив. Он завязал волосы сзади кожаным ремешком, и она впервые сумела толком разглядеть его лицо. Широкий лоб, прямой тонкий нос и полные чувственные губы. В сочетании с потрясающими зелеными глазами, которые она всегда находила привлекательными, это составляло действительно притягательную картину. И все же не настолько притягательную, как вид джентльменов при дворе его величества, быстро заверила себя Рэчел, повернувшись и торопливо заходя в хижину. Те выглядели очень живописно в шелковых жилетах и пудреных париках. И все же она не удержалась и украдкой взглянула на него еще раз, закрывая дверь. Он снова собирался колоть дрова. Как всегда, перед тем как заняться этим, он стягивал рубаху. До чего нецивилизованная привычка, подумала Рэчел, стоя в дверном проеме. Кому интересно видеть его обнаженную грудь и мускулистую спину? Он потянул рубаху через голову, и Рэчел прикусила нижнюю губу, во рту у нее пересохло. Он замахнулся топором и с силой опустил его. Чурка разлетелась пополам, и пальцы Рэчел непроизвольно сжали ручку двери. Его тело и вправду было ужасно привлекательным. Рэчел давно подозревала, что принц Вильям пользуется накладками в одежде, чтобы придать себе более мужественный вид. Совершенно ясно, что Логану Маккейду такие ухищрения не требовались. Рэчел понятия не имела, как долго она наблюдала за ним. Каждый раз, как из-под топора разлетались две половинки полена, она говорила себе, что ей безразлично, как он выглядит. Она была послана его спасти, и чем быстрее она сумеет это выполнить, тем быстрее сможет вернуться в свою настоящую жизнь. И все же она не уходила, затаивая дыхание каждый раз, как он делал взмах, высоко поднимая руки над головой. Только увидев, что он застыл с поднятым в воздух топором, она почуяла запах. К несчастью, видимо, именно это заставило и его прервать работу. Он резко обернулся, и на мгновение их глаза встретились. Она взвизгнула и захлопнула дверь. От бекона остались одни угольки. ГЛАВА ШЕСТАЯ У всякой живой твари имеется свой ангел-хранитель. Святой Августин. Восемь вопросов. — Когда мы отправляемся в этот поселок чероки Чеоа? — Скоро. — Да, но когда именно? Будьте добры смотреть на меня, когда я с вами разговариваю. Снова этот высокомерный тон, и Логан не глядя догадывался, какое у неё выражение лица — надменный взгляд сверху вниз. Он нехотя поднял голову. Мало того что ему надоели ее приказы и он хотел показать ей, что не собирается больше их выносить, но еще он предпочитал не видеть ее аппетитную грудь над потрепанным краем платья. И лицо, которое, несмотря на ее заносчивый вид, было прелестным. Он откинулся к бревенчатой стене, придерживая пальцем страницу фолианта, и только потом собрался взглянуть на нее. И Рэчел сделала поразительное открытие: она терпеть не могла, когда на нее не обращали внимания. Может, и не такое поразительное, если подумать. Ее отец не обращал на нее внимания, и ей это было невыносимо. Но с тех пор прошло столько времени, а после того, как она поселилась во дворце, уже никто не осмеливался ее игнорировать. Да никому бы это и в голову не пришло, заверила она себя. Обычно она находилась в центре внимания, и рядом всегда были подруги и поклонники. И все считали ее привлекательной. Все, кроме Логана Маккейда. — Я весь к вашим услугам, ваше высочество. Он произнес это с раздражением и сарказмом, и Рэчел еще чуть выше задрала подбородок. Поскольку он сидел на полу, ей стало еще неудобнее глядеть на него. Неужели он не понимает, что ведет себя как варвар? Он сидел вытянув одну ноги и согнув другую, придерживая на колене книгу. — Я спрашиваю, когда мы отправимся в поселок чероки. — Она знала, что ему не хочется ее туда сопровождать, и если бы старый шаман не настаивал… Из какого-то необъяснимого чувства противоречия это только укрепляло ее решимость попасть на праздник… — Мы двинемся послезавтра. А как продвигается ваша накидка? Рэчел глянула на лежавшие на ее коленях шкуры и повертела в пальцах костяную иглу. — Отлично, — ответила она, пытаясь проткнуть толстую шкуру. Когда из этого ничего не вышло, она сдалась и попыталась снова поймать его взгляд. Он уже опять погрузился в чтение, склонив голову. Прядь темных волос упала ему на щеку. Она вынуждена была сознаться себе, что это чтение явилось для нее неожиданностью. После первой встречи, когда Рэчел уже успела к нему присмотреться, она готова была поручиться что он вряд ли представляет, как выглядит книга, не говоря уж о том, чтобы уметь читать. Но у него имелось несколько томов в кожаных переплетах, и, хотя это не шло ни в какое сравнение с библиотекой короля Георга, Рэчел не могла скрыть удивления. — Когда начинается праздник? — Она видела, что, прежде чем отложить книгу, он глубоко вздохнул. — Через пять дней. — Откуда вы знаете? Вот это Одинокий Голубь сказал или это всегда один и тот же день, как наше Рождество? — А-та-ха-на — это церемония посвящения. Это шанс для племени все начать заново. И его празднуют через десять дней после Нан-та-тей-куа, в первое осеннее полнолуние. — Понятно. — Она уловила движение его руки, когда он хотел снова открыть книгу, чтобы от нее отвязаться. — Что вы читаете? Несколько раз, когда ей было скучно, она просматривала его книги, но не могла даже понять названий большинства из них. — Некоторые наблюдения относительно очищения тела, анатомии и хирургии". — Книга по медицине? — Он утвердительно кивнул, и она снова спросила: — Вы доктор? Несмотря на то что он жил Бог знает в какой глуши, это могло иметь смысл. Ведь когда она болела, он изготовлял лекарства и сумел ее вылечить. Но он сразу разрушил ее умозаключения. — Нет, я не доктор. — Но эти книги. Вы, похоже, очень много знаете. — Мне это интересно, вот и все. Одно время я хотел заняться… — Логан замолчал на полуслове. Почему он все это ей рассказывает? — И отчего же не занялись? Он пожал плечами, будто для него это не имело никакого значения, но Рэчел видела, что это не так. Ему явно нравились его занятия. — Мой отец перебрался в Новый свет и взял меня с собой. — А вы не могли остаться в Шотландии? Наверняка это можно было устроить. — Вы разве не слыхали про Каллоден, ваше высочество? — Конечно слышала. — Она не изучала историю, если на то пошло. Но кто не слышал о битве между войсками герцога Кемберлендского и принца Чарльза? — Это была славная победа. — Ее интерпретация зависит от того, на чьей стороне вы были. — Но ведь вы наверняка не были… — Рэчел прикусила язык, когда он взглянул на нее склонив голову набок. — Вы же шотландец, я совсем забыла. Ей не приходилось встречать кого-нибудь, чьи взгляды заметно расходились бы с ее взглядами. Конечно, возникали споры о том, чья музыка мелочнее — Баха или Генделя или кто мог написать самый одухотворенный портрет, но никогда не затрагивалась такая важная тема — кому быть королем Англии. — Хотя вы не могли воевать на стороне претендента, верно? Вы были тогда слишком молоды, сэр. Эта битва была так давно. — Девятнадцать лет — это не так уж давно, ваше высочество. Однако вы совершенно правы, я не воевал за принца. Но мой брат воевал. Он попал в плен и был повешен. — Повешен? — Вот именно. — Логан провел ладонью по потрепанному кожаному переплету. — Он был почти ребенок. Семнадцати лет, на пять лет старше меня. — И они его повесили? Он ничего не ответил, да этого и не требовалось. Она вдруг почувствовала его боль, ощутила весь ужас того, что кто-то, перед кем ты преклонялся, вот так жестоко отнят от тебя. — Вы очень его любили, — сказала она и, когда он посмотрел на нее, не отвела взгляда. — Он был моим братом, хотя общим у нас был только отец. Его глаза стали жесткими, мягкие оттенки морских глубин сменил блеск стекла, и Рэчел крепче ухватилась за подлокотник кресла, впиваясь ногтями в твердое дерево. На мгновение у нее мелькнула мысль — нет, скорее ощущение, ощущение ненависти и предательства. Она облизнула внезапно пересохшие губы. — Ваш отец… — начала она, не зная, как бы получше сформулировать вопрос. — Был совершенный мерзавец. — Он не отвел напряженного взгляда. — Он умер? — почти шепотом спросила Рэчел. — Да. — Он отвел глаза, и бессознательно затаившая дыхание Рэчел перевела дух. — Но я не понимаю… Она действительно не понимала. За мгновение до этого у нее было ощущение, что она держит в руках ключ к загадке. Она точно не знала, в чем дело, но почему-то думала, что непременно узнает, почему она здесь, как она может его спасти. Но все это обернулось ничем. Его отец не представлял для него угрозы. Он сам сказал, что отец умер. А Логан как будто не собирался ничего объяснять. Не обращая внимания на ее слова, он, нахмурив брови, углубился в изучение шкур, которые она держала на коленях. — Вы уверены, что умеете шить? — Конечно умею. — Рэчел убрала руки с подлокотников и стала шарить в поисках иголки. Как назло, она тут же наткнулась на острие. — Ох! — Она сунула палец в рот, испепеляя его взглядом, словно это он был виноват в том, что она укололась. Конечно, он и был виноват, а кто же еще! Если бы не он, она бы никогда не взялась за это отвратительное дело — шитье одежды из шкур. Когда он сказал, что ей было бы неплохо иметь теплую одежду для путешествия в поселок чероки, она решила, что это отличная мысль. Ей надоело вечно либо мерзнуть, либо укутываться в тяжелое меховое одеяло. Но это было до того, как она узнала, что должна сама сшить себе одежду. Она, как и любая леди, имела некоторый навык в обращении с иголкой и ниткой. Она вышивала, могла отделывать края, и всем было известно, что у нее ровный и изящный стежок. Только здесь ровность и изящество оказались ни к чему. Она понятия не имела, как сшить рукав или сделать выкройку для жакета. Именно поэтому она шила накидку. И все равно, ей едва удавалось проткнуть толстую шкуру костяной иглой. Все-таки у нее была своя гордость, поэтому она не сдавалась. — Может, мне вам помочь? Рэчел подняла глаза и медленно вытащила палец изо рта. В его голосе было что-то такое, чего она не слышала со времени своей болезни, и даже тогда она сомневалась, не слышит ли она в жару то, чего не было на самом деле. У нее защипало глаза, и она несколько раз моргнула, прежде чем удалось улыбнуться в ответ. — Я собираюсь сшить не жакет, а накидку, — наконец сообщила она. — По-моему, так будет изящнее, как вы думаете? — Прежде чем он успел ответить, она торопливо продолжила: — Когда я пошла к озеру искать Лиз, на мне была надета накидка. Просто чудесная, из синего бархата с серебряной отделкой. Под цвет моего платья. Но я как-то ухитрилась ее потерять. Наверное, когда упала в воду. Рэчел взглянула на него и увидела, что он внимательно к ней присматривается. У нее появилось неуютное ощущение, что он считает ее сумасшедшей. Она откашлялась. — Так как, по-вашему, мне пойдет накидка? — Наверное. Если она вам больше нравится. Но от этого ей нисколько не стало легче протыкать шкуры иглой. Именно это она пыталась сделать следующим утром. Насколько она могла судить, она поднялась еще до рассвета, несколькими часами раньше, чем когда-либо просыпалась в Англии, хотя королева Шарлотта требовала, чтобы ее свита присутствовала на утренней молитве. Но мистер Маккейд, похоже, будто считал само собой разумеющимся, что она должна просыпаться тогда же, когда и он. Он даже не пытался не шуметь, когда разжигал очаг, потом свистнул собаку и вышел. Генри, устроившийся в ногах Рэчел, конечно же остался на месте. Логан снова открыл дверь, отчего в комнату ворвался холодный воздух, и проворчал: — Идем, псина. — Бога ради, Генри, пойди с ним. Тебе же нравится утреннее купание. Не упрямься. — С этими словами Рэчел натянула медвежью шкуру себе на голову, но услышала, как Логан вполголоса выругался, когда собака лениво встала и затрусила к двери. От грохота захлопнувшейся двери сон у нее сразу пропал. Она скинула с себя шкуру, уселась и пальцами расчесала волосы, потом откинула корсет, потому что уже давно оставила все попытки загнать свое тело в те жесткие рамки, как раньше. Старательно натянув на себя драные остатки когда-то прелестного платья, она побрела из хижины к предоставленным природой удобствам. Вернувшись, она расстелила на полу свою накидку или, скорее, шкуры, которые должны были стать ее накидкой. Ей удалось сделать два неровных стежка, прежде чем порыв холодного воздуха возвестил о его возвращении. Рэчел не обернулась, отлично зная, что увидит, если обернется. Каждое утро, каким бы оно ни было холодным, он купался в ручье. Она не знала, снимал ли он кожаную набедренную повязку, перед тем как нырнуть, но когда он возвращался, повязка всегда была туго обмотана вокруг его узкой талии. И это все. Заслышав, что он взял кусок полотна и принялся растирать свою заросшую волосами грудь, Рэчел постаралась сосредоточиться на протаскивании иглы сквозь шкуру. Каждый день он быстро обтирался перед огнем, потом привязывал наножники и надевал мягкие сапоги. Рэчел побыстрее выкинула из головы мысли о его длинных мускулистых ногах. Сейчас он потянется за чистой рубахой из кучи, которую она выстирала, натянет ее через голову и… — Что вы сделали с моей рубахой, черт побери? Несмотря на твердое решение не глядеть на него, Рэчел обернулась. Он выглядел точно так, как она его и представляла: наполовину одетым, широкая грудь обнажена. С черных, мокрых от недавнего купания волос капала вода, ручейками стекая по плечам. Наблюдая, как одна капелька прокладывает свой путь через окружающие один из сосков завитки, Рэчел непроизвольно сглотнула. От холода сосок отвердел и набух. Только когда он снова заговорил, Рэчел удалось оторвать взгляд от его тела. — Вы ее прополоскали? — Ну да… конечно. Но явно не слишком хорошо, потому что рубаха была такой жесткой, что почти звенела. Ей показалось, когда она снимала рубаху с веток, что она слишком твердая, но Рэчел не обратила на это особого внимания. Его рубахи были сшиты из самой грубой материи, и она просто решила, что они и должны быть такими после стирки. Но по выражению его лица ей стало ясно, что это не так. Если бы только он разозлился! С этим она вполне могла управиться. В конце концов, она не предназначена для такой физической работы, как стирка. Его мрачную гримасу не смягчило видное по глазам разочарование. Рэчел поднялась на ноги, выхватила у него рубаху, сгребла в охапку все остальные, такие же жесткие от мыла, и бросилась к двери. Она захлопнула дверь раньше, чем Генри успел подняться, и заторопилась к ручью. Можно представить себе ее удивление, когда, прополаскивая рубаху, она почувствовала прикосновение мокрого собачьего носа к руке. — Так вам и вправду никогда раньше не доводилось заниматься стиркой? От звука его голоса у себя за спиной Рэчел застыла. Она быстро смахнула повисшую на ресницах слезинку: — Конечно нет. Неужели вы полагаете, что королева приказывает мне заниматься такими вещами? Хотя она пыталась говорить высокомерно, ее выдала легкая дрожь в голосе. Логан опустился рядом с ней на колени и прикрыл ее руку своей ладонью. Она пыталась выдернуть руку, но он не позволил. — Знаете, это не так уж важно. — Не говорите глупостей. Ведь их нельзя носить. — Рэчел глянула на все еще лежавшую в воде рубаху, покрытую толстым слоем серой пены. — Раз так, давайте я вам помогу. — Нет. Вы поручили мне это, и я это сделаю. — Ее пальцы онемели от холодной воды, но это как-то не имело значения, пока его рука лежала на ее руке. — Вы были правы, когда сказали, что я ничего не умею делать. — Нисколько. Он убрал руку, и на глаза Рэчел вновь навернулись слезы. Но он обхватил ее за плечи и повернул к себе: — Я ошибался, Рэчел. Вы многое умеете. — Но ничего такого, с чего мог бы выйти какой-то толк. — Она зашмыгала носом, и он крепче обхватил ее, прижимая к своей груди. Рэчел знала, что ей полагалось бы отодвинуться, но так приятно было оказаться в тепле и покое, вдыхать его запах и плакать на его волосатой груди. Потому что теперь ей уже не удавалось сдерживать слезы. Его руки обвились вокруг ее тела, и она старалась глубже спрятаться в его объятиях. Она никогда не плакала, никогда. Во всяком случае с того далекого дня, когда ее мать ушла от них. И вот сейчас она была не в силах сдержаться. И все из-за того, что не могла выстирать какие-то дурацкие рубашки. — Рэчел. Когда он произнес ее имя, она вновь зашмыгала носом. Это он сумел сказать таким тоном, не так, когда называл ее «ваше высочество», что она еще раз шмыгнула носом. Он улыбнулся этой своей улыбкой, от которой становились видны ямочки, и пальцем смахнул слезинку. Его лицо было совсем близко, глаза казались зелеными-зелеными, и Рэчел нисколько не возражала, когда он, обхватив ладонью ее затылок, притянул ее голову к себе. Сначала прикосновение его губ было только касанием, ощущением дыхания, легчайшим нажимом теплой плоти. Но оно чувствовалось как нечто гораздо, гораздо большее. Рэчел вздохнула, поражаясь тому что всего-навсего намек на поцелуй мог вызвать такие приятные ощущения, и задумалась, на что был бы похож настоящий поцелуй. Ей не пришлось долго раздумывать над этим. Он рывком прижал ее к себе, как будто они вдруг оказались в бурлившем ниже порогов водовороте. Его приоткрытые губы жадно нашли ее губы. Пальцы Рэчел запутались в мокрых волосах на его затылке. Сердце ее колотилось, и ей показалось, что она слышит ответное эхо его сердца. Поцелуй стал еще крепче. Его язык проник к ней в рот, словно в поисках чего-то таинственного в ней, чего он никак не мог понять. Рэчел безотчетно цеплялась за него, впитывая вспыхивающие в ней ощущения. Ее и раньше целовали. Как что-то очень далекое, ей вспомнился поцелуй украдкой с принцем — палец, приподнимающий ей подбородок, полное отсутствие искренности в ее ответном поцелуе. А ведь брат короля не был ей безразличен: она надеялась, когда вернется обратно, выйти за него замуж. Рэчел крепко стиснула веки, сожалея, что вспомнила об этом, желая только парить в чувственном тумане, которым окутал ее Логан Маккейд. Ничего не вышло. Она не могла забыть, кем она была… и чем. И для чего она здесь. Ее послали сюда не для того, чтобы она размякала от поцелуев этого человека. Она была здесь, чтобы спасти его жизнь. И хотя ей очень хотелось думать иначе, Рэчел знала, что это надо делать не так. Он не сразу понял, что она его отталкивает. Сначала, когда она отвернула голову, он понял это как приглашение заняться ее шеей. От прикосновения его зубов и языка по коже прокатились волны, чуть не заставившие ее забыть о своем решении. — Прошу вас, мистер Маккейд. Он снова прихватил ее кожу губами. — Прошу — что? Вопрос был логичным, и Рэчел не сразу вынудила себя на него ответить. — Вы… мы должны прекратить это безумие. Безумие. Руки Логана сами собой разжались, даже не пытаясь поддержать ее, когда она покачнулась. Она назвала это безумием. Он-то на мгновение подумал, что это единственная разумная вещь, которую он сделал с тех пор, как она неожиданно и непрошено появилась у его хижины. Он был мужчина с определенными потребностями. Потребностями, которые он довольно долго не удовлетворял. А она была женщиной, привлекательной и желанной, несмотря на ее высокомерное и раздражающее поведение. Почему бы им… Он не мог определенно назвать то, к чему они были так близки и что он все еще хотел и, судя по болезненному ощущению в паху, способен был сделать. Сначала он подумал было, что ее возражения могли быть вызваны несогласием с выбранным местом, потому что он уже готов был взять ее прямо здесь, на земле. Но хотя она и пыталась отвести взгляд, по ее глазам он понял, что дело не в этом. Она вскочила на ноги, поправляя то, что еще оставалось от юбки, разглаживая складки с таким видом, будто шелк вовсе не был рваным и прогоревшим. Потом, глядя на него сверху вниз через плечо, она пробормотала что-то насчет того, что пойдет в дом. Блеснув рассыпающимся облаком золотистых волос, она резко повернулась и ушла. Оставив его полоскать эти чертовы рубахи. Логан схватил их и соскочил в воду, без единой мысли о том, что же он собирается делать. Он не останавливался, пока холодная вода не дошла ему до пояса, остужая ту часть его тела, которую Рэчел воспламенила. * * * Все получалось не так, как она рассчитывала. Когда она встретила Одинокого Голубя и он пригласил ее вместе с Логаном в поселок чероки, это показалось ей довольно логичным. Шаман поверил ей. И поверил в нее. Она даже думала, что он как-то мог бы ей помочь. Именно поэтому она так горела желанием туда отправиться, хотя знала, что Логану Маккейду вовсе этого не хочется. Но это было до того, как она осознала, сколько же им придется пройти пешком. Теперь она понимала, почему Логан был так ошарашен, когда она впервые появилась на горе около его хижины. Будь она предоставлена самой себе, ей бы никогда не найти это место. — Как вы думаете, может быть, нам отдохнуть немного? — Рэчел вытерла лоб тыльной стороной ладони и скорчила гримасу, заметив следы пота. На солнце было тепло, и накидка, над которой она столько трудилась, висела у нее на руке. — Еще рано, — проворчал он, карабкаясь на гряду обросших мхом валунов, потом протянул руку, помогая ей перебраться через препятствие. Рэчел полагала, что должна быть благодарна ему за это. Больше, чем когда-либо, ей хотелось уметь летать. И еще хотелось, чтобы этого поцелуя никогда не было. После случившегося на ручье он с ней почти не разговаривал. Она до того растерялась, что совершенно забыла про рубахи, и вспомнила, только когда он вернулся, промокший до нитки. Он только взглянул на нее, сидевшую на корточках перед накидкой, и выхватил свой нож. Одно ужасное мгновение Рэчел думала, что он собирается проверить, действительно ли она ангел. Но он только присел на корточки и проколол ряд дырочек там, где шкуры перекрывали одна другую, потом стянул обе шкуры сыромятным ремешком. Покончив в этим, он поднял голову, и Рэчел торопливо отвела глаза. Она глядела на него, удивляясь, почему он опять мокрый, раз он уже совершил свое ритуальное утреннее омовение, и придумывая, что бы ему сказать. Вот только говорить-то вроде было нечего. Он молча продемонстрировал ей, как надо сшивать шкуры, и следующие несколько дней он существовал рядом с ней в основном тоже молча. Когда она пыталась расспрашивать, как далеко до поселка и сколько времени им понадобится, чтобы до него добраться, он что-то неопределенно бурчал и уходил из хижины. Его ответ на просьбу об отдыхе был, пожалуй, самым многословным из всего, что он сказал ей за последние два дня. И не слишком удовлетворительным. — Может, у вас и есть ощущение, что путешествие только началось, а я вот уже устала. Он отвел в сторону сосновую ветку и глянул на нее через плечо: — К вечеру нам надо добраться до Мельницы Маклафлина. Мельница Маклафлина? Рэчел торопливо стала его догонять, в спешке наступила на острый камень и еле удержалась от крика. Стараясь не обращать внимания на боль, она схватила его за руку. Он резко обернулся, словно от ожога: — Какого дьявола вы так на меня набрасываетесь? Я думал, что вам достаточно было одного раза, чтобы усвоить урок. — Сейчас это неважно. — Она загородила ему дорогу на узкой тропе. — Я вам сказала, что не собираюсь отправляться на Мельницу Маклафлина. Это тот поселок, про который вы мне говорили, верно? — Верно, — в тон ей повторил он. — Я сказала, что не оставлю вас, пока не спасу вашу жизнь. Хотя и понятия не имею, с какой стати мне об этом беспокоиться. Вы меня обманули, я думала, что вы ведете меня в поселок чероки, а вы с самого начала не собирались этого делать. Ну, со мной это не пройдет. Я с места не двинусь. — Она яростно взглянула на него и скрестила руки на груди, демонстрируя свою решимость. Делая вид, что не знает, что ему ничего не стоит взвалить ее на плечо и донести до Мельницы Маклафлина, вовсе не спрашивая ее согласия. — Вы кончили или еще не весь яд израсходовали? Она вздернула подбородок: — Я не пойду к Мельнице. — Отлично. — Он приподнял ее под локти и поставил на тропу сзади себя, будто она была каким-то неодушевленным предметом. — Тогда страдания коровы будут на вашей совести, не на моей. Корова? Хозяйка Эллен? Боже мой, да о чем он толкует? Рэчел обошла Генри, разлегшегося на тропе, и снова схватила руку Логана. На этот раз он повернулся к ней, словно только этого и ждал. — Что вы имеете в виду? Почему хозяйке Эллен будет плохо, если я не пойду с вами к Мельнице Маклафлина? Сначала она думала, что он не собирается отвечать. Он только молча разглядывал ее, и что-то в глубине его зеленых глаз напомнило ей о том моменте, когда он поцеловал ее возле ручья. Но она и секунды не думала, что он хочет сейчас это повторить. Нет, он выглядел рассерженным. Это было видно по чуть заметным ямочкам рядом с уголками плотно стиснутых губ. — Во-первых, я вовсе не собираюсь отвести вас в Мельницу Маклафлина. Просто она лежит по дороге. И во-вторых, если мне не удастся уговорить молодого Ангуса Кемпбелла подняться на гору и позаботиться о корове, у нее раздуется вымя от невыдоенного молока. — Понятно. — Рэчел прикусила губу. Ее ладонь все еще держала его руку, и она не сделала попытки ее убрать. — Этого мы не обсуждали. — О чем это вы? — Так, ничего. — Рэчел тряхнула головой и отпустила его рукав. Этим утром она очень мило побеседовала с коровой, но они не говорили о том, чем та будет заниматься во время их отсутствия. — Конечно же надо, чтобы за хозяйкой Эллен кто-то ухаживал, раз вы не собираетесь оставлять меня на Мельнице Маклафлина. — Она взглянула ему в лицо. — Я сказал, что отведу вас в Чеоа, и я это сделаю. — Хотя это значит, что он ничуть не разумнее ее, закончил Логан про себя. И он собирался оставить ее на Мельнице на обратном пути к дому. Совершенно невозможно, чтобы он всю зиму провел вместе с ней в тесной хижине. После этого спора она больше не просила его остановиться для отдыха, так что он сам это предложил, когда они вышли к берегу быстрой Белой Реки. — Я еще могу идти, — сказала она, хотя натерла ступни и еле держалась на ногах. — Это не требуется. Я с самого начала рассчитывал, что мы устроим здесь привал. — И с хозяйкой Эллен будет все в порядке? — Конечно. — Теперь, когда Логан увидел ее озабоченность по поводу коровы, он ощутил легкое чувство вины. У него с Ангусом была давняя договоренность насчет заботы о животных, включая собаку. На самом деле за корову можно было не беспокоиться, хотя, конечно, для начала он должен был дать Ангусу знать о своем отсутствии. Просто его взбесило, что она обвинила его в обмане. Разве он не сказал ей, что поведет ее в поселок чероки? Или она не считала его человеком слова? Верно, он немногим мог похвастать, но это немногое включало умение держать слово, черт побери. И ему вовсе не нравилось, когда она вела себя так, будто не полагалась на его слово. — Можете сесть, если хотите. Она стояла прислонившись к дереву, и у Логана возникло неуютное ощущение того, что он довел ее до предела терпения. Особенно когда она взглянула на него с чуть заметной усмешкой. — Боюсь, что, если я сяду, мне уже никогда не встать. Логан посмотрел на ее ноги, обутые в эти нелепые синие с серебром туфельки. У одного был отломан каблук, и он догадывался, что они, должно быть чертовски неудобны. — Рэчел… — начал было он, но его прервал разорвавший вечернюю тишину яростный лай. — Генри! — Рэчел нерешительно шагнула вперед. — Оставайтесь здесь, я схожу за ним. Скорее всего он загнал на дерево белку и теперь не знает, что делать. — Хотя Логан ни разу не слышал, чтобы его собака приходила в такое возбуждение из-за белки. Рэчел смотрела, как он поспешил туда, где надрывалась собака, и почти сразу последовала за ним. Она знала, просто знала, что Генри попал в беду. Ветки и колючки цеплялись за ее одежду, но это ее не останавливало. Чем ближе она подходила к месту, откуда доносился лай, тем тревожнее ей становилось и тем отчаяннее она продиралась сквозь заросли, несмотря на усталость. А потом она вдруг вырвалась на открытое месте и сразу поняла, в чем дело. Ее визг не возымел никакого действия ни на Генри, ни на остановившегося перед ним огромного медведя. ГЛАВА СЕДЬМАЯ Странно любить. Не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам. Явление к евреям, 13-2 — Сейчас же убирайтесь отсюда! Кинув это ей через плечо, Логан выбежал на прогалину. Воздух вибрировал от собачьего лая и глухого рева поднявшегося на дыбы черного медведя. — Псина! — Логан несколько раз позвал собаку, но на спаниеля это не возымело никакого действия. Припав к земле, он продолжал, оскалив зубы, метаться перед медведем. Но его зубы не шли ни в какое сравнение с огромными клыками его противника или когтями, которыми тот размахивал. Пес с визгом отскакивал назад, только для того чтобы еще яростнее возобновить свои бессмысленные атаки. — Чертова собака! — Логан приложил ружье к плечу и прицелился в черную лохматую голову. Он нащупал курок, и тут огромный зверь повернулся к нему, внюхиваясь в воздух, злобно взревел и, не обращая внимания на собаку, тяжело двинулся в его сторону. В то же мгновение Логан краем глаза уловил мелькание чего-то сине-серебряного. Она бежала, криком приказывая что-то собаке, совершенно не думая о том, что медведь всего в десятке ярдов от нее. — Рэчел! Он отвлекся на какую-то секунду, но медведю этого оказалось достаточно, чтобы рвануться вперед и выбить ружье из рук Логана. — Назад, Рэчел! Логан едва увернулся от смертоносного удара громадной лапы. Одним неуловимым движением он выхватил нож из-за голенища и прыгнул между ней и медведем. — Рэчел! Дьявол ее возьми, она бежала прямо к нему, прямо к разозленному медведю, будто и вправду была такой безумной, как он ее считал. — Какого черта! Пригнувшись, Логан прыгнул вперед и успел отпихнуть ее в последнее мгновение перед броском черной волосатой бестии. Он ткнул ножом вперед и вверх, в грудь медведя, но кто-то или что-то обхватил его руку. Он повернулся взглянуть, что она там делает, черт побери, и тут в его голове словно что-то взорвалось. — Рэчел… — Он отчаянно боролся с надвигавшейся на него тьмой. Она погибнет, будет разорвана в клочки этими зловещими когтями. — Рэчел… — В последнее мгновение перед тем, как его окутала тьма, ему послышалось, что она с кем-то разговаривает. Наверняка ему это почудилось. Не могла же она приказывать медведю немедленно прекратить безобразничать… или могла? — Логан! О, Логан, не умирайте, прошу вас. Ее голос доносился до него словно из небытия. Он почувствовал мягкое и теплое прикосновение ее рук, и этого ощущения было достаточно, чтобы заставившего забыть пульсирующую боль в голове. Он представил, как она склонилась над ним, так похожая на ангела, и понял, что он, по-видимому, мертв. Потому что она наверняка мертва. И собака тоже. Когда что-то мокрое и холодное плюхнулось ему в лицо, глаза Логана сами собой открылись. — Какого черта… — Слава Богу, вы живы! — Она обхватила его плечи ладонями, склонилась к нему и влепила ему звучный поцелуй. — Я так рада. Он не был мертв. Он жив, и она тоже. И будь он проклят, если глупый пес не развалился рядом, слизывая капли воды с тряпки, которую она пришлепнула ему на лоб. Логан приподнялся на локтях, схватил мокрую тряпку и отбросил ее в сторону. Он повернул голову в поясках медведя, морщась от боли, которую причинило ему это движение. Но медведя и след простыл. На прогалине было все спокойно. В тополях щебетали птицы, и можно было слышать успокаивающий шум реки. — Что случилось? — Боюсь, что вы ушибли голову. Вообще-то, это медведь ударил вас. Логан с трудом сосредоточил взгляд на ее лице: — А потом? Она только пожала плечами, будто об остальном можно было и не упоминать. — Вы упали и сколько-то времени были без сознания. Как вы себя чувствуете? — Отлично. — Логан провел ладонью по лицу и попытался встать, но первая попытка не увенчалась успехом. Только с ее помощью ему удалось наконец подняться. — Вы уверены, что с вами все в порядке? Это был очень сильный удар. И хотя я понимаю, что вам хочется как можно быстрее добраться до Мельницы Маклафлина, думаю, что вам, наверное… — Хватит, Рэчел. — Он оттолкнул ее и подобрал свое оружие. — Где этот проклятый медведь? — Ушел. — Ушел? — Логан глянул на собаку, с рычанием трепавшую тряпку, — медведь должен был точно так же расправиться с псом. И с Рэчел. — Куда он подевался, Рэчел? — От стремления понять, что же все-таки произошло, его голова разболелась еще сильнее. — Ушел в лес. — Она указала пальцем: — По-моему, вон туда. Да вы не беспокойтесь, он не вернется. — Она снова взяла его под руку, и на этот раз Логан позволил ей подвести себя купавшему дереву. — Думаю, что вам надо немного посидеть. У вас на голове довольно приличная шишка. Логан осторожно ощупал голову и с шумом втянул воздух, когда дотронулся до раны. — Вот видите. — Она повернулась и, найдя глазами собаку, топнула ногой в сине-серебряной туфельке: — Генри, немедленно принеси сюда тряпку. Ты же знаешь, что это для головы мистера Маккейда. И думаю, тебе не мешало бы стать немного послушнее. Твои выходки сегодня уже причинили нам достаточно неприятностей. Не веря своим глазам, Логан смотрел, как собака перестала играть и потрусила к ней с тряпкой в зубах. И будь он проклят, если морда ленивой скотины не выражала раскаяния. Логан заморгал, тряся головой, и вскрикнул, когда она пришлепнула свежую намоченную тряпку к ране. — Генри не думал, что так получится. — И наверное, медведь не хотел стукнуть меня по голове. Рэчел протирала опухшее место, морщась вместе с ним. — Вообще-то хотел, по-моему. — Она отступил на шаг и задумчиво поглядела на него, склонив лову набок: — Теперь вам лучше? — Пожалуй, да. — Логан встал, с удовольствие отметив, что земля под ним перестала покачиваться. Нам лучше двинуться дальше. * * * Сначала он не собирался останавливаться в Мельнице Маклафлина на ночлег. Но ведь он также не рассчитывал ссориться с медведем. И для него оставалось неясным, почему медведь не разорвал Рэчел и собаку на мелкие кусочки. Не то чтобы он был недоволен этим, но ему приходилось видеть, на что способен разъяренный медведь. А он мог держать пари на что угодно, что этот медведь был разъярен. — Вот это, да? Это Мельница Маклафлина? — Рэчел выступила вперед, разглядывая немногие строения, составлявшие поселок. Там стояло несколько домишек, похожих на его хижину, хотя в основном побольше, и мельница, которой поселок был обязан своим названием. Приземистое строение примостилось у самой реки. Набегавший поток вращал многолопастное колесо. — Кемпбеллы живут вон там. — Логан указал рукой на одну их бревенчатых хижин и двинулся к ней. Рэчел последовала за ним, стараясь не глядеть по сторонам, но знала, что за ней наблюдают с того момента, как они вышли на открытое пространство. Большинство обитателей приветствовали мистера Маккейда, на что он отвечал гораздо более дружеским тоном, чем обычно в разговоре с ней. Логан протянул руку к дощатой двери, но прежде, чем постучать по растрескавшемуся дереву костяшками пальцев, обернулся к ней: — Они славные люди. Приличные, работящие люди. Я был бы вам очень обязан, если бы вы вели себя как подобает. Рэчел вздернула подбородок: — Не хотите ли вы сказать, что я не умею вести себя в обществе? — Это надо же! Ее всегда отличали блестящее остроумие и изящные манеры. Ну, может, не так уж и отличали, но она уж точно умела находить сою всеми общий язык. Не то что ее обвинитель, который жил отшельником на вершине горы и редко произносил больше двух предложений подряд. — Я хочу сказать, что они вряд ли оценят разговоры о том, что вы фрейлина королевы и знакомы с самим королем. — Но я действительно одна из фрейлин ее величества. А что касается… — Если вам так уж хочется верить, что это правда, то, пожалуйста, не распространяйтесь об этом. — На Логана не произвел никакого впечатления брошенный на него взгляд, хотя она постаралась сделать его как можно более высокомерным, вздернув голову так, что создавалось впечатление, будто она смотрит на него сверху вниз. — Какие еще будут приказания, мистер Маккейд? — Никаких. — Он отвернулся к двери и постучал, тут же спохватившись, что забыл предупредить ее не вести разговоров с собакой. Но дверь уже широко распахнулась, в ней показалось расплывшееся в улыбке лицо Пенни Кемпбелл, и ее загрубевшие от работы руки затащили его в хижину. — Мы только на одну ночь, Пенни, — сказал Логан, звучно чмокая ее в обе щеки и наблюдая, как они зарделись. — Ну, мы всегда рады вас приютить на сколько получится. — Она замолчала, как бы обдумывая сказанное, и глянула через его плечо на остановившуюся в дверях женщину. Она быстро справилась с удивлением, от которого ее глаза потемнели на мгновение, и улыбнулась, отчего в уголках глаз появились морщинки. — О, у нас гостья. Логан кивнул, подумав, что могло прийти в голову хозяйке при взгляде на «гостью». Волосы Рэчел спутались, и, похоже, никакое расчесывание не могло их распутать. И ее одежда… Он впервые обратил внимание на то, насколько измято и порвано ее платье, не говоря уж о том, что оно было прожжено в нескольких местах. Но она высоко держала голову и, когда он представил ее Пенни, присела в реверансе. Реверанс был настолько изящен, что у него невольно мелькнула мысль: может, она и вправду практиковала его при дворе короля Георга? Что было совершенной нелепостью. Когда он представил ее просто как Рэчел Эллиот, она бросила на него негодующий взгляд, заставивший его опасаться, как бы она не стала настаивать, что она леди. Он так и не узнал, собиралась ли она указать ему на это упущение, потому что в этот момент в дверь протиснулся Ангус. — Я работал в поле и так и подумал, что это вы. — Он бросил извиняющийся взгляд в сторону матери: — Папа разрешил мне сходить проверить, — Когда она только махнула рукой, он ухмыльнулся. Другой рукой она сняла висевший на крюке над огнем большой железный чайник. — Нисколько не сомневаюсь, что твой папа скоро сам сюда заявится. — Она поставила чайник на подставку и повернулась к ним: — Садитесь, садитесь. Наверное, вы устали с дороги. Хотя мебель была простой, ее было больше, чем в хижине Логана. Рэчел быстро уселась на стул возле самодельного стола. Она заметила, что Логан садиться не стал. Он потянулся к полке над очагом, чтобы по просьбе хозяйки Кэмпбелл достать заварной чайник, очень изящный, с золотым рисунком. Чайник казался не на месте в этой хижине с ее тяжелой деревянной мебелью и огрубелыми обитателями. Но ему, пожалуй, было самое место в крупных ладонях Логана Маккейда, подумала Рэчел, глядя, как он передал женщине хрупкий фарфор. Та сразу прижала чайничек к обширной груди. Когда Рэчел в первый раз увидела Логана, она решила, что он слишком велик, груб и неотесан. Но теперь она изменила свое мнение. Верно, он был высоким и широкоплечим, но его ладони, если не обращать внимания на мозоли и ободранные костяшки пальцев, были ладонями джентльмена — узкими, с длинными пальцами. — Может, вы не любите чай? Всеобщее молчание подсказало ей, что что-то не так. Рэчел быстро взглянула в лицо хозяйке и сообразила, что та ее о чем-то спросила… и может, не один раз. Еще она осознала, что, разглядывая руки Логана Маккейда, представляет себе ощущение этих рук на своем теле. Рэчел залилась краской. — Чай? Да, конечно, я люблю чай. Я так давно не пила чаю. — Чай был среди той тысячи вещей, которых ей не хватало на горе. — Я его просто обожаю. Дома мы почти каждый вечер пили чай с королевой и это такой очаровательный… — Давайте я вам помогу, Пенни. — Помочь донести заварной чайничек до стола? С этой задачей хозяйка дома вполне могла справиться сама. Она отрицательно тряхнула капором и продолжала разглядывать Рэчел с озадаченным выражением на округлом лице. Во взгляде Логана вовсе не было озадаченности. Взгляд этот прожег Рэчел насквозь, с головы до растертых в кровь пяток. Подумаешь, он не хочет, чтобы она говорила о своей жизни… своей настоящей жизни. Он ей не верит, поэтому считает, что и никто не поверит. Рэчел вздохнула. Да, вряд ли кто-то готов поверить в такие невероятные события. Видит Бог, уж она-то знала, что это правда… Она сама все пережила… И все же постепенно она начинала в этом сомневаться. Если бы не память о Лиз и о том, как она умерла, Рэчел, может, и задумалась бы, а не прав ли Логан, считая ее сумасшедшей? И вообще, чего ради ей рассказывать о своем прошлом? Так что Рэчел мило улыбнулась, принимая выщербленную глиняную чашку, до краев наполненную дымящимся ароматным чаем, и решила держать язык за зубами. — Когда мы ехали сюда, единственное, что уцелело в пути, — это заварной чайник, — сказала женщина, то ли объясняя, то ли извиняясь за простую чашку. Эти слова прозвучали до того искренне и печально, что Рэчел ощутила странное сопереживание с ней. Как будто они обе не по своей воле оказались в этих диких местах… и обе об этом сожалели. Держа чашку так деликатно, как будто та была сделана из севрского фарфора, Рэчел отпила маленький глоток и улыбнулась совершенно ангельской улыбкой: — По-моему, я еще никогда не пробовала лучшего чая. — Она была вознаграждена появившимся на округлом лице хозяйки Кемпбелл благодарным выражением. И еще тем, что Логан перестал хмуриться. Сын хозяйки, Ангус, оказался спокойным парнишкой, который после приветственной речи теперь молча стоял у двери. Случайно взглянувшая на него Рэчел заметила, что он смотрит на Логана так, будто ставит его выше всех Божиих созданий. Жалкий неразумный молокосос, подумала Рэчел. — Как дела, Ангус? Хочу попросить тебя об одной услуге, если ты не против, — позвал Логан парнишку к себе. — Хотите, чтобы я присмотрел за вашим хозяйством? — спросил мальчик с такой готовностью, словно ему предложили герцогство. — Верно. Там есть корова, которая не меньше меня будет тебе благодарна, если ты ее подоишь. — Я сейчас же отправлюсь… Можно, мама? — Не спеши, — засмеялся Логан, — еще есть время немного перекусить. Его мать не имела ничего против, и только когда мальчик подошел к столу взять ломоть хлеба, который Пенни отрезала от еще теплой буханки, Рэчел заметила, что у него только одна рука. Вместо другой торчал короткий, не доходивший до локтя обрубок, обросший сморщенной, в шрамах, кожей. Осознав, что не сводит с него взгляда, Рэчел быстро опустила глаза к дымящейся чашке. Что могло с ним случиться? Он был еще совсем мальчишка, не старше четырнадцати. Она сделала такой большой глоток, что обожгла язык. Ангус уничтожил еще два ломтя хлеба и миску рагу, непрерывно разговаривая и перешучиваясь с Логаном, потом встал и потянулся за курткой. — Мы вернемся не позднее чем через две недели. — Логан повернулся к женщине: — Извините, что так надолго отбираю у вас сына. — Вы же знаете, что для вас он сделает что угодно. — Пенни улыбнулась: — И мы с Малькольмом тоже. Сделать что угодно для Логана Маккейда? Рэчел с трудом верила своим ушам. Ей, конечно, приходилось выносить его общество, пытаясь спасти его жизнь, а чем эти люди были ему обязаны? С какой стати им так относиться к этому мрачному молчаливому типу? Если представится возможность, ей надо будет расспросить женщину. Логан поднялся, сказав, что дойдет с Ангусом до поля и поможет Малькольму, и Рэчел осталась с хозяйкой наедине. Той, казалось, так же не терпелось разузнать все о Рэчел, как Рэчел — об их отношениях с Логаном. — Хотите еще чаю? Или что-нибудь поесть? Я хотела подождать, пока они придут с поля, но если вы голодны… — Нет, спасибо. Я совсем не голодна. — Она оглядела дом. Он был больше хижины Логана, и при всей простоте обстановки здесь чувствовалась женская рука. На окнах висели занавески из ткани в полоску. Еще одна дверь вела в другую комнату. Рэчел подумала, что там, наверное, спальня. Может, даже с настоящей постелью, не с матрасом из шкур, на котором спал Логан Маккейд. Лестница из комнаты вела наверх, может быть на чердак. Пока хозяйка Кемпбелл не спросила, не желает ли она отдохнуть, Рэчел даже не заметила, что смотрит на эту лестницу. — Будете спать на постели Ангуса, она ему сегодня все равно не понадобится. — Спасибо, но я не устала. — Это было откровенной правдой. Дав отдых ногам, Рэчел почувствовала себя менее уставшей. — Ваш сын… — начала было она, — он не побоится один отправиться на гору? Занявшаяся чисткой картошки женщина подняла голову и улыбнулась: — Ангус мало чего боится. — Может быть, это и хорошо, но я все же думаю… — Если вы хотите сказать, что он должен больше бояться из-за своей руки, то все обстоит как раз наоборот. — Я вовсе не… — Но конечно, именно это она и имела в виду. Рэчел опустила глаза. — Как это вышло? — И почему все вы боготворите Логана Маккейда, хотела добавить она, но передумала. — Ему пришлось отрезать руку, ампутировать, вот как. Логан Маккейд это сделал. Рэчел не сомневалась, что ее взгляд выдал ее удивление. — Это было во время войны. — Войны? Хозяйка Кемпбелл поглядела на нее как на дурочку: — Войны с чероки. — Вот как. — Из-за тревожной обстановки мы отправились в форт Принц Георг, и когда остановились на ночлег у Брода Саттера, на нас напали чероки. Это был небольшой отряд воинов, а все наши мужчины были хорошо вооружены, и мой Малькольм тоже. Дети и я были в доме. Мы залезли на стол и стояли там. Но потом Малькольм крикнул, чтобы я принесла ему рог с порохом, и не успела я опомниться, как Ангус соскочил со стола и побежал за ним. — Она молчала так долго, что Рэчел засомневалась, будет ли она рассказывать дальше. Но она взяла еще картофелину, мгновение смотрела на нее и продолжила: — Верно ведь, как странно, когда одно мгновение так способно все изменить. Если бы вдруг могли сбыться все ваши желания, то нам хотелось бы только одного — вернуть обратно это мгновение. — Она глядела Рэчел в глаза, позабыв о своем занятии. — Видите ли, когда Малькольм позвал меня, я какое-то время колебалась. Меня пугали крики и стрельба, и из-за этого мой сын чуть не умер. Она тряхнула головой, будто пытаясь отогнать воспоминание. — Дикарей отогнали, но Ангус был ранен… и ему было плохо. Его всего лихорадило, рука воспалилась. И тут появился Логан Маккейд. Когда Саттер пригласил его передохнуть с нами, он рассказал, что гонится за этими язычниками. Он потерял своих близких и горел жаждой мести. Но потом он взглянул на Ангуса и остался с нами на две недели. — Это тогда он ампутировал руку вашему сыну? — Пришлось. Не то парень сейчас уже пел бы в хоре ангелов. Рэчел подумала, что люди, наверное, ничего толком не знают про ангелов. Она сама не видела никакого небесного хора. Но сейчас было ни к чему обсуждать этот предмет. Кроме того, она хотела еще о многом расспросить. — А вы не пробовали… Я хочу сказать, его рука… Неужели ничего нельзя было сделать? — Вы бы его видели, моего мальчика. И Логана, когда он делал операцию. Ничего другого не оставалось, чтобы спасти моего мальчика. Она очистила еще одну картофелину и взглянула на Рэчел: — Не знаю, что на меня нашло. Совсем разболталась. Это на меня не похоже. — Она улыбнулась. — По правде говоря, я никому все это не рассказывала. Мы с Малькольмом даже никогда не обсуждали, как все это случилось. — Собрав нарезанную картошку, она бросила ее в чугунок и подвинула его на огонь, потом со вздохом вытерла руки о фартук. — Думаю, каждый из нас винит себя в случившемся. — На самом деле никто из вас не виноват. — Рэчел встала со стула и обняла женщину за полные плечи. — Иногда мы не понимаем, почему что-то случается, но на все есть своя причина. Всегда на все есть своя причина. * * * — Похоже, зима будет ранняя. Присевший у реки Логан, пригоршнями плескавший воду себе на грудь и лицо, пробурчал что-то в знак согласия с Малькольмом. Они несколько часов рубили кукурузные листья на корм скоту, пока не начало смеркаться. Он невольно задумался, не натворила ли Рэчел чего-нибудь в его отсутствие. — Конечно, Логан, это не мое дело, но… — Она просто набрела на мою хижину, — ответил Логан, понимая, о чем собирался спросить его приятель, и видя его смущение. — Понятия не имею, как она там очутилась. Только что кругом никого не было, а минутой позже… — Он натянул рубаху, ухмыляясь при виде выражения лица Малькольма. — Я первый готов признать, что в это трудно поверить. Его приятель поскреб почти лысую голову, потом надвинул потрепанную фетровую шляпу на остатки рыжих кудрей. — Собираешься проводить ее до Чарльзтауна? — Нет. — Они пошли рядом. — Я думал доставить ее туда, но потом ко мне заглянул Одинокий Голубь и пригласил ее на праздник посвящения. — Он пригласил ее на А-та-ха-на?! — Невероятно, да? — Логан остановился и повернулся к Малькольму. Они дружили с осени пятьдесят девятого года, и, возможно, Малькольм был его единственным другом среди белых. Конечно, не считая его сводного брата Вольфа. Хотя Вольф сам был наполовину чероки. — Знаешь, она иногда говорит довольно странные вещи. — Что ты имеешь в виду? Обдумывая, как бы получше ответить, Логан расчесал пальцами мокрые волосы, вытащил из кармана кожаную ленточку и перевязал ею волосы. Он уже пожалел о сказанном. Что бы он ни ответил, в глазах его друга она будет выглядеть совсем чокнутой. Но Малькольм продолжал выжидательно смотреть на него, и, видит Бог, женщина и вправду была чокнутой. — Она иногда… как бы это сказать… фантазирует, что она была при дворе королевы. — В Англии? — Да. — Тогда она разумнее нас с тобой, если удрала из этого осиного гнезда. Логан ухмыльнулся и хлопнул Малькольма по мощному плечу: — Как ты думаешь, сделает Пенни блинчики на ужин? Я уже давненько не ел ничего подобного. — А я-то думал, что раз у тебя появилась женщина — теперь тебе живется полегче. Логан только бросил на него кислый взгляд прежде чем зайти в дом. Он бы не сказал, что Рэчел Эллиот, или кто там она была на самом деле, облегчила его жизнь. Он заметил, что она заплела волосы в косы и уложила их вокруг головы, благодаря чему выглядела немного более ухоженной, хотя, садясь за стол, Логан поймал себя на мысли, что ему не хватает растрепанного буйства золотых кудрей. Потом он обнаружил что это Пенни сделала ей такую прическу. За ужином та упомянула, что ей было приятно выступить в роли камеристки Рэчел, и Логан быстро взглянул на свою попутчицу. Она отвела глаза. Как только со стола было убрано, он схватил ее за запястье. — Теперь мы немного прогуляемся, если не возражаете, — сказал он тоном, не допускающим возражений. Только снаружи он отпустил ее руку. — Что это вам взбрело в голову? — возмутилась она. — Я собирался то же самое спросить вас, ваше высочество. Как вы посмели обращаться с Пенни как со своей служанкой? — Ничего такого я не делала. — Рэчел остановилась у частокола и повернулась к нему: — Пенни славная женщина. — Такая славная, что вы этим воспользовались. — Он тоже остановился, возвышаясь над ней. Зашедшее солнце раскрасило небо буйством ярких красок. И все это отражалось в глазах Рэчел. — Я никогда… — Тогда объясните мне вот это. — Пальцы Логана перебирали выбившуюся из прически золотую прядь. — Это мне Пенни заплела. — Совсем как камеристка? Рэчел вздернула подбородок: — Как подруга. — Она хотела отвернуться, но он удержал ее за подбородок, не давая отвести взгляд. Она сглотнула, пытаясь бороться с ощущением, что ей не хватает воздуха. — Не забывайте, что я-то вас знаю. — Совсем вы меня не знаете, — выкрикнула она, но весь пыл ответа притушили его губы, завладевшие ее губами. Он вовсе не собирался ее целовать. Черт побери, он разозлился на нее, как только Пенни сказала насчет камеристки. Поцелуй стал крепче. Ни мира, ни покоя с тех пор, как она свалилась к нему неведомо откуда. Но оказывается, он не мог удержаться, чтобы не обнять ее, и теперь он ее обнимал, чувствуя, что его злость сливается с ее гневом у них на губах. Ее руки обвивали его шею. Его язык рванулся вперед, чуть отступил и проник еще глубже, и у нее ослабели колени. Как могла она снова это допустить? За мгновение до этого она просто ненавидела Логана с его наглыми замечаниями. Я-то вас знаю, видите ли. Ничего он не знает. Никто о ней ничего не знает. И все же ему удавалось одним взглядом, одним прикосновением растопить ее гнев. Его губы оторвались от ее губ, и одно короткое мгновение между двумя ударами сердца они глядели друг на друга с одним и тем же выражением озадаченности и желания. Потом его рот снова жадно нашел ее губы. Заслышав покашливание, они отпрянули друг от друга. Рэчел с виноватым видом отвернулась, вытирая ладонью губы, в которых еще ощущалось покалывание, и стала разглаживать юбку, настолько мятую и рваную, что в этом не было никакого смысла. Логан шагнул вперед, окликая Пенни, выплескивавшую грязную воду с крыльца. Она подняла голову и махнула рукой, но Логан был не настолько глуп, чтобы думать, будто она их не видела или не заметила необычной хриплости его голоса. Хмурясь, он направился к дому и остановился, ощутив прикосновение руки Рэчел. — Я попросила ее показать мне, как это делается. Логан непонимающе посмотрел на нее. — Заплетать волосы. Я раньше никогда этого не делала. — Не было смысла объяснять ему, что для таких вещей у нее всегда были слуги. Он все равно бы не поверил. Все же она не хотела, чтобы он думал, будто она могла воспользоваться добротой такой славной женщины, как Пенни. Он так долго молча глядел на нее, что она уже засомневалась, стоило ли ему это объяснять. — Они мило выглядят, — только и сказал он, прежде чем зайти в дом. Малькольм сидел у огня, зажав в кулаке глиняную трубку. Он махнул Логану, чтобы тот к нему присоединялся. Рэчел устроилась рядом с Пенни по другую сторону очага. Она держала пряжу, пока Пенни ее наматывала. Они толковали о трудностях и радостях жизни поселенцев, обсуждали, кем станет Ангус, когда вырастет. Было тепло и уютно. Рэчел не помнила, чтобы она когда-либо так приятно провела вечер. Она чувствовала себя свободно и беззаботно, за исключением моментов, когда ощущала на себе взгляд Логана. Она старалась не обращать на него внимание, не встречаться с ним взглядом, и это удавалось ей до тех пор, пока Пенни не сказала, что они с Логаном могут спать на сеновале. Их взгляды встретились. — Я не думаю… Я хочу сказать… — Если вы не возражаете, я просто постелю что-нибудь около очага. Пенни с мужем уже встали, собираясь идти спать. Они посмотрели сначала на Рэчел, потом на Логана, и пожали плечами. — Как хотите. Конечно же, она так и хотела. Немного позже Рэчел уже лежала на набитом травой матрасе. Хотя она очень устала, сон к ней не шел. Она подумала, что Логан, возможно, тоже не спит на своей подстилке у очага. Даже если Пенни видела этот поцелуй, с ее стороны довольно глупо было думать, что они захотят спать вместе. Она здесь только для того, чтобы спасти его жизнь, а вообще-то, он ей совершенно безразличен. И тем не менее, лежа в темноте и глядя на просвечивающие между бревнами блестки лунного сияния, она все думала о том, что он говорил о ее волосах. Он сказал, что они мило выглядят. Почему-то это значило для нее больше, чем все комплименты, отпущенные ей в свое время джентльменами из ее окружения. ГЛАВА ВОСЬМАЯ Да охранят нас ангелы Господни. Вильям Шекспир. — Она не говорила, чтобы и вы шли за ней. Логан повернулся, загораживая выход из хижины где они с Рэчел должны были разместиться, и сложил руки на груди. Старуха, которая показала им их жилище, передала Логану распоряжение шамана зайти в Дом Совета. И она упомянула только его имя. Но, как всегда, Рэчел не собиралась с этим считаться. — Конечно же, он хочет видеть и меня тоже. — Рэчел сделала шаг и только вздохнула, видя, что Логан стоит сжав челюсти и не собираясь уступать дорогу. — Может, я вас там подожду снаружи? — Нет. — Но… — Она пыталась проскочить мимо него, но он загородил ей дорогу вытянутой рукой. — Оставайтесь здесь, — твердо сказал он, и она поняла, что придется подчиниться. Когда незадолго до этого они подходили к поселку чероки, она с озабоченным видом повернулась к нему. — Вы не должны никуда ходить без меня, — сказала она. — У меня такое ощущение, что здесь что-то что-то неладно. Тогда, как и теперь, он пропустил мимо ушей ее слова. Возможно, этого делать не стоило. — Остенако вернулся из Кентукки. Сидевший перед церемониальным огнем напротив шамана Логан взглянул на него и снова отвел глаза. Чероки не имели привычки смотреть на собеседника и подозрительно относились к тем, кто так делал. Но для Логана сообщение шамана оказалось неожиданным… даже учитывая мрачные предчувствия Рэчел. И оно ему очень не понравилось. — Некоторые здесь еще помнят, что он натворил, — сказал Логан, зная, что он принадлежит к этим, некоторым. — И многие хотели бы воздать ему должное. Но сейчас время А-та-ха-на. — Возможности начать все заново, — по привычке перевел Логан. — Да. — Строгое лицо Одинокого Голубя выражало мудрость прожитых лет. — Это в наших обычаях — прощать. — Не думаю, чтобы Остенако готов был простить… или позабыть. Глаза чероки на мгновение встретились с глазами Логана. — Будем надеяться, что ты ошибаешься. — Шаман как будто еще тщательнее укрылся в складках обмотанного вокруг плеч покрывала. — Ты привел женщину адан-та? Логан чувствовал, что надо объясниться. Сквозь поднимавшийся над огнем дымок он внимательно вглядывался в святого старика. Хотя он мог кое-как объясняться с чероки, его знание языка было недостаточным, и все же он понял, что старик назвал Рэчел ясновидящей. Он наклонился, уперев локти в колени: — Я не знаю, что она вам рассказывала… — Она не сказала ничего такого, что мой дух сам не мог бы увидеть. — Не говорите ей, что Остенако здесь. — Почему? Возможно, она сумеет уговорить его оставить прошлое в покое. — Рэчел? — Бог мой, как она смогла убедить шамана, что обладает сверхъестественными способностями? Остенако глазом не моргнув сжует ее и выплюнет косточки, если она только попытается его урезонить. Не хуже медведя… Мысли Логана прервались. Он вспомнил нависшего над ним медведя, бегущую Рэчел… Ну и дела. — Будет так, как ты скажешь. Она твоя женщина. Вот уж нет. Но сейчас не было смысла пытаться переубедить шамана, даже если бы это дало ему возможность избежать нервотрепки, связанной с пребыванием в одном доме с ней. Ему предстоит пережить долгую неделю, прежде чем он сможет доставить ее на Мельницу Маклафлина и навсегда с ней распрощаться. Обратно Логан шел через отведенную для церемоний площадку. Хотя танцы должны были начаться ближе к ночи, ожидание их уже висело в воздухе. А-та-ха-на была очень важной церемонией у чероки. Целый год они жили в предвкушении возможности начать все заново. Все прибиралось самым тщательным образом — от жилищ до поселковой площади. Они сжигали старые вещи и старую одежду, плясали, очищаясь от грехов, и прощали прежние обиды. По крайней мере в теории. — Что-то неладно? Как только Логан вошел в их общую хижину, она вскочила на ноги, испытующе глядя на него, словно читая его мысли. Он тряхнул головой, чтобы отогнать эту неприятную мысль и показать ей, что она ошибается. — Я просто думал о предстоящей церемонии. Вряд ли она вам понравится. — Почему вы так считаете? — Она подошла к нему, задумчиво наклонив голову. — Судя по тому, что рассказывал старик, это довольно любопытно. — А он упоминал черное питье? Она задумалась, сложив руки на груди и сжав губы. — Это зелье, одно из самых сильных. — Ему показалось, что кровь отхлынула от ее щек. — Его пьют, чтобы… — Я знаю, с какой целью пьется зелье. — Вот как. — Логан захлопнул дверь и прислонился к ней спиной. — Значит, нет никакой необходимости все это вам сообщать, ваше высочество. — Совершенно никакой. — Рэчел не спеша окинула его взглядом, от небрежно скрещенных ног в мокасинах из оленьей кожи до плотно сжатых чувственных губ. — Но вы могли бы сказать, почему вам так вдруг потребовалось, чтобы я покинула это место. Он плотнее сжал губы, отчего ямочки на щеках стали еще заметнее. — Вовсе я не хочу… Да пропади оно пропадом, просто я пытался избавить вас от некоторых неприятных сцен. В этом Рэчел не сомневалась, хотя и не была уверена, что он имеет в виду последствия приема зелья. Что, надо признаться, выглядело довольно непривлекательно. Но, сама не понимая почему, она знала, что должна там быть. — Вас хочет видеть Одинокий Голубь. — Логан понял, что нет никакого смысла оттягивать неизбежное. Шаман просил, чтобы она зашла к нему, и если Логан не пошлет ее, кто-нибудь придет за ней и постучится в дверь. Кроме того, пока она будет занята со стариком, обсуждая… Бог знает что они могли обсуждать… он мог бы найти Остенако. Она пригладила ладонью волосы, что ничуть не усмирило выбившиеся из косы непослушные кудри и открыла дверь. И тут же обернулась, задумчиво глядя на него: — Надеюсь, с вами ничего не случится? — Черт побери, женщина… — начал Логан, остановив ее движением ладони, когда она хотела что-то сказать. — Не вздумайте повторять, что вы были посланы меня спасти. Идите куда шли. Только когда Рэчел уже сидела на циновке, обмениваясь любезностями со святым старцем племени чероки, она вдруг поняла, что Логан так и не ответил на ее вопрос. Остенако не было в поселке. Он вместе с несколькими воинами отправился на охоту. Значит, придется отложить их встречу. Логан быстро шел по поселку с бежавшей следом собакой, рассчитывая вернуться в хижину до возвращения Рэчел. Лучше, если ему не придется объяснять, где он был. Не то чтобы он был обязан объяснять, но все же лучше, если бы он к ее приходу уже небрежно развалился на медвежьей шкуре. Но сегодня ему не везло. Когда Логан протиснулся в дверь, она быстро обернулась. Милое совершенство ее лица исказила гримаса боли. Их взгляды встретились, и Логан первый отвел взгляд, что не улучшило его настроения. — Значит, вы его не нашли. Это заставило его снова взглянуть ей в глаза. — О чем вы болтаете, черт побери… — Он замолчал и решил, что отпираться бессмысленно. — Одинокий Голубь обещал не говорить вам. Я не хотел, чтобы вы зря беспокоились. Рэчел подошла к нему на расстояние вытянутой руки. Кончики ее пальцев легонько коснулись его щеки. — Но я беспокоюсь за вас. — Вдруг осознав, что она делает и почему, Рэчел отдернула руку и отвернулась. Одно короткое мгновение ей была небезразлична не своя участь, а участь Логана Маккейда. Что было совершенно бессмысленно. Сохранить его жизнь требовалось лишь для того, чтобы она могла вернуться к собственной жизни, избавиться от этого жалкого существования, которое она вынуждена переносить. Она кинула на него взгляд через плечо: — Вы не должны сердиться на старика. Он мне ничего не говорил. — Тогда откуда же вы узнали? — Логан упер ладони в узкие бедра. — И нечего рассказывать мне какую-нибудь чушь насчет разговоров с собакой. — Отлично. — Она резко повернулась к нему. — Я и не собираюсь. Конечно, Генри ничего ей не говорил, хотя она и просила пса держаться к Логану поближе на случай, если тому потребуется помощь. Она на мгновение задумалась. — Можете вы мне сказать, почему он хочет причинить вам вред? — Как же это так? У вас не нашлось волшебного средства, чтобы это узнать? Рэчел сложила руки на груди, передразнивая его позу. — Я не ведьма, да будет вам известно. — Ах да, действительно. Вы — фрейлина королевы и еще ангел. Ее подбородок вздернулся еще выше. — Можете мне не верить. — Она помолчала, чуть склонив голову. — Во всяком случае, думаю, это не требуется. — Тряхнув головой, она продолжала: — Не думаю, чтобы я действительно была ангелом, но я послана сюда, чтобы вас спасти, и, пока этого не сделаю, не смогу вернуться домой. — В Лондон? — Да. — К королеве? На это Рэчел не сочла нужным отвечать, потому что в его зеленых глазах плясали насмешливые искорки. С преувеличенно тяжелым вздохом она подняла очи горе, надеясь, что какое-то знамение подскажет ей, что с ним делать. Конечно же, никакого знамения не было. Позже вечером она снова завела разговор об этом. Меню ужина было незатейливым — каша с кроликом, довольно сильно подгоревшие, потому что Рэчел не сообразила, что их надо время от времени помешивать. Они почти не разговаривали, чему не способствовал малосъедобный ужин. Теперь они лежали на своих циновках, притворяясь спящими. Во всяком случае, Рэчел притворялась. И по тому, как ворочался и кряхтел Логан, она решила, что он находится в таком же состоянии. — Мне действительно надо знать то, что вы пытаетесь от меня скрыть. Вначале ее слова не вызвали никакого отклика. Потом Рэчел услышала шуршание одеял. В хижине было довольно темно, и лишь слабое свечение угасающих углей освещало комнату. Когда Рэчел повернула голову, она увидела очертания его приподнявшегося на локте торса. — Почему вы думаете, что мне есть что скрывать? Потому что я чувствую ваши мысли, хотела она сказать, но не стала. Тем более что у нее не получалось «чувствовать» его достаточно хорошо, потому что, как она сейчас ни старалась, ей не удавалось определить, что же его беспокоит. — Если не хотите, можете не говорить, только нечего притворяться. Хотя было слишком темно, чтобы видеть его глаза, она знала, что он на нее смотрит. Наблюдает за ней, раздумывая, что ответить. — Здесь находится человек, который поклялся убить меня. — О Боже! — ахнула Рэчел и уселась, откинув медвежью шкуру на колени. — Вот видите. Именно поэтому я и не говорил вам ничего раньше. Она кинулась к нему, и он сел, чтобы успокоить ее. — Нам надо немедленно уходить отсюда. Я уверена, что шаман все поймет. — Он обхватил ладонями ее плечи, и она на мгновение смолкла. — Или вы думаете, что нам следует остаться и драться с ним? Я понятия не имею, что лучше. — Ни то ни другое. — Он крепче сжал ее плечи и слегка встряхнул ее. — Выслушайте меня, Рэчел. Да вы меня слушаете или нет? — О… да, — отсутствующе сказала она, и он сразу понял, что она не слушает. — К вам это не имеет никакого отношения, и вы должны держаться подальше от этого человека. Ясно? — Кто он? Как его зовут? — Рэчел! Да вы слышали хоть слово из того, я сказал? — Что? Конечно, я же не глухая. Но как я могу держаться от него подальше, если не знаю, кто он? — И только поэтому вы спрашиваете? Его тон был скептическим. Даже скажи она неправду, вряд ли он ей поверит. И будет прав. Но она не могла просто оставаться безучастным свидетелем. Не могла, и все. Она уперлась ладонями в крепкие мышцы его груди и посмотрела ему прямо в глаза, ощущая ровное биение его сердца. — Что у вас с этим человеком? — Код чести воина. Черт побери, я бы не сказал, что только чероки этим отличаются. В нашей Библии сказано то же самое — «Око за око, зуб за зуб». — Ладони Логана скользнули ниже по рукавам сорочки. — Да что именно между вами произошло? Его ладони обхватили ее локти. Она чувствовала их тепло сквозь тонкое кружево. — Я убил его брата. — Она опустила глаза, и Логан откинулся назад, чтобы лучше видеть ее лицо. — Вам как будто нечего сказать? Это на вас не похоже, ваше высочество. — Наверное, у вас была веская причин. — Кажется, в голосе моей защитницы я слышу нотку сомнения? — Вовсе нет. Но это не значит, что я не хочу узнать все подробнее. — Ну, сегодня вы ничего не узнаете. Он уехал, и скоро начнет светать. — Но… — Вы знаете, что вам надо будет искупаться в ручье вместе с остальными женщинами? — Да. Одинокий Голубь объяснил мне церемониал. И вы хотите увильнуть от ответа. — Верно. — Логан отпустил ее руки, быстро улегся на бок и натянул одеяло на плечи. Может, если она сразу уйдет, ему удастся удержаться и не опрокинуть ее рядом с собой и заняться с ней любовью, пока солнце не поднимется над вершинами гор. — Спокойной ночи, ваше высочество. — Нет, вы мне все скажете. — Крепкого сна. — Который вряд ли будет у него самого. Ее случайное прикосновение разожгло в нем огонь, который сможет затушить только утреннее купание в реке. Она все не уходила, надеясь, что он повернется к ней, но в конце концов встала и вернулась на свою циновку. Но еще очень долго Рэчел не могла уснуть, как будто продолжая ощущать всем телом ритм его сердца. Волнующий. Переполнивший ее всю. Вызывавший желание потихоньку пробраться обратно и улечься на циновку рядом с ним. Чтобы снова почувствовать жар его тела, ощутить на себе его тяжесть. Вырвавшийся стон показался ей невероятно громким, и Рэчел быстро закрыла рот ладонью. Она не должна позволять себе такие мысли. Она здесь для того, чтобы его спасти. Спасти его, чтобы иметь возможность вернуться. Чтобы суметь отомстить. — Мистер Маккейд. — Какого черта! Рэчел проигнорировала его возглас. — Я собираюсь убить одного человека. Она слышала, как он перевернулся. — Черт побери, женщина, о чем вы болтаете? — Когда я вернусь в Лондон, я собираюсь убить лорда Бингама. — Она повернула голову, чтобы видеть его. — Я отомщу ему. Он убил мою подругу и ее возлюбленного… И меня тоже. Случайно. — Ну и ну! — И как это он ухитрился забыть, что она совсем психованная? Оказывается, для церемонии А-та-ха-на требовалось поработать! С чего бы ей этому удивляться? Казалось, в этой жизни она только и делает, что удивляется. Все же Рэчел только со вздохом развела руками, когда Логан рассказал, что ей надо сделать. — С какой стати именно я должна это делать? — Потому что вы хозяйка в этом доме. Почему ей так нравится его улыбка, если он приводит ее в бешенство? Рэчел поглубже вздохнула: — Но это не мой дом. — Сейчас вы здесь живете. — И вы тоже, — не преминула заметить она. — Верно. — Ямочки в уголках губ стали еще заметнее. — Но я мужчина. Этого он мог бы и не говорить, тем более что Рэчел не считала разговор оконченным. Не то что Логан. Он двинулся к двери, но сразу остановился, потому что она схватила его за руку. — А вы что будете делать, пока я подметаю этот… этот дом? — Мне надо поговорить со святым старцем. — Говорите, но… Он прижал ей кончик носа пальцем: — Лучше принимайтесь за дело, ваше высочество. Рэчел разглядывала поданную ей метлу с таким видом как будто та могла вдруг взмахнуть крыльями и улететь… как она сама не так давно. Но сейчас ни она, ни палка с пучком травы, привязанным к ней кожаным ремешком, вроде не были на это способны. Здесь у нее имелись лишь две сверхъестественные способности: понимать некоторые вещи сердцем и еще — непонятно зачем — уметь разговаривать с животными. Она прикрыла глаза и сразу же широко раскрыла, заслышав за спиной прерывистый храп. Вот где метла пригодится! — Просыпайся, сторож ты никудышный! — И она легонько шлепнула спаниеля метлой по обрубку хвоста. Пес издал протестующий вопль и укоризненно уставился на Рэчел. Но она не собиралась его жалеть. — Если даже тебе снилось, что ты догоняешь толстенного кролика, то меня это не интересует. Логан ушел один, а ты здесь посапываешь, когда в любой момент может появиться его злейший враг и покончить с ним… а заодно и с возможностью для меня вернуться в Англию. Когда пес удалился с таким презрительным выражением на морде, для понимания которого вовсе не требовалось утонченное восприятие, Рэчел стала разглядывать метлу. Логан никогда не просил ее подмести в доме, — возможно, он сам не знал, как это делается. Она улыбнулась, вспомнив неприбранную хижину. Может, она там сделает небольшую уборку перед своим отбытием. Эта благостная мысль быстро прошла от приступа кашля, вызванного поднявшейся пылью. Ее уборка, похоже, давала совсем обратный результат. Не только у нее самой пропало ощущение свежести от утреннего купания в холоднющей речке, но и в доме вроде стало грязнее, чем раньше. Рэчел вытерла ладонью слезящиеся глаза, размазывая грязь по лицу оглянулась и увидела двух стоявших сзади женщин чероки. Наверное, она зашли, когда она закашлялась, потому что она их не слышала. И надо же было ей так рассердиться на Генри, что она даже не потрудилась закрыть за ним дверь! Рэчел пришла в совершенное смущение оттого, что они видели, какая она неловкая. Она шмыгнула носом, растирая все еще слезящиеся глаза. — Я… — Она открыла рот, чтобы как-то объясниться, но смолкла, прикусив губу, и в конце концов созналась: — Я не знаю, как это делать. Если бы вы могли мне показать, я была бы вам очень благодарна. На мгновение они перестали глазеть на нее и, повернувшись друг к другу, обменялись несколькими словами на своем языке. Они же не понимают по-английски, подумала Рэчел. Как глупо с ее стороны. Но она не успела толком обругать себя, потому что обе женщины подошли к ней, одна потянулась за метлой, другая взяла Рэчел за руку. Слов она не понимала, но их голоса звучали мягко. Дождавшись, пока осела пыль, они показали ей, откуда начать и как подметать, чтобы пыль не поднималась. Потом старшая с улыбкой, выказавшей отсутствие передних зубов, вернула Рэчел метлу, и Рэчел улыбнулась в ответ. Женщины не торопились уходить, показывая, что делать, и подбодряя ее, и только когда в доме стало более или менее чисто и они ушли, Рэчел вдруг осознала случившееся. Она их понимала! Конечно, она понимала не их речь. Не то чтобы она вдруг стала разбирать язык чероки или они затворили на чистейшем английском. Они общались через своих духов. Как, по словам Одинокого Голубя, ей надо было общаться с Логаном. Рэчел даже подпрыгнула от мысли, что у нее это получилось. Конечно, иногда она улавливала, что творилось в душе Логана. Но всегда только на короткое время. Но теперь она знала, как… во всяком случае, у нее это получилось. В полном восторге она бросилась к Дому Совета, не обратив никакого внимания на людей, мазавших его наружные стены белой глиной. Ее глаза не сразу привыкли к полутьме внутри, но потом она сообразила, что сделала что-то не так. Она представила себе выражение лица короля Георга, если бы она вот так ворвалась в тронный зал, когда он совещался со своими министрами. Логан вскочил на ноги, и Рэчел на мгновение подумала, что он сейчас взвалит ее на обнаженное плечо и вынесет из здания. Но он успел сделать только шаг, как послышался голос шамана: — Пусть женщина адан-та останется. Возникшая напряженность растаяла, подобно дымке в горах. Ярко раскрашенные воины поудобнее уселись в кружок, и Рэчел, взглянув на Логана, не могла сдержать довольной усмешки. О чем немедленно пожалела, так как по выражению его лица ей стало ясно: что бы ни говорил шаман, ей придется ответить за свое возмутительное доведение. Этим вечером должны быть танцы, а завтра — какая-то игра в мяч. Это Рэчел узнала от Одинокого Голубя, прежде чем ее вежливо спросили, зачем она, собственно пришла. Она быстро взглянула на Логана, но он не сводил глаз с маленького бездымного костра, который горел в центре круга. — Я просто зашла сказать, что выполнила работу, которую он поручил мне утром. Тут Логан посмотрел ей прямо в глаза, и она вдруг осознала, как она выглядит — с нечесаными, покрытыми пылью, как пудрой, волосами, с грязными потеками на лице и в клочья разорванном платье. Конечно, и сам он выглядел не лучше. Его длинные темные волосы свободно свисали, а одет он был совсем как язычник, только в кусок кожи, обмотанный вокруг талии. Больше ничто не прикрывало его крепкого тела. У Рэчел пересохло во рту, и она повернула голову, пытаясь уловить, что ей говорит шаман. — Аси? — Да, женщина адан-та. Это благое дело, что вы прибрали хижину и зимний дом, аси, для семьи вашего хозяина. Зимний дом? Что он имел в виду? На этот раз она умоляюще взглянула на Логана. В его глазах была если и не доброта, то понимание. Он молчал, но она как-то сама сообразила, о чем речь. — О, круглое строение рядом с хижиной. Видите ли я… — Она запнулась, не зная, как сказать, что не только не прибрала аси, но даже не заходила туда. Но от нее не ждали ответа. Шаман продолжал: — Мы готовимся к завтрашней игре «Младший брат выходит на военную тропу». — На военную тропу? — Это только так говорится, ваше высочество. Не поворачиваясь к Логану, Рэчел только поджала губы. — Это, как сказал мой друг, всего-навсего игра. Но в нее играют только мужчины, и мы должны подготовить наши тела и души. — Понятно. — Рэчел попятилась к маленькой двери, заметив, что еще около дюжины воинов сидели на скамьях вокруг огня. Никто не подал и виду, что заметил ее, словно она была невидимкой. Рэчел захотелось, чтобы так оно и было на самом деле. К сожалению, она не могла просто взять и исчезнуть, а из-за сломанного каблука была вынуждена медленно и неуклюже пробираться к выходу. Прежде чем уйти, Рэчел нашла глазами Логана. Увидев, что он на нее смотрит, она задрала подбородок и одарила его высокомерным взглядом. * * * В зимнем жилище, аси, было до того грязно, что хижина по сравнению с ним могла показаться отмытой до блеска. Его использовали только в холодную погоду. Аси был невелик и имел форму конуса с высокой заостренной крышей. А в отличие от бревенчатого дома, основу аси составляли переплетенные ветки, обмазанные глиной. Без единого окна, темный и мрачный, аси явно уже несколько месяцев оставался без обитателей и просто зарос грязью. Слава Богу, теперь она сумеет сделать уборку… и хотя бы подмести. Покончив с уборкой, Рэчел подумала, что сейчас она, должно быть, здорово похожа на негритянку. Усмехнувшись, она опустилась на землю и прислонилась к стене аси, слишком усталая, чтобы добраться до хижины и сесть на скамью. Только она успела расслабиться и вытянуть ноги как заметила двух женщин, которые помогали ей утром. Старшая наклонилась, схватила руку Рэчел и потянула ее за собой. Хотя ей вовсе не хотелось куда-либо идти, Рэчел последовала за ними и с облегчением вздохнула, завидев речку. Они провели ее вниз по течению, туда, где она утром купалась с женщинами из деревни. Пока Рэчел раздевалась, женщины стояли как на страже. Она ступила в бурлящий поток, одетая только в свои бриллианты. Хотя днем стало теплее, вода все еще хранила холод горных ручьев, и Рэчел пробрала дрожь. Ей бы следовало с визгом выскочить на берег или хотя бы побыстрее покончить с мытьем, но оказалось, что довольно приятно просто так стоять в воде. Она прошла глубже, испытывая наслаждение, пока вода поднималась выше, к животу и грудям. Это было похоже на возникавшее во всем ее теле покалывание, когда Логан прикасался к ней. Рэчел закрыла глаза, представив себе, что он стоит в потоке рядом с ней. Обнаженный, как и она. От пронизавшего все тело томления она ахнула и окунулась в воду, но сразу же выпрямилась и быстро стала смывать с себя грязь. Потом она торопливо выскочила на берег, схватила протянутое ей одно из женщин полотенце и завернулась в него. Она быстро надела сорочку и нижние юбки. Корсет она уже давно не носила, так что просто затянула лиф и пристегнула верхнюю юбку с кружевами. Чулки с орнаментами из циферблатов, прожженные и изношенные до дыр, также остались в прошлом, Рэчел уселась на гладкий камень, чтобы надеть туфли, но тут одна из женщин коснулась ее руки. Она подняла голову и увидела, что индианка держит пару мягких мокасин из шкур, с дырочками, в которые был протянут кожаный шнурок. Они выглядели теплыми и удобными, и пока женщина их ей не протянула, Рэчел не была уверена, что они предназначаются ей. Ее сердце наполнилось благодарностью и любовью к этой женщине… передавая ей свою любовь. — Какие милые. — Рэчел с сожалением перевела взгляд на синие атласные туфельки с серебряными шнурками и пряжками. Когда-то они были такими прелестными. Почти невозможно было поверить, что они стали столь же бесполезными, какой была вся ее жизнь. Рэчел взяла в руки свою новую обувь и задумалась. С какой стати она считает свою жизнь бессмысленной? Да ведь она почти была обручена с братом короля, принцем Вильямом, подумать только! Но ведь ей почему-то пришла в голову такая глупость? Рэчел торопливо натянула мокасины и гордо прошлась, приподняв юбки, чтобы продемонстрировать их женщинам. Они действительно оказались очень удобными. Этим вечером Рэчел ужинала в одиночестве, если не считать Генри, мгновенно заглотившего порцию Логана. — Нечего притворяться, что это лучшее, что ты сожрал за последнюю неделю. — Рэчел строго поглядела на пса, который, делая вид, что не слышит, принялся возить миску носом по полу. — Ну, может это и вправду неплохо. — Рэчел проглотила еще кусок тушенного с зерном мяса. — Во всяком случае я узнала у женщины, как это готовится. У чероки, видно, не было определенного времени для еды. Они просто брали что-нибудь из всегда полного горшка, как только чувствовали, что проголодались. Рэчел не думала, что способна привыкнуть к такому порядку, но была благодарна своей подруге, когда та сжалилась над ней и предложила еды из своего горшка. Тем более что Логан соблюдал пост. И похоже, старался держаться от нее подальше. После того как она ворвалась в Дом Совета, она видела его только раз, когда вернулась с купания. Он ненадолго заглянул в дом по пути куда-то. Ее волосы еще не просохли, и кудри только начинали пушиться вокруг лица. Рэчел повернулась к нему, горя нетерпением показать свои новые туфли, но он сразу объявил, что сегодня не будет ночевать в хижине. — Но почему? — После танцев мы должны приготовить себя к завтрашней игре. Таков обычай чероки, и как их гость… — Он смущенно посмотрел на нее. — Конечно же, вы должны поступать как принято у них. — Значит, вы управитесь? — Да. — Рэчел улыбнулась, хотя на самом деле ей было не до улыбок. — Вопрос в том, управитесь ли вы? — Думаю, что сумею пережить эту ночь. Теперь Рэчел вспомнила его слова. Он просто поддразнивал ее. Она знала, что он нисколько не верил ее рассказам. Со вздохом она выгребла остатки рагу в миску Генри. Она старательно расчесала волосы, потом заплела косу и уложила ее на голове. И все это без помощи зеркала. Потом вместе со следовавшим за ней по пятам Генри пошла поглядеть на танцы. Заходившее за деревней солнце окрасило небо в оранжевые и розовато-лиловые тона. В центре поселка, перед Домом Совета, уже пылал большой костер. Почти все чероки собрались на площади и расселись на окружавших ее скамьях под навесами. Как Рэчел ни вглядывалась, ей не удалось найти Логана. Она увидела своих двух подруг и поспешила к ним, радуясь тому, что ей не придется быть одной. Рэчел пыталась расспросить женщин, что здесь будет, но ей пришлось удовлетвориться ответом, что она сама все увидит. Собравшиеся притихли, и из Дома Совета вышел шаман. На нем была длинная накидка из птичьих перьев, и он выглядел примерно так же, как в тот день, когда Рэчел в первый раз его увидела. Низким сильным голосом он долго говорил что-то, чего Рэчел не понимала. Она пыталась открыть ему свое сердце, но сумела только уловить что-то насчет важности предстоящей игры. Когда заиграла музыка, Рэчел уселась прямее, тобы лучше разглядеть большой барабан, сделанный, видимому из выдолбленного бревна, обтянутого кожей. Стороны барабана были размалеваны красными узорами так же ярко, как лицо колотившего по нему воина. Другой воин встряхивал раскрашенную погремушку. Потом сразу на площади появилась вереница танцующих девушек в разукрашенных белых одеждах. Их длинные черные волосы поблескивали в свете костра. Замкнув круг с музыкантами в центре, он запели чистыми нежными голосами, чувственно покачиваясь в такт музыке. Их движения, их смуглая невинная прелесть действовали почти завораживающе. Но очарование было нарушено, когда из Дома Совета выскочила группа воинов. Их лица были разрисованы, блестящие, почти обнаженные тела украшены серебряными цепями и браслетами. Когда Рэчел увидела Логана, у нее перехватило дыхание. Только рост и завораживающие зеленые глаза отличали его от других воинов. Он танцевал точно так же, как они, — не цивилизованную кадриль и даже не народный танец, а выражая что-то первобытное и настолько чувственное, что Рэчел не смогла оторвать от него глаз, даже если бы и хотела это сделать. Кровь ее двигалась толчками в такт грохоту барабана и движениям танцоров, вернее, движениям Логана. Ее сердце билось в ритме танца, все быстрее и быстрее, пока она смотрела на Логана, на его тело. И тут к воинам присоединились девушки, плавно покачивающиеся, составляя контраст первобытной красоте мужчин. Рэчел ощутила жгучее чувство ревности. Ей хотелось вскочить на ноги, оттолкнуть женщину, танцующую перед Логаном, оттолкнуть и занять ее место. Показать ему, что это она — его женщина. Сжав кулаки, Рэчел вынудила себя оставаться на месте и досмотреть танец. Когда она, спотыкаясь, наконец вернулась в хижину, чтобы провести бессонную ночь в мыслях о нем, она все время задавала себе вопрос, думает ли он о ней тоже. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Бывают случаи, когда полезен страх. Он сердца неразумные порывы боязнью боли мудро укрощает. Эсхил. Рэчел проснулась как от толчка. Из-за закрытой двери доносился шум, и она не сразу поняла, что это уже не звук барабана. Его удары будто еще встряхивали все ее тело, отдаваясь в нем с каждым толчком сердца. Она со стоном уселась, уронив голову в ладони. Ее кожу жгло как огнем, тело ломило. Вспомнив обрывки сновидений этой ночи, она не смогла сдержать стон. — Нет, нет. — Как могла она вообразить все то, что ей снилось? Она быстро оглянулась, убеждаясь, что Логан еще не вернулся. Мог ли он догадаться по ее виду, каким страстным был он с ней в ее снах, каким безудержным? Но его здесь не было. Встряхнув головой, чтобы окончательно отогнать сновидения, Рэчел вскочила на ноги. Конечно же, сегодня день игры. День, когда все оставляют свои дела, чтобы наблюдать, как две группы мужчин гоняют по полю обшитый оленьей шкурой мяч. Потянувшись, Рэчел подумала, что еще успеет умыться и привести в порядок не желавшие подчиняться волосы. Хотя это только забава, ей, наверное, сдавало там быть, чтобы подбодрить Логана. А может, у него уже есть сочувствующая — та девица с коровьими глазами, которая танцевала с ним вечером. Она так стиснула зубы, что челюстям стало больно. Не все ли ей равно, если у Логана Маккейда есть любовница в поселке чероки? Ни для нее, ни для ее миссии это не имеет никакого значения. Конечно если этой бабенке не вздумается его убить. И хоть самой Рэчел не раз хотелось придушить его, она не думала чтобы девушка прошлым вечером испытывала те же чувства. Нет, черокская красотка вроде была без ума от этого крепкого, бронзового от загара мужчины. — Пропади он пропадом этот Логан Маккейд. Никого не интересует, чем он занимается, — проворчала Рэчел, обращаясь к Генри, который на мгновение взглянул на нее, лениво открыв глаза, и вновь погрузился в сон. Она быстро разделила волосы на три пряди и заплела их так старательно, как только могла. Ее пальцы замерли лишь на мгновение, когда ей пришла в голову мысль, что воины вполне могли провести ночь с прелестными девушками. Возможно, они были индейской версией куртизанок, о которых ей не полагалось ничего знать, но, конечно же, она все равно знала. Что если задачей этих женщин было соблазнить участников игры и затащить их к себе в постель перед большой игрой? Рэчел яростно кончила заплетать волосы, завязала концы и перебросила косы через плечо, потом решительно прошла к двери и распахнула ее. Ее сразу охватило ощущение надвигающейся беды. Она заторопилась к толпе зрителей, обступивших открытое место, подбодряя и поддразнивая соревнующихся. Ее ревность и гнев на Логана пропали. Она знала только, что должна найти его. Спасти его. Она побежала и быстро достигла стоявших плотной стеной людей. Пытаясь пробраться вперед, она отметила, что еще не схлынуло возбуждение прошлого вечера и они ритмично раскачивались, тесно прижавшись друг к другу и следя за тем, что происходит на поле. Вдруг зрители как один ахнули, и у нее перехватило дыхание. Она попыталась протиснуться вперед, но не смогла. — Пожалуйста. — Ее голос дрогнул. — Пропустите, я должна видеть, что там происходит. — В отчаянии она оглядела ряды и встретилась взглядом с шаманом. Он посторонился, и она протиснулась вперед, работая локтями без всякого уважения к его возрасту и высокому положению. — Где он? — спросила она, отчаянно выискивая глазами Логана. Она увидела его как раз в тот момент, когда другой игрок замахивался у него за спиной длинной дубинкой. С криком она бросилась вперед, но две крепкие руки схватили ее и вернули обратно. — Вы куда, женщина адан-та? — Пустите! — Рэчел извивалась, поражаясь силе немощного с виду старика. — Я должна его спасти. — Вывернув шею, она увидела Логана. Он бежал по полю, высоко подняв дубинку. Сквозь слезы она заметила на его руке кровоточащую рану. — Он будет недоволен вашим вмешательством. — Мне все равно. — Рэчел снова безуспешно попыталась высвободиться из его цепких рук. — Он умрет, и тогда… Она не успела договорить и додумать, потому что этот момент индеец замахнулся на Логана. Это был все тот же индеец, и хотя Рэчел никогда не видела его раньше, она сразу поняла, кто это. — Это тот самый чероки, который желает Логану смерти. — Рэчел повернулась к шаману, стараясь, чтобы он уразумел, о чем она говорит, и сразу поняла, что тот все знает. — Логану об этом известно. — Но ведь он умрет! — Не думаю. Она не могла все это видеть и не могла отвести глаз. Всю игру пронизывала первобытная ярость. Теперь она понимала, почему Одинокий Голубь назвал ее «младший брат войны». Только вот войне зрители не требовались. Игроки носились по полю, подбадриваемые воплями болельщиков. На поле было человек пятьдесят. Кто-то сказал Рэчел, что другая команда была не из этой деревни. Цель игры заключалась в том, чтобы перебросить небольшой мяч через ворота, установленные в обоих концах поля. Когда это случилось на северном конце, все вокруг Рэчел разразились победными криками. Игра выглядела невероятно грубой. Всякий, кто завладевал мячом из оленьей кожи, сразу становился мишенью. Его пинали, толкали, ставили подножки — и все это без малейшего внимания со стороны рефери, если он здесь вообще был. Но никто не нападал так яростно, как противник Логана. Его оружием была длинная дубинка, и он не обращал внимания на то, владеет Логан мячом или нет. Рэчел старалась криками предупредить Логана, хотя и знала, что он не мог ее услышать. Все вокруг были в каком-то лихорадочном возбуждении. Спокойных людей, которых она привыкла считать мягкими и добрыми, охватила жажда крови. Она заметила двух вчерашних симпатичных женщин. Они обе вопили, размахивая кулаками при малейшем истинном или воображаемом нарушении правил. Только шаман оставался спокойным, и само это самообладание среди всеобщего безумия вызывало ощущение беспокойства. Как будто он знал, что должно случиться, но был бессилен что-либо изменить. И Рэчел понимала, что он сейчас чувствует. Дотронувшись до своего лица, она поняла, что оно залито слезами. Воин несся к Логану, подняв дубинку, как палицу, а она недвижно стояла на краю поля, не в силах ему помочь. Кричать было бесполезно. Сильные пальцы шамана все еще впивались в ее плечи. Она ничего не могла поделать. Логан. Как будто поток энергии устремился к нему из ее тела. Она ощутила, как он достиг его тела, зная, что в следующее мгновение почувствует боль, когда дубинка опустится на его голову. Но этого не случилось. В последнюю секунду Логан мгновенно повернулся к противнику, забыв об игре. Она услышала удар столкнувшихся дубинок, когда Логан парировал удар противника, и удивилась, почему дубинки не разлетелись на мелкие кусочки. — Ударь его, ударь, ударь! — Только когда он не сделал этого, Рэчел поняла то, что она кричала Логану. Неужели охватившая толпу жажда крови была заразительной? Скорее она понимала, что надо не просто отбить атаку, потому что воин сделает очередную попытку. Рэчед понятия не имела, как долго она стояла здесь, среди чужих людей, следя за каждым движением Логана. Когда-то в ее прошлой жизни кто-то объяснил ей, что одетым в доспехи рыцарям требовалось, чтобы кто-нибудь охранял их с тыла. Она была этим кем-то для Логана. Когда «игра» окончилась, толпа высыпала на поле. Хотя она не считала голы, было ясно, что выиграла местная команда. В наступившей суматохе она потеряла Логана из виду и хотела ринуться в бурлящую толпу, чтобы его разыскать. Но шаман все еще крепко держал ее. — Возвращайтесь в свой дом, женщина адан-та, и он к вам придет. — Но воин не оставит свои попытки только потому, что игра окончена. — Верно. У Остенако кровная вражда с нашим другом, и она все еще не угасла, хоть он и пытался убедить меня в обратном. — Тогда я должна быть с ним. — Нет. Маккейд не хотел бы этого. Сейчас Остенако ничего не станет предпринимать. Оба они изранены и устали. Пока что ничего не случится. Ей хотелось переубедить его, с криком заколотить по впалой груди старика, требуя, чтобы он что-нибудь сделал. Но хотя его слова казались ей бессмысленными, Рэчел почему-то им поверила. Она послушно двинулась в сторону хижины, с трудом пробираясь сквозь толпу. Казалось, она ждала его целую вечность. Когда он, насквозь промокший, появился в дверях. Рэчел бросилась к нему. Ее руки обвились вокруг его талии, и она крепко прижалась к нему, вдыхая его запах. Он обнял ее на мгновение, притянув к себе, потом зарылся пальцами в ее волосы, откинув ей голову и заглядывая в глаза. Рот его был властным, сохранившим вкус победы, выигранной с ее помощью. В этот момент Рэчел не чувствовала страха за него. Она приоткрыла губы, прижимаясь к нему всем телом. Его язык играл с ее языком, и она отвечала тем же. Вроде поддразнивая, но не совсем, вступая в состязание с азартом, о наличии которого она в себе и не подозревала. Нижней частью тела она ощутила его жесткость и прижалась к нему еще тесней, двигаясь в такт с его телом. Ее переполняли ощущения из ее снов, но она даже не представляла, что они могут быть до того сильными, до того всеохватывающими. Поток уносил ее куда-то, но ей было все равно. Она ощущала себя лишенной собственной воли — и все же не желала ничего другого. Потом ее ищущие ладони скользнули по его ребрам, и она почувствовала, как он застыл — всего на мгновение, — но она ощутила это, ощутила его боль. Рэчел оторвала свои губы от его губ. Она дышала прерывисто, и когда он наклонился, чтобы снова поймать ее губы, она заметила, что он дышит так же. — Вы ранены. — Ничего особенного. Она отвернула голову, и его язык прожег дорожку по ее щеке. Ее голова сама откинулась, подставляя шею, и он продолжил эту восхитительную пытку. Колени ее подгибались, как будто она в любое мгновение готова была сползти на пол, моля его облегчить переполнявшую ее боль. Она втянула воздух сквозь зубы и уперлась ладонями в шершавую кожу на его груди. — Не надо, прошу вас. Перестаньте. Он сразу отпустил ее, как будто окутавший его туман вдруг мгновенно рассеялся от ее слов. Уронив руки по бокам, он отступил на шаг, словно найдя в ее близости нечто отталкивающее. — Прошу прощения, ваше высочество. — Перестаньте. Сейчас же перестаньте. Я не потерплю, чтобы вы и дальше меня так называли. Я не королева и даже не принцесса, и вы это отлично знаете. Логан подумал, что именно сейчас она больше всего похожа на королеву или принцессу — с высоко поднятой головой и высокомерным выражением, застывшим на прелестном лице, — но придержал язык. Она повела его к скамье, как будто жаркой сцены у двери вовсе и не было. Но он-то знал, что была. Его тело еще не перестало желать ее. И она тоже знала — Логан готов был в этом поклясться. Но сейчас она взяла на себя роль сиделки, ахая при виде каждой ссадины или синяка. — Не могу понять, как вы могли позволить ему учинить с вами такое. — Она нерешительно дотронулась до ссадины на груди Логана и быстро отдернула руку, когда он поморщился. Сжав зубы, она обмакнула в воду клочок ткани и стала протирать ссадину. — Ну, не то чтобы я ему «позволил». — Но вы же наверняка знали, кто он. — Верно. — Логан исподлобья наблюдал за ней. — Вопрос в том, как вы это узнали? Она бросила на него очень многозначительный взгляд, хотя Логану не удалось вполне разгадать его смысл. — Теперь он заявится за вами сюда? — Сомневаюсь. — Сомневаетесь? — Ее голос стал пронзительным. — Вы в этом сомневаетесь? — Она с яростью оторвала полосу ткани от нижней юбки, от которой и так уже мало что осталось, и не слишком нежно обмотала его грудь. — Ох, черт побери, Рэчел. Больно! — Так вам и надо. — Она завязала повязку и беспомощно наблюдала, как та сразу же соскользнула с ребер и сползла на талию. Когда он поглядел на нее, она чуть не разревелась. Неужели она ничего не может сделать как надо? Рэчел швырнула тряпку в миску с водой, не обращая внимания на разлетевшиеся бриллиантовые брызги. — Да вы хоть немного представляете, что я пережила, пытаясь спасти вас? Или нет? — Она снова поглядела на него уже совершенно сухими глазами. — Как, черт побери, вы хотите, чтобы я ответил? Сперва вы выскакиваете неизвестно откуда и чуть не делаете из меня мертвеца… — Я вас спасла. Вы собирались прыгнуть. — Черта с два. Хотя если бы знать, как все обернется, так это было бы проще, чем выносить вашу бесконечную опеку. Это на нее подействовало. Логан уже готов был протянуть руку и помочь ей — так долго она стояла с разинутым ртом. Она наконец раздраженно закрыла рот и вздернула усыпанный веснушками аристократический носик, уставившись на него, как на нечто притащенное собакой из помойки. — Я вас не опекаю. Меня послали сюда охранять вас, хотя зачем это надо — остается одной из величайших загадок нашего времени. И я буду это делать, пока… — Она обратила взор к стропилам, — пока не выполню свою задачу. С этими словами она сложила руки на груди и обиженно отвернулась. Логан помолчал, разглядывая линии вздернутого подбородка и нежной шеи. Он мог различить бьющуюся жилку под тонкой белой кожей. — Не собираетесь ли вы продолжить заниматься моими ранами? — Нет, не собираюсь. Логан пожал плечами и потянулся за плавающей в воде тряпкой. Она резко повернулась, выхватила у него тряпку и, не отжимая, приложила ее к кровоточащей ране на плече. — Если вам больно, то так вам и надо. Сами виноваты, что ввязались в эту игру, да еще с тем, кто хочет вас убить. — Остенако не так уж и хотел убить меня. Во всяком случае не на глазах всего поселка. — У меня было противоположное впечатление. О Боже, я не могу остановить кровь. — Приложите ладонь к ране. — Своей ладонью он накрыл ее ладонь. — Вот так. Теперь то, что надо. — А по-моему, нам надо убираться отсюда. Сегодня. Сейчас же. — И пропустить праздник? — Я боюсь за вас. Сегодня я ничего не могла сделать. А если это случится еще раз? — Она придвинулась к нему еще ближе. Логан откинул голову, чтобы лучше ее видеть. Она глядела на него с выражением искренней озабоченности. В своем уме она была или нет, но она искренне верила, что должна спасти его жизнь. Эта мысль напугала его. Ей не хотелось оставлять его одного. Но требование шамана прийти к нему нельзя было не выполнить. Во всяком случае так сказал ей Логан, когда в двери возник молодой индеец. — Но я не могу просто оставить вас здесь. Логан заверил ее, что может, поднялся и чуть ли не вытолкнул ее из хижины. Она вышла и торопливо пошла через площадь, где лишь несколькими часами раньше проходила игра. Когда она вошла в Дом Совета, Одинокий Голубь был один. Он сидел на обычном месте у небольшого костра. Его тело как будто еще больше съежилось под пышной накидкой из птичьих перьев. Рэчел снова поразилась проявленной им ранее силе, когда он помешал ей броситься к Логану. Глядя на него сейчас, можно было подумать, что он непременно упадет от сильного порыва ветра. — Я вижу, вы успокоились, женщина адан-та. Рэчел уселась на указанное место рядом с ним. Ей все еще было не по себе. — По-моему, у меня были основания беспокоиться. — Потому что вы смотрите глазами женщины. — Я и есть женщина. Он молча уставился на нее своими темными, все понимающими глазами. Рэчел опустила глаза. — Да, женщина, — повторила она вполголоса. Она хотела глубоко вздохнуть, но у нее ничего не вышло. Рэчел знала, что он продолжает глядеть на нее, но ее больше беспокоило собственное душевное состояние. Что с ней творится? Она чувствовала себя женщиной, той же самой, какой была в той, предыдущей жизни. Но ведь это была не предыдущая жизнь, а просто ее жизнь, вот и все. А то, что происходило сейчас все ее ощущения, не было настоящим. Потому что она сама была ненастоящей. Но бушевавшие в ней страсти казались более глубокими, чем когда-либо раньше. Рэчел подняла глаза. — Вы говорили, что я должна слушаться сердца. — Верно. Без сочувствия нет понимания. — А я как раз пытаюсь понять. — Протянув руки она взяла его ладони в свои. Руки старика, хрупкие, по крытые тонкой сморщенной кожей. Сильные руки. — Некоторых я как будто могу понять. Понять по-настоящему. Словно, как вы говорили, я могу читать в их сердцах… Те женщины, которые мне помогали… — Но не мужчина, которого вы должны спасти. — Логан не так прост. — Поняв, что невольно улыбается, Рэчел постаралась принять серьезный вид. Она быстро взглянула ему в глаза, задаваясь вопросом, не может ли он читать мысли. Надо надеяться, что нет. Ей не хотелось делить с кем-то впечатление о поцелуях и объятиях Логана. — Я буду стараться, — наконец сказала она, но он только покачал седой головой. — Это случится само собой, женщина адан-та. — Он обхватил ее ладони своими и чуть сжал, прежде чем отпустить. Серьезное выражение сменилось улыбкой, от которой все его лицо покрылось сеткой морщин. — Я просил вас прийти, чтобы говорить о церемонии А-та-ха-на. Это время, когда люди подвергаются очищению и начинают все заново. — Черный напиток, — поморщилась Рэчел. Она не собиралась этого говорить, но озабоченность этой стороной ритуала не оставляла ее мысли. — Кто вам сказал о напитке? — Логан. Он сказал, что это… Ну, он мне объяснил. — Не думаю, что вам нужно его пить. Рэчел воспрянула духом. — Вот как? О, если вы скажете, что надо, я, конечно, его выпью. Но раз вы думаете, что не надо, это уже хорошо. А вы не думаете… — Рэчел поняла, что говорит не слишком связно, и замолчала. — Есть один обычай, который, я считаю, вам необходимо выполнить. Не успела она спросить, что он имеет в виду, как шаман крикнул что-то, и вошли те две женщины. Они несли сшитое из шкур одеяние. — Думаю, новая одежда вам не помешает, женщина адан-та. Рэчел глянула на платье, которое носила с того дня, как утонула. Оно было все разодранным, местами прожженным, грязным до неузнаваемости. И все же ей не хотелось с ним расставаться. Оно было частью ее прошлой жизни. А она, видно, мало-помалу отдалялась от той жизни. Это пугало ее. Она собиралась побыстрее спасти Логана Маккейда и вернуться… пока еще оставалось что-то, к чему можно вернуться. Но здравый смысл и врожденное желание выглядеть как можно лучше требовали поступиться разодранным бальным платьем. Рэчел с улыбкой приняла аккуратно сложенное одеяние. Белая кожа была на ощупь мягче шелка и расшита бисером и птичьими перьями. — Какая прелесть. — Идите, женщина адан-та. Омойтесь в реке и наденьте ваше новое платье. И сегодня вечером вы будете танцевать вместе с другими женщинами. — Но я не умею. — Она свободно управлялась менуэтом и кадрилью, но это… В ее воображении мелькнули картины прошлого вечера: Логан, освещенные огнем костра стройные тела девушек, раскачивающиеся в ритме боя барабана… — Двигайтесь, как вам подскажет сердце, женщина адан-та, — напутствовал ее шаман. Рэчел чувствовала себя совершенно другой женщиной. Возможно, то, что говорили чероки о празднике А-та-ха-на, было правдой. Иногда людям необходимо начать все заново. Во всяком случае им требуется новая одежда. Но Рэчел должна была признать, что за ее превращением крылось нечто большее, чем просто сшитое чероки платье. Она искупалась в реке и до блеска расчесала волосы. Ее светлые волосы всегда были одной из ее самых выигрышных черт, но сейчас они словно ожили, отливая золотом, соперничая с блеском ее бриллиантов. Она спрашивала себя, что подумает Логан, когда ее увидит. Вроде бы его участие в игре обошлось без серьезных последствий. Днем Рэчел видела, как он вытаскивал мебель из какой-то хижины. Вместе с другими мужчинами он сваливал мебель в огромную кучу на площади, которую потом подожгли. Это было одним из обычаев чероки, отмечавших начало новой жизни. Сжечь свое старое имущество означало полностью быть готовым начать жизнь сызнова. Когда пожилая женщина объяснила ей это, кивнула в знак понимания и все же не стала брать свое синее с серебром платье. К тому времени как поселок окутала тьма, подготовка к празднеству была почти окончена. Дома и зимние аси прибраны, мебель сожжена и заменена новой. Дом Совета, обмазанный свежим слоем глины, белоснежно сиял в свете костра. Было похоже, что многие уже попробовали черный напиток, чтобы очистить свои тела не только снаружи, но и внутри. В итоге пищу в этот день не готовили, хотя Рэчел кое-как ухитрилась испечь — и не сжечь — несколько кукурузных лепешек. Одну она съела сама, три дала Генри, который сразу после еды заснул, и три оставила Логану. Затем она отправилась на поиски своих приятельниц. Они показали ей некоторые движения предстоявших вечером танцев. Пожилая женщина со смехом сказала, что она слишком стара для танцев, но молодая, Накауиси, примет в них участие. Жестами и немногими словами Накауиси заверила Рэчел, что будет держаться рядом с ней. Все же Рэчел не могла не нервничать, когда барабаны начали свою гипнотическую дробь. В середине площади, как и прошлым вечером, пылал большой костер, выплескивая в небо ленты огня. Вечер был прохладным, чуть заметный ветерок шевелил оборки ее платья. Но внутри нее, казалось, полыхал жар, согревавший кожу и румянивший лицо. В этот вечер должно было быть несколько танцев. В первом, символизировавшим Начало, Рэчел вместе с другими женщинами образовали кружок вокруг костра. Потом к ним присоединились мужчины. Но Логана среди них не было. Рэчел сразу заметила его отсутствие. Повторяя движения Накауиси, она все время высматривал его среди зрителей и наконец увидела возле одной из групп. В отличие от большинства чероки, сидевших под навесами, он стоял скрестив руки и заложив ногу за ногу. Поза была небрежной, но в выражении лица не было и следа небрежности. Казалось, его зеленые глаза прожигали ее насквозь, пока она покачивалась в ритме танца. Прислонившись к поддерживающему навес столбу, он не шевелился, и только глаза следовали за каждым ее движением. Вначале его напряженный взгляд мешал ей. Она то глядела себе под ноги, пытаясь сосредоточиться на танце, то поднимала глаза и снова встречала его взгляд. По всему ее телу волнами прокатывался жар. Кровь стучала в ушах. Ритм музыки поменялся, шаги танцующих стали быстрее. Эта часть танца символизировала Дружбу. На время Рэчел сосредоточилась на выполнении замысловатых фигур. Но стоило ей взглянуть в сторону зрителей, и она всегда видела Логана. Казалось, он притягивал ее взгляд. Этого наваждения она не могла понять — и не пыталась. Ее сердце отчаянно колотилось. Рэчел знала, что ей предстоит, каким будет третий танец. Ее тело словно растворялось в чувственности, совсем как у чероки. Их представления так отличались от ее, но сейчас она с готовностью принимала их. Она простерла руки, вздыхая от нежнейшего прикосновения скользнувшего по коже платья. Третьим танцем было Ухаживание. Интимность. Даже если бы Рэчел не сказали, что символизирует этот танец, она бы и так поняла. Танцующие стали двигаться с большей энергией и страстью. Все разделились на пары, в которых мужчина и женщина составляли единое целое. Все, кроме Рэчел. Она продолжала двигаться в пульсирующем ритме барабана, сопровождаемом треском погремушек, но ее внимание не привлек ни один танцор. Она видела только Логана. Он стоял так же неподвижно, как и раньше, но она ощущала музыку, струившуюся между ними невидимым потоком. Несокрушимым потоком. Рэчел покачивалась, переступая взад-вперед, тело ее вибрировало в такт нарастающему ритму. Она танцевала для него. Никогда до этого не ощущала она себя до такой степени именно женщиной, а его — мужчиной. Извивающиеся вдоль тела волосы щекотали ее плечи, и это ощущение было завораживающим. Плоть ее трепетала, груди набухли. Облизнув внезапно пересохшие губы, Рэчел ощутила на них его вкус. И возникшее глубоко в ней томление все нарастало вместе с нарастающим темпом музыки. Ей доводилось флиртовать, но соблазнять — никогда. Теперь она использовала технику обольщения так искусно, будто была создана для этого. Словно ее телом управляли сирены. Слушайся сердца, говорил шаман, и она подчинилась. Она поддразнивала, она завлекала, она завораживала, послушная вздымавшейся в ней волне желания. На ее коже выступили капельки пота, но она танцевала все быстрее и быстрее, не отставая от неистового грохота барабана. В почти лихорадочном ритме она качнулась в его сторону, и ей почудилось, что и он качнулся к ней. Внезапно все кончилось. Барабаны вдруг смолкли. Танцоры застыли. Прежде чем она остановилась, ей почудилось что он движется к ней. Именно так оно и было. С чисто мужской грацией он оттолкнулся от столба и зашагал в ее сторону. Когда он протянул руку, обвивая ее запястье длинными пальцами, у Рэчел прервалось дыхание. Он ничего не сказал. Время разговоров прошло, и оба это знали. Не оглядываясь, она последовала за ним к хижине. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ Поберегись, чтоб страсти не затмили смысл здравый, а толкнули на поступки, в которых не захочется сознаться и самому себе. Джон Мильтон. Еще не успела захлопнуться дверь, как его рот нашел ее губы. Рэчел думала, что знает, что такое страсть, но все прежнее не шло ни в какое сравнение с внезапно охватившим ее пламенем. Ее ладони метнулись к его шее, запутались в волосах, судорожно сжимаясь. Всю ее сотрясала дрожь, будто внезапно взбухшее тело старалось вырваться из вдруг ставшей тесной кожи. Хотелось вырваться. А ее кожа… она то горела, то содрогалась от озноба. — Рэчел… — Он оторвал свои губы от ее губ ровно настолько, чтобы выдохнуть ее имя, и вновь привлек не спрашивая, покусывая, пробуя на язык. Его ладони обхватили ее щеки, не давая возможности отклониться. Его язык проникал все глубже, в крови бурлил водоворот, прижимавший его к ней всей мощью тела. Она непроизвольно извивалась, всем телом прижимаясь к нему. От ощущения твердости его тела груди ее набухли, и снова нараставшее откуда-то из глубины томление переполнило ее, так что она не могла сдержать дрожь. Когда его ладони передвинулись ей на плечи, у нее вырвался стон. Ладони скользнули ниже, обхватывая бедра, и колени ее подогнулись. Не будь она прижата к двери его телом, она бы рухнула на пол. Неожиданно он одним рывком стянул с нее через голову платье из оленьей кожи и отбросил его в сторону коротким движением. Теперь она стояла перед ним обнаженная — если не считать бриллиантового ожерелья, — нисколько не стыдясь своей наготы. Ее тело мягко, розово светилось в отблесках огня в очаге. Рэчел вдруг осознала, что не забыла подбросить в очаг поленьев, прежде чем уйти, и это обрадовало ее. Если бы не свет очага, она могла не заметить огоньки восхищения в его глазах. В тех местах, на которых задерживался его взгляд, кожа ее начинала гореть. Плоть ее как будто сама тянулась к нему. Ее соски отвердели, лоно увлажнилась росой желания. Она ждала его прикосновения, ощущения легко скользящих по ее телу, длинных пальцев. Ждала с нетерпением, пугавшим ее саму. Но не пальцы, а его рот проложил обжигающую дорожку по ее коже. Когда он вобрал в рот отвердевший сосок, Рэчел вскрикнула. Ее пальцы судорожно вцепились в его плечи, разыскивая расстегнутый ворот рубахи, стремясь добраться до жаркой гладкой кожи. Он перебрался к другому соску, покусывая и посасывая, проводя языком по напрягшемуся кончику. Рэчел с трудом могла дышать, прерывистыми глотками хватая воздух. Она даже не подозревала, что на земле можно испытать такое блаженство; казалось, ничто не сможет его превзойти. Но тут его рот решительно передвинулся ниже. Щетинистый подбородок царапнул шелковистую кожу живота, и она вся затрепетала. Когда он опустился перед ней на колени, она пыталась отпрянуть, смутно представляя, что он собирается делать. Но как ни вжималась она спиной в шершавые доски двери, ей не удалось избежать его языка. И она уже и не пыталась, когда этот влажный язык начал исследовать тайны ее плоти. Его крепкие ладони обхватили ее бедра, поддерживая ее, открывая ему широкий путь для вторжения. Разведав дорогу, он решительно проник внутрь, безжалостно атакуя ее. Пальцы Рэчел вцепились в его волосы, крепче прижимая его голову к себе. Она была не в силах дышать, не в силах думать. Ей остались только ощущения, такие сильные, такие всепоглощающие, что, казалось, сейчас она умрет. В ушах стучало все громче и громче, пока стук не превратился в невыносимый грохот. А его язык не переставал буйствовать. — Логан! — Крик вырвался непроизвольно в тот момент, когда вся она будто раскололась на тысячу сверкающих кусочков, воспарив в небо, охваченная неземным блаженством. На одно короткое мгновение ей удалось овладеть своими мыслями, и она подумала, что это, может быть, и есть дорога обратно, то самое путешествие к ослепительному переливчатому свету, которого она так желала. Возможно, она уже держит путь домой, обратно к ангелам или в королевский дворец. Но почему же она вовсе не рада такому повороту событий? Когда она открыла глаза, то увидела Логана, его горящий взор. Он наклонился и подхватил ее на руки, оторвав от пола и прижимая к своей груди. Ее голова склонилась ему на плечо, а биение сердца отдавалось во всем теле. А он уже опускал ее на циновку, прожигая взглядом, и она потянулась к нему в отчаянном исступлении. Логан помедлил ровно столько, чтобы сдернуть рубаху и снять наножники, прерывая даже эти простые процедуры для того, чтобы снова и снова коснуться ее, видя, как при каждом прикосновении ее глаза вспыхивают желанием. Она сорвала с него набедренную повязку, столь же нетерпеливая в стремлении соединиться с ним, как и он с ней. Он опустился над ней на колени. — Я как на сковородке из-за вас, — пробормотал Логан ей в шею, опускаясь в изгиб ее тела. В яростном поцелуе он завладел ее губами, и ее страсть не уступала его страсти. Он склонил голову набок, поглощая ее, проникая языком глубже, ощущая сопротивление ее языка. Никогда до этого он не желал женщину так, как желал ее. С того мгновения, когда он впервые ее увидел, в нем нарастало стремление овладеть ею. После каждой попытки бороться с искушением он, казалось, желал ее еще больше. Когда она танцевала для него, ее чувственные телодвижения настолько разожгли пламя его желания, что он готов был броситься к танцующим и взять ее там же, на месте. — Откройтесь для меня. Его прижатая к ее животу плоть подрагивала, почти готовая взорваться. Ее ноги раздвинулись. Он скользнул вниз и погрузился в нее. Крик боли оказался для него полной неожиданностью. Он даже не задумывался, невинна она или нет. Но он уже был глубоко в ней, преодолев ее девственность — совсем незаметное препятствие. Логан старался не двигаться, с трудом сдерживая потребность, способную, казалось, убить его. На его верхней губе выступили капли пота, сердце болезненно трепыхалось в груди. Но он не шевелился, давая ей возможность привыкнуть к себе. Выжидая, пока ее вновь поглотит лихорадка желания. Когда она начала извиваться под ним, он потерял остатки самообладания. Его тело содрогалось, уходя из нее только затем, чтобы снова погрузиться, с каждым разом все дальше, все глубже. Она согнула колени, шире открываясь ему в его отчаянном стремлении выплеснуть скопившееся напряжение. Логан взорвался, извергая семя в ее лоно, и она снова вскрикнула, содрогаясь, лихорадочно цепляясь за него. Он рухнул как подкошенный, зарывшись лицом в перепутанные золотистые локоны. Казавшаяся за несколько мгновений до этого столь далекой реальность молниеносно вернулась, отчетливая до малейших деталей. Логан приподнял голову, разглядывая ее чуть сощуренными глазами. Она выглядела совершенно беззащитной. Щеки ее порозовели, губы покраснели и распухли от его поцелуев. Невозможно было сдержаться и не коснуться их своими губами. Она глядела на него, словно не понимая, что случилось, и Логан подумал, что надо бы ей все объяснить. Вместо этого он перекатился на бок, удерживая ее в своих объятиях. Вопросы могут подождать до утра. Во всяком случае он так считал. Ее сердце было полно им одним. Рэчел закрыла глаза, вдыхая его запах, и потерлась щекой в его плечо. Она чувствовала то же, что чувствовал он, знала то же, что он знал. Ее переполняло освобождающее, придающее силы ощущение всемогущества. Он думал о ней. О ее красоте и о наслаждении, которое она могла доставить. О том, насколько он ее желал… и все еще желает. Она улыбнулась и устроилась поудобней. И тут у него мелькнула мысль о Мэри. Рэчел широко открыла глаза и хотела сесть, но ей помешала рука, обхватившая ее ниже грудей. Она вздохнула, пытаясь отогнать дурацкое чувство ревности. Из этого ничего не вышло. Она понимала, что сейчас неподходящее время для вопросов или обвинений, но у ее языка были другие соображения на этот счет. — Кто такая Мэри? — Слова вырвались сами собой. Она почувствовала, как он напрягся, и тут же потеряла способность ощущать себя и его одним целым. — Откуда вам известно о Мэри? — Как раз неизвестно, поэтому я и спрашиваю. — Это моя жена… моя бывшая жена. Ее пробрал озноб, не имевший никакого отношения к тому, что она была не одета. — Что с ней случилось? Она уже знала ответ. Она вдруг вспомнила. Но все же внимательно слушала, пока он без всякого выражения рассказывал ей об индейском набеге, при котором она погибла. — С ней был ребенок, новорожденная девочка. Она тоже погибла, — сказал он. — Мой ребенок, которого я еще не видел. — А индейцы, которые ее убили? Они были… — Чероки? Да. Это была война. Тогда я их обвинял. Теперь уже нет. У них накопилось немало обид. — На вашу жену? Теперь они сидели. Логан повернулся к ней спиной. Рэчел не заметила, когда он успел от нее отодвинуться, но ей не хватало ощущения его близости. — Нет, только не на Мэри. Она в жизни никого не обидела. Но те, кто нападал, этого не знали, не знали, какая она. Не то что я. Она вновь начинала ощущать его чувства — неопределенная смесь печали и чувства вины. Он пригладил волосы пальцами, подтянул одеяло и снова улегся, потянув ее за собой. Но он не заключил ее в свои объятия. И продолжал думать о своей погибшей жене. Рэчел не хотелось подслушивать его мысли, его печаль. Но теперь, когда она снова настроила их сердца в унисон, она уже ничего не могла с этим поделать. Он долго не засыпал, и она тоже не могла заснуть. Когда он все же уснул, у нее осталось одно утешение: снилась ему она. Когда Рэчел проснулась, он сидел на скамье, глядя на нее. Он был одет, волосы причесаны и подвязаны, и его будто окружала невидимая стена. Стена, за которую она не могла проникнуть. Она сосредоточилась, стараясь открыть ему свое сердце, но у нее ничего не вышло. Рэчел подтянула одеяло к подбородку. — В чем дело? Что случилось? — Она оглядела хижину. — Снова Остенако? — Нет. — Он наклонился, уперев локти в колени: — Вчера вечером я сказал, что нам надо поговорить. — Да, верно. — Хорошо бы, он ей открылся. Тогда она могла бы знать, о чем он думает. Но ей не удавалось сосредоточиться даже на том, что он говорил. — Простите? — Нет, это вы меня простите. Он опустил глаза. Тень темных ресниц упала ему на щеку, и Рэчел захотелось оказаться рядом с ним, сделать так, чтобы он пришел к ней. — Не понимаю. — Прошлой ночью. — Он взглянул на нее, и она уловила муку в его глазах. — Я не должен был вас соблазнять. Она не сдержала улыбки: — По-моему, скорее все было совсем наоборот. Ее слова вовсе не показались ему забавными. По выражению его лица можно было счесть его скромником. Воспоминания прошедшей ночи доказывали, что это совсем не так. — Я уже сказал, это было неправильно. Вы были невинной… Вы невинны, а я… — А Мэри была девушкой, когда вы на ней женились? Не то чтобы ей действительно хотелось это знать. Она вовсе не хотела, чтобы он снова стал вспоминать свою умершую жену. Но вопрос сам сорвался с ее языка. Он озадаченно уставился на нее. Рэчел представила себе, как он проснулся до зари, быстро оделся и даже побрился, а потом сидел на этой скамье, раздумывая, что ей сказать. Было ясно: он не ждал от нее возражений и не собирался их слушать. Он поднялся с места и стал расхаживать перед очагом, стараясь держаться от нее на расстоянии. Не позволяя ей ощутить его мысли. Она не желала оставаться за стеной, которой он окружил себя. Рэчел дрожащими руками откинула одеяло. Прежде чем он успел сообразить, что происходит, она вскочила на ноги и оказалась почти рядом с ним. Его ошарашенный вид совсем не рассмешил ее. Она молчала, пока не подошла к нему совсем близко. Ее грудь покрылась гусиной кожей — Рэчел не могла бы с уверенностью сказать, от внезапного холода или от того, что он проделывал с ними прошлой ночью. — Так да или нет, Логан? — Рэчел, я… — Его голос сорвался, и он хрипло произнес: — Вы не понимаете, что делаете. — Отлично понимаю. Как бы доказывая это, она подступила еще ближе, почти касаясь грудью полотна его рубахи. На его щеке задергалась жилка, и ей захотелось обвести пальцем линию его рта. — Рэчел, — умоляюще выговорил он. — Скажите, Логан. — Да, черт побери, девушкой. Мэри была скромной и нежной. — И никогда бы не сделала того, что я сейчас делаю? — Ее решительность уже была на исходе, и все же она стояла расправив плечи, с высоко поднятой головой. Она не ожидала ответа. Быть такой бесстыдной, как она, уж точно эта святоша Мэри не могла. Она тут же раскаялась в этой мысли. Мэри не виновата ни в том, что она была праведной, ни в том, что Рэчел оказалась такой бесстыдной. Не выдержав этой схватки нервов, она повернулась, чтобы отойти, но он удержал ее. От его прикосновения все в ней встрепенулось. — Наверное, вам больно, — негромко сказал он, но голос выдал обуревавшие его чувства. Рэчел обернулась, глядя на него через плечо. Ее волосы накрыли его ладонь. Она поймала его взгляд, и время будто застыло. Потом она медленно покачала головой. Он резко выдохнул долго сдерживаемый воздух и схватил ее в объятия. Рэчел закрыла глаза, преисполнившись чудесного ощущения, что стена разрушена, хотя бы и ненадолго. Его желание заполнило ее, разжигая ее собственное. Он крепко держал ее, осыпая поцелуями. Его рот скользнул к ее уху. Он чуть куснул мочку, потом легонько лизнул. — Вы уверены? — От его слов у нее прошел мороз по коже. Он приложил ладонь к ее губам, и ее бросило в жар. Он обхватил ее лицо ладонями, и Рэчел прикусила губу, чтобы не вскрикнуть. — Я хочу вас, — хриплым шепотом сказал он. — Но я был груб этой ночью. Она выгнулась, прижимаясь к нему бедрами, и его ладонь застыла. Он сглотнул, и она видела, как у него напряглись жилы на шее. — Я готов ждать, — наконец сказал он. — Возможно. — Рэчел облизнула сухие губы. Но я не готова ждать. Она неторопливо раздвинула ноги, склонившись к нему и откинув голову, чтобы видеть горевшее в его зеленых глазах желание. Он пробежал губами вдоль ее шеи, пробуя, чуть прикусывая кожу. Ее груди набухли, и отвердевшие соски стали настолько чувствительны к его прикосновению, что она рывком прижалась к нему, отчего его руки еще крепче обхватили ее тело. Она тихонько застонала. Его близость опьяняла ее, переполняя ее всю, и все равно ей хотелось еще большей близости. Рэчел подвела его к циновке и стянула с него рубаху. Ее дрожащие пальцы еле развязали его набедренную повязку. Они вместе опустились на колени. Между ними трепетало доказательство его желания. Их губы приоткрылись в жадном, плотском поцелуе. Когда он накрыл ее своим телом, Рэчел глубоко вздохнула и согнула ноги, инстинктивно охватив ими его узкие бедра. Он погружался в нее медленно, чувственно, дюйм за дюймом. Скольжение твердого шелка и атласа в ее теле. Рэчел казалось, что она не вынесет этого невероятного наслаждения. Когда он полностью погрузился в нее, со стоном выдохнув, прежде чем начать обратный путь, она готова была умереть. Его ритм был пыткой, изысканной пыткой. Рэчел извивалась, мотая головой, и ногами пытаясь не выпускать его. — Не торопись, Рэчел, — услышала она хриплый шепот. — Сегодня мы не будем торопиться. Но сам он почти уже не мог сдерживаться, и когда она снова выгнулась, в конвульсиях отрывая бедра от циновки, Логан сам отдался порыву. Рэчел пыталась бодрствовать, чтобы не утерять связь с его ощущениями. Но они так походили на ее собственные, что ей с трудом удавалось их отличить. И она невероятно устала. Казалось, не было ничего естественнее, чем заснуть в его объятиях. Когда она проснулась, его не было. Его запах еще слабо улавливался на циновке, на ее теле. Рэчел потянулась, вытягивая руки над головой, и ощутила легкое неудобство в том месте, где их тела соединялись. Все-таки он был прав. Наверняка он опять спросит, и ей придется сказать правду. И это будет означать… Рэчел так быстро уселась, что у нее закружилась голова. С чего это она тут разлеглась, занимаясь собственными фантазиями? Она послана сюда затем, чтобы спасти его жизнь, а не для того, чтобы удовлетворять его сексуальные прихоти. Рэчел попыталась быть откровенной с собой и вынуждена была признать, что это ей не мешало бы сдерживать свои желания. Что было в этом человеке такого, отчего все ее самообладание развеивалось, как дым? Она могла флиртовать, обмахиваясь веером, и позволить джентльмену поцеловать себе руку, и все же она в глубине души была целомудренной женщиной. Однако этой ночью она вела себя как те «леди», о которых они с Лиз так любили сплетничать. Как куртизанка. Но куртизанки бывают у графов и королей — не у обычных людей вроде Логана Маккейда. Все же, по правде, надо было признать, что он оказался не таким уж обычным. И еще он был ужасно красив. Она отбросила одеяло и вскочила на ноги. Если она сейчас же не выкинет эти мысли из головы, то совсем забудет, для чего она здесь. Сейчас он предоставлен самому себе. Она протянула руку к сшитому индианками платью, трогая бархатистую кожу. Ощущение вызвало у нее в памяти картины прошедшей ночи, от которых она вздрогнула, как от озноба. — Ну нет, — пробормотала она. — Лучше надеть свою собственную одежду. — Она выпустила из рук белую кожу и неуверенно взяла синий — и грязный, добавила она про себя — шелк. Она быстро оделась, раздумывая, где бы он мог быть и что замышляет. Вдруг он погибнет, а ее не будет рядом, чтобы его спасти. Этого она ему не простит. Неужели он совсем уж ничего не соображает, что уходит без нее? Рэчел постаралась отогнать навязчивую мысль, что ей будет его не хватать, если с ним что-то случится. Почему? Он оказался довольно необыкновенным… когда позволил узнать себя поближе. Но ее главной заботой должна быть забота о себе. Что с ней станется, если ей не удастся его спасти? Не тратя времени на расчесывание спутавшихся локонов, Рэчел ринулась из хижины. Она не может допустить, чтобы с ним что-то случилось. Она не собиралась провести остаток своей жизни — или смерти, или этого неопределенного состояния, в котором она находилась — в поселке чероки. Он оказался в Доме Совета. Шаман тоже был там. Рэчел испустила вздох облегчения. Она почти ворвалась в здание, желая убедиться, что он в безопасности, но удержалась, вспомнив о том, как была встречена днем раньше. И, кроме того, шаман-то ей верил, он знал, для чего она здесь. Он не допустит, чтобы с Логаном что-нибудь случилось. Так что у Рэчел оставалось время выкупаться. Она поразилась, что могла так подумать о ледяной воде в речке. И даже с удовольствием предвкушать это. Если бы об этом услышала ее служанка Руфь, точно знавшая температуру, до которой надо подогревать цветочную воду для Рэчел, она была бы просто шокирована. Представляя себе широко раскрытые карие глаза Руфи, Рэчел, улыбаясь, шла по тропинке к месту купания женщин. Она заметила индейского воина лишь тогда, когда он преградил ей путь. Узнав его, она ахнула. Рэчел старалась не выказать страха, хотя сердце ее отчаянно колотилось. В конце концов, он не мог сделать ей ничего плохого. — Будьте добры, пропустите меня. Ничего не говоря, он продолжал глядеть на нее сверху вниз. Татуированная кожа обтягивала острые скулы. Выражение лица было жестким. Как ни странно, ее никогда не пугали татуированные физиономии знакомых ей чероки. Но это лицо испугало ее. Возможно, дело было в глазах, темных и немигающих. Ее решительность куда-то улетучилась. — Что вам надо? — Рэчел непроизвольно отступила на шаг. — Ты женщина Логана Маккейда. В его голосе не прозвучало вопроса, только откровенная грубость, которую она не выносила в своей другой жизни. И не собирается выносить и в этой, решила она. Она вздернула подбородок: — Очевидно, вы говорите по-английски, так что наверняка поняли мою просьбу. Я настаиваю на том… Его рука метнулась, как змея, к ее подбородку, отворачивая его в сторону. На глазах Рэчел выступили слезы от боли, и она издала короткий стон. — Я не позволю тебе на чем-то настаивать, белая женщина. Рэчел пыталась сглотнуть слюну и не могла. Его пальцы впились ей в кожу. Как она ни старалась, она не могла отвести взгляд от его темных глаз. — Скажи Логану Маккейду, что я не забыл. Еще сжав напоследок пальцы, он отпустил ее подбородок. Рэчел попыталась отпрянуть, заметив, что его взгляд опустился на потрепанную оборку ее декольте. Но сильные пальцы ухватили ее волосы и стали трогать округлость груди. У нее вырвалось рыдание. Никто, никто и никогда, не смел так обращаться с ней. Рэчел надеялась, что на тропинке появится кто-нибудь. Но все, что она могла слышать, было ее собственное прерывистое дыхание, почти заглушавшее шелест ветерка в сухих листьях дуба, да стрекот сойки. — Я закричу. Ее слова оборвал сатанинский смех. — Кричи сколько влезет, белая женщина. Пусть Маккейд узнает, что я могу с тобой сделать… если захочу. Умереть можно по-разному. Рэчел сама не понимала, отпустил он ее или ей удалось вырваться. Просто одно мгновение она была в его власти, а в следующее уже бежала в поселок, не замечая ранящих босые ноги острых камней. Она даже ни разу не оглянулась, чтобы убедиться, что он за ней не гонится. Рэчел знала одно — ей надо добраться до Логана. Она должна рассказать ему, что сделал с ней Остенако. В Доме Совета был только шаман. Когда Рэчел распахнула дверь, он поднял голову, озабоченно нахмурившись. — В чем дело, женщина адан-та? — Где Логан? — Ей так больно было дышать, что она согнулась чуть ли не пополам. — Его здесь нет, но… Дальше Рэчел не слушала. Резко повернувшись, она направилась к их хижине. Логан держал в руках охапку дров, которую бросил на земляной пол, когда она ворвалась в дверь. Не успела она еще отдышаться, как он схватил ее за плечи: — Что с вами случилось, черт побери? — Когда она не ответила, он чуть встряхнул ее. — С вами все в порядке? — Его голос звучал хрипло от беспокойства за нее. — Нам… нам надо уйти отсюда. Сегодня же. — Рэчел никак не могла отдышаться. — Сейчас же. — Рэчел? Она оторвалась от него и, не в состоянии стоять спокойно, подошла к очагу. — Разве вы не слышали, что я сказала? Нам необходимо уйти. — Но почему? Скажите, что случилось? Она открыла рот, собираясь рассказать, но сразу же передумала. «Пусть Маккейд узнает, что я могу с тобой сделать», — вспомнила она слова Остенако. С логичностью, существования которой в себе она и не подозревала, ей стало совершенно ясно, для чего он хотел ее напугать. Если Логан узнает, что воин ее трогал, он бросится на поиски Остенако, чтобы проучить его. И какой чероки станет винить Остенако, если он, защищаясь, убьет своего противника? — Ничего не случилось, — торопливо выдохнула она. — Совсем ничего. Он ей не поверил. Сложив на груди руки, он с сомнением глядел на нее из-под полуприкрытых век и она отвернулась, чтобы не выдать себя. — Я пошла к реке… и видела медведя. — Рэчел искоса глянула на него, но не могла понять, верит он ей или нет. — Я испугалась и убежала. — Ей удалось непринужденно засмеяться. — Конечно, глупо с моей стороны, но… Он приподнял руки, и она смолкла. — У вас кровь на губе. Разве? Неужели Остенако схватил ее так грубо, что поранил кожу? Рэчел нерешительно облизнула губу, морщась, когда язык задел ранку. — Наверное, я ее прикусила от страха. — И из-за этой встречи с медведем вы решили, что мы должны уйти отсюда? — Да. Он мягкими шагами подошел к ней. Она не двинулась с места. Он остановился так близко, что почти касался ее. Почти. — Скажите, что было на самом деле, Рэчел? — Я говорю правду. — Рэчел почувствовала, что у нее на горле бьется жилка и подумала, что он может это заметить. — Так мы не останемся здесь? — Из-за медведя? По-моему, оставаться здесь будет безопаснее, а вы как думаете? Она не сразу нашлась с ответом. Он прошел к двери, и только взялся за задвижку, как она схватила его за руку. — Вы куда? — Меня звали участвовать в игре чанг-ке. — Возьмите меня с собой, — сказала она, не спуская с него взгляда. — Все еще боитесь медведя, ваше высочество? Рэчел не сочла нужным ответить, и он с поклоном пропустил ее в дверь. Для чанг-ке была расчищена площадка на западном краю поселка. К радости Рэчел, эта игра, в отличие от предыдущей, вроде не была потенциально опасной и не предполагала схватки противников. В игре участвовало только четверо, считая Логана, но на краю поля устроились человек сорок зрителей. Остенако тоже был среди них. Когда Рэчел его заметила, она с трудом удержалась от того, чтобы не броситься под защиту Логана. Под гул подбадривающих криков и доносившихся со всех сторон советов первый игрок выкатил чанг-ке — камень в форме диска. Остенако хранил молчание и не следил за игрой. Жесткий взгляд воина ни на секунду не отрывался от Рэчел. Хотя она и пыталась сосредоточиться на игре и не обращать на него внимание, она все равно ощущала мощь исходившей от него ненависти. Мужчины носились по полю, стараясь отвести чужую клюшку и самому ударить по камню чанг-ке. Вокруг нее мужчины и женщины держали пари за исход игры, издавая крики, когда их игрок промахивался. Ничего этого Рэчел не замечала. Она видела только Логана. — Твой мужчина выигрывает. При звуке этого ненавистного голоса Рэчел рывком повернула голову. Она не ожидала, что он приблизится к ней здесь, среди толпы. — Ты не передала ему мое сообщение. — Нет… передала. — Не лги мне, белая женщина. Если бы Маккейд знал, что я собираюсь с тобой сделать, он не оставил бы тебя одну. — Я все расскажу Одинокому Голубю. Он заставит вас убраться отсюда. — Это ничего не изменит, белая женщина. Прежде чем Логан оказался рядом с ней, она ощутила его гнев, его близость. Она повернулась, жестом останавливая его, но он не обратил на это внимания. — Остенако вам мешает? — Слова были обращены к ней, но его взгляд ни на мгновение не отрывался от воина. — Нет. Прошу вас, Логан, не вмешивайтесь. Мы просто обсуждали игру. Она видела, что он ей не поверил. Он так стиснул челюсти, что его скулы побелели. Расправив плечи, он наблюдал за воином, готовый к схватке. Но она не могла позволить себе стать причиной их борьбы. Рэчел коснулась его руки: — Прошу вас, проводите меня обратно в поселок. Шаман хотел поговорить со мной. Она с облегчением увидела, как он расслабился. Он перевел взгляд на нее и кивнул. Когда они уже уходили, Остенако произнес: — Твоя новая женщина очень красива, Маккейд. Постарайся не потерять ее. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Любовь, а отнюдь не разум — вот что сильнее смерти. Томас Манн. Волшебная игра. Этой ночью они не занимались любовью, чему Рэчел была только рада. Воспоминания прошедшего дня вдребезги разбили ее спокойствие, почти не давая ее мыслям сосредоточиться на Логане. Она твердо знала, что должна избавить его от опасности. Но как это сделать? Когда они только что вернулись с поля, она долго доказывала ему, что надо уйти из поселка, но безуспешно. Он твердо решил остаться до конца праздника А-та-ха-на. Это означало еще два дня. Еще два дня невыносимого напряжения, невыносимого страха. Как она могла спасти его жизнь, если он ни в чем ее не слушает? Сама того не осознавая, Рэчел обращала этот вопрос к небесам, прикрыв глаза, склонив голову, умоляюще стиснув руки. Но ответивший ей голос не был голосом Господа: — Молите Бога, чтобы он уберег вас от медведей? — Его тон был пронизан сарказмом. Рэчел повернула голову, глядя прямо в его прищуренные глаза: — Скорее от тупоумных мужчин. Они лежали в нескольких ярдах друг от друга — так далеко, как позволяла маленькая хижина. Почти час назад они пожелали друг другу спокойной ночи, и Логан расстелил циновки. По-видимому, обоим оказалось не так-то просто уснуть. Теперь они смотрели друг на друга в свете мерцающих углей очага. Она без труда уловила выражение его лица. Оно было жестким и замкнутым. На нем не осталось и следа того тепла, которое он позволил себе проявить раньше. Внезапно Логан прервал схватку взглядов и отвернул голову, так что слабые отблески вспыхивающих в очаге огоньков очерчивали только его строгий профиль. Рэчел не сводила с него взгляда, словно загипнотизированная глубиной своих чувств. Когда после смерти отца она оказалась при дворе, она отметила, что некоторые мужчины были приятны, а другие нет. Но она никогда не сталкивалась с кем-то вроде Логана Маккейда, с кем-то, кто мог привести ее в совершенную ярость и заинтриговать в одно и то же время. Что так привлекало ее в линии его носа или в твердом подбородке? Рэчел тряхнула головой. Ее охватила внезапная тоска по прошлой ее жизни. Ей хотелось… было просто необходимо вернуться в обстоятельства, которые она понимала. Которыми она могла управлять. — Я требую, чтобы вы держались подальше от Остенако. — Голос Логана прервал воспоминания о пышных балах и булочках с кремом. Она глубоко вздохнула. — Я не искала встречи с ним. Но если вы действительно хотите, чтобы я держалась от него подальше, не думаете ли вы, что нам лучше покинуть поселок? — Скажите, что он говорил вам. — Я уже сказала, — ответила Рэчел, понимая, что даже для ее ушей это звучало неправдой. Она приподнялась на локтях: — Почему он вас так ненавидит? — Я уже говорил вам. Я убил его брата. — Но вы не сказали почему. Он так долго молчал, что Рэчел подумала — он не собирается отвечать. Она уже открыла было рот, чтобы снова попробовать его убедить, когда он заговорил: — У Остенако были два брата, Тал-лчука и Куауа. Оба они участвовали в набеге на Семь Сосен. В том набеге, когда были убиты моя жена и ребенок. У Рэчел пересохло во рту. — И вы… и вы отомстили обоим? — Нет. Я не успел отомстить Тал-лчуке. Это уже сделал мой брат Вольф. — И вы убили Куауа. — Верно. Он хвастал передо мной своим подвигом. Хвастал, что снял с нее скальп. Она ощутила его боль, борясь с тем, чтобы эта боль не захватила ее целиком. Рэчел облизнула губы: — Если бы Остенако знал все это, он наверняка не стал бы… — Это все знали. Остенако и его братья ненавидели белых. Кровопролитие началось не со смерти Мэри. — Да, но не мог бы Остенако прекратить его, просто оставить все как есть? — Чероки не из тех людей, которые могут просто забыть о смерти родича. Чтобы восстановить гармонию своего мира, они должны отплатить злом за зло. Для них это так же естественно, как дыхание. — И все же из-за какого-то глупого праздника вы настаиваете, чтобы мы остались здесь, притворяясь, что Остенако обо всем забыл. — Не вздумайте так называть А-та-ха-на в присутствии Одинокого Голубя. — Логан с серьезным видом повернулся к ней, опираясь на локоть. — Конечно, я не верю, что Остенако готов следовать древним законам и простит причиненное зло. Он не желает начать все заново… не желает поступиться своей ненавистью. И я считаю, что лучше раз и навсегда покончить с этим делом. — Позволив ему вас убить? — Рэчел теперь уселась и почти выкрикнула эти слова. — Благодарю вас, ваше высочество, за то, что вы так во мне уверены. — Он снова откинулся на спину. — А вам не приходило в голову, что это я могу убить его? Нет, не приходило. И хоть она знала, что он силен и явно искушен во многих вещах, ей было также известно, что какое-то высшее существо чувствовало, что он нуждается в защите. И это ее послали его защитить. — Я бы не стала рассчитывать на то, что Остенако станет честно вести эту игру, — только и сказала она, потом натянула одеяло до подбородка и закрыла глаза. Она проснулась оттого, что что-то мокрое ткнулось ей в руку. Логана в хижине не было. — Бога ради, Генри, неужели тебе больше нечем заняться? Рэчел укрылась одеялом с головой, но сразу откинула его и вскочила на ноги. — Где же он? Что значит «не знаешь»? Это мне уже начинает надоедать. Может, стоило бы держать его на привязи? Продолжая без умолку болтать, Рэчел натянула синее с серебром платье и направилась к двери. — Как могу я его спасти, если он вдруг сбегает, не говоря… Она открыла дверь, и слова застряли у нее в горле. Прежде чем она успела вскрикнуть, темная рука грубо зажала ей рот. Проклятие! Когда Логан вышел из Дома Совета, его мысли окончательно запутались. «Ты должен мягче относиться к женщине адан-та», — сказал шаман. Как будто Логан уже ради нее не перевернул всю свою жизнь с ног на голову! Черт побери, он с раннего утра явился к святому старцу только затем, чтобы сообщить ему, что они отправляются обратно. Логан точно не знал, почему Рэчел так внезапно стала умолять его покинуть поселок, но видел, что она чего-то боится. И вовсе не медведя. Так что придется забрать ее отсюда. И не только из поселка чероки. Он собирался сделать то, что должен был сделать, как только она появилась на его горе. Не слушая этих глупостей насчет того, что она послана спасти его жизнь. Не пытаясь проучить ее за такую нелепую ложь. Не занимаясь с ней любовью. Логан сжал кулаки. Прежде чем она перевернула всю его жизнь. Пока еще не поздно. Не должно быть поздно, черт побери. Он отправит ее куда-нибудь, в Семь Сосен например. Его невестка ею займется. Кэролайн была разумной женщиной. Если не найдется ничего более подходящего, Рэчел просто составит ей компанию. А если положение ухудшится… Если Кэролайн и Вольф уже не будут в состоянии управиться с сумасшествием Рэчел… Ну, тогда Логан знал подходящую больницу в Филадельфии. Он глубоко вздохнул. Ему не хватало воздуха. Логан положил ладонь на ручку двери, но не решался открыть ее, зная, что увидит ее лежащей на циновке почти обнаженной, потому что ее грудь прикрывала только совершенно изношенная ночная рубашка. В таком виде он ее оставил, и одного взгляда на нее, на это ангельское лицо, обрамленное растрепавшимися локонами, на линии тела под тонким одеялом, было для него достаточно, чтобы вся его решимость испарилась. Огромным усилием воли он повернулся, чтобы уйти. Внутренний голос говорил ему: ложись к ней, она тебя примет. Глубоко погрузись в ее тело и наслаждайся прелестями ее плоти. Распробуй еще раз ее розовые соски, испей сущность ее женственности, испытай забвение ее объятий. Забудь обо всем остальном. Но это был тот же голос, что расхваливал ему забвение, приносимое ромом. Что понуждал его выпить еще немного. Чтобы забыть. И этот самый голос мучил его, не раз приводя к краю обрыва. Тот самый, который нашептывал: еще шаг, и тебя больше не будет преследовать чувство вины. Но если она заявила, что она ангел, тогда это был голос дьявола… сам он был дьяволом. Логан толкнул дверь — и сердце его остановилось. В хижине никого не было. Ее все еще развернутая, циновка лежала на полу, одеяло было отброшено в сторону. Но его взволновало не это, а воткнутый в циновку томагавк. Томагавк Остенако. Издав первобытный вопль, Логан выдернул оружие из переплетений соломы и сунул его за пояс. Если только он ее обидел… У Логана чесались руки выдавить из Остенако всю кровь каплю за каплей. Задержавшись ровно настолько, чтобы схватить ружье и кликнуть собаку, Логан бросился на улицу. След был ясно виден. Логан так и предполагал. Остенако не нужна была Рэчел. Ему нужен был он, Логан. Не то чтобы чероки не был способен сотворить с ней что-то невообразимое или даже убить ее. Но в итоге он хотел видеть под своим ножом для скальпирования именно Логана. Только Логана. Он это знал и все же привел сюда Рэчел, хотя была вероятность, пусть и очень отдаленная, что Остенако тоже придет. Точно так же, как он, женившись на Мэри, привез ее в эти неосвоенные места и оставил на милость людей, которые не умели прощать. Он жил, ощущая на своих плечах тяжесть вины за ее смерть. Он шел, хотя ему хотелось бежать. Вынуждая себя быть спокойным, хотя готов был разразиться проклятиями. Но Остенако не стал упрощать Логану задачу его найти. Он оставлял ложные следы. Согнутая ветка можжевельника как будто указывала в еловые заросли. Уже пройдя изрядное расстояние и затратив немало времени, Логан понял, что этот обманный след никуда не ведет. Остенако словно доставляло удовольствие заставлять его несколько раз переправляться через реку, заводя все дальше в горы. Он выбирал самый трудный путь через заросли репейника и каменные россыпи. И он тащил за собой Рэчел, — во всяком случае, Логан на это надеялся. Пробираясь по лишайникам и сквозь заросли папоротника, он кидал взгляды по сторонам, чтобы не пропустить малейшего признака того, что Остенако надоело тащить заложницу за собой. Когда в грязи на берегу ручья Логан заметил маленький след босой ноги, он облегченно вздохнул и с новой решимостью двинулся вперед. Он должен догнать их, прежде чем Остенако ее убьет. Солнце поднималось все выше, а Логан все еще шел по старательно проложенному следу… в полном одиночестве. Только когда он последний раз пересек реку и стал подниматься по горной тропе, он сообразил, что ленивый пес за ним не пошел. Подумать только, а ведь он уже стал было соглашаться с идеей Рэчел, что спаниелю надо иметь приличное имя, хотя бы Генри. Немного же стоило ее убеждение, что она и этот пес были друзьями. Наверное, она подкармливала его, когда Логана не было поблизости, чтобы завоевать его преданность, но когда дошло до дела, выяснилось, что пса все это не волнует. Все эти размышления указывали, насколько путались его собственные мысли, раз он мог размышлять о такой ерунде, как взаимоотношения Рэчел с собакой, в тот момент, когда ей грозила смертельная опасность. Ему следовало рассказать ей все про Остенако. Нет, ему ни за что нельзя было приводить ее сюда. Не оглядываясь, Логан карабкался все выше и выше, стараясь не глядеть вниз. Его нисколько не удивило, что Остенако решил двинуться в эти места, по этому пути, который чероки называли Небесной тропой. Каменистый выступ извивался вдоль склона горы, поднимаясь в облака, в одном месте расширяясь до того, что по нему мог бы пройти строй солдат, а в другом настолько узкий, что и один человек мог едва протиснуться. Шаман утверждал, что эта тропа ведет в мир духов — что-то вроде небес из детских воспоминаний Логана. Но Логану гора и эта предательская тропа казались адским местом. И Остенако был известен его страх. Известен леденящий душу ужас, охватывавший его, когда он стоял на краю пропасти. Отец Логана смеялся над его страхами, издевался над ним, подвергая сомнению его смелость и мужские качества. Молодой Остенако слышал одну из его тирад, когда был в магазинчике отца Логана в Семи Соснах. Как большинство чероки, как и сам Логан, Остенако ненавидел Роберта Маккейда. Тогда воин был другом Логана, и тогда он сделал вид, что не слышит высказываний Роберта. Но он слышал, и он не забыл. Под мокасинами Логана похрустывал щебень. На нем не оставалось следов Остенако… и Рэчел. Но Логан знал, что они где-то впереди. Другого пути, чтобы спуститься с горы, не было — разве что прыгнуть с обрыва. Тропа сузилась. Слева круто поднималась каменная стена, справа — пустота, которую Логан улавливал краем глаза. Он надеялся, что годы, проведенные на его горе, на краю другого утеса, закалили его. Но на его верхней губе выступили все те же слишком знакомые капли пота, и он вытер о рубаху сперва одну, потом другую ладонь. Добровольное изгнание на одинокую гору было всего-навсего наказанием, к которому он себя приговорил. Заслуженным наказанием. Осознав, как плотно он прижимается к каменной стене, Логан заставил себя оторваться от нее и торопливо двинуться дальше, раздумывая, когда Остенако собирается сделать свой ход и как Рэчел перенесла все это. Если перенесла. Она могла что угодно выдумывать насчет дружбы с королевой и все такое, но она понятия не имела, как можно выжить в глуши. Она была маленькой и хрупкой, и Логан весь внутренне съежился при мысли о грубых руках Остенако на ее нежной коже. Его настолько переполнили мысли о ней и страхи за нее, что когда он заметил ее, стоящую на нависшем над пропастью выступе, он сначала не поверил своим глазам. Казалось, она парит в воздухе. Ее ноги до колен окутывал туман, ветер развевал золотистые локоны. На мгновение он подумал, что это ангел. Но тут она крикнула полным отчаяния голосом: — Уходите! Уходите, Логан, не то он вас убьет! Он бросился к ней и сразу остановился, потому что она отступила на шаг к краю. — Рэчел! — Страх за нее комком поднялся в горле, парализуя его движения. — Осторожнее, Бога ради! — Белая женщина готова пожертвовать собой ради тебя. Логан рывком повернулся и увидел Остенако, прижавшегося спиной к пронизанному кварцевыми прожилками камню. Как у Логана, на сгибе руки, у него лежало ружье, за поясом были нож и томагавк. В отличие от Логана, ему нечего было терять, кроме своей жизни. — Отпусти ее, Остенако. Она для тебя ничего не значит. — Зато значит для тебя, белый человек. — В его словах прозвучала такая ненависть, что Логан понял: Остенако ее убьет при первом удобном случае. В этом он был уверен. — Пора нам разрешить спор. — Логан встал между воином и Рэчел, расставив ноги, готовый защищать ее до последнего. — Давно пора. — Остенако отбросил ружье. — Я убью тебя, белый человек, и душа моего брата наконец обретет успокоение. Ружье Логана упало на камни. Остенако мягко двинулся к нему, широко расставляя ноги для устойчивости. Логан передвинул томагавк на бок и приподнялся на носки. Он с детства привык к индейским приемам в схватке и мог драться с Остенако на равных… если сумеет сосредоточиться. Но его мысли все возвращались к стоявшей позади него женщине. Томагавк Остенако сверкнул на солнце. Теперь для Логана существовали только они двое и их смертельная борьба. Давно назревшее разрешение спора. Отпрянув в сторону, Логан избежал первого удара. Оба пригнулись, Остенако — пытаясь зайти с другой стороны, Логан — стараясь не дать ему этой возможности. Хотя он и предпочел бы иметь за своей спиной каменную стену вместо пропасти, он не мог допустить, чтобы воин оказался между ним и Рэчел. Оба делали пробные взмахи, как бы проверяя готовность своего противника. Каждый пытался оттеснить другого назад, заставить его потерять равновесие. Вдруг Остенако прыгнул вперед с воинственным кличем, с силой опуская острое лезвие. Логан выставил руку, чтобы отбить удар. Его нога скользнула по камням, и от силы столкновения оба рухнули на землю. Они катались по земле, обливаясь потом. Логану удалось прижать противника. Он уселся на чероки верхом, еле удерживая его руку. Остенако лихорадочно вцепился в руку Логана, державшую томагавк. Они снова перекатились ближе к краю тропы, изворачиваясь, напрягая мышцы. Логану удалось ранить противника, но это был только скользящий удар, несущественное преимущество в ловкости. И он мгновенно потерял это преимущество, когда краем глаза уловил мелькание синего с серебром рядом с ним. Он отвлекся только на мгновение, но Остенако этого оказалось вполне достаточно. Он вырвался, вскочил на ноги и прыгнул в сторону Рэчел. Но Логан успел схватить его обеими руками, крикнув Рэчел, чтобы она убиралась отсюда к чертям. Логану пришлось бросить томагавк, но он изловчился и вытащил нож. Тяжело дыша, издавая хриплые звуки, они плотно обхватили друг друга, стараясь уклоняться от ударов. Логан сделал выпад ножом. Они снова перекатились, и кровь закапала на лицо Логана. Кровь Остенако. В следующее мгновение они оказались на краю… за краем утеса. Голова Логана свисала в пустоту, и Остенако не давал ему отодвинуться. Прежний страх охватил все существо Логана. Он пытался сдержать дрожь в руке с ножом. Логан только успел уловить мелькание синего с серебром, как она уже висела на чероки, колотя его по спине. — Рэчел! — Предупреждение прозвучало слишком поздно. Остенако извернулся, Логан вскочил на ноги, но она уже была прижата к телу воина его кровоточащей рукой. — Отпусти ее, Остенако. — Сердце Логана готово было вырваться из груди. — Воину не подобает прикрываться женщиной. С застывшим в маске ненависти лицом, Остенако уставился на Логана, потом вдруг оттолкнул Рэчел. Она споткнулась и упала. Логан вынудил себя не глядеть в ее сторону. Их жизни зависели от того, сумеет ли он одолеть чероки. С обновленной яростью они снова сошлись в смертельной схватке — и опять неизбежно оказались в опасной близости от края неровной каменной площадки. В двух шагах от неизбежной смерти на дне пропасти. Они оторвались друг от друга, бросая кровожадные взгляды, равносильные смертному приговору для одного из них. Логан оступился и пошатнулся. Индеец бросился вперед с поднятым томагавком. Логан не двинулся с места, выставив вперед руку с ножом. Следующая доля секунды решит, кому из них умереть. Остенако вдруг изогнулся, и Логан увидел причину этого. Его сердце на мгновение остановилось, потом заколотилось так, словно хотело вырваться из грудной клетки. Рэчел снова накинулась на Остенако, яростно колотя кулаками по его плечу. Чероки развернулся и ударил ее локтем под подбородок. Рэчел упала как подкошенная у самого края, и в то же мгновение нож Логана глубоко вошел в живот противника. Логан рванулся к Рэчел и успел схватить ее руку в тот момент, когда она уже почти соскользнула вниз, мельком взглянув на медленно переворачивающееся в пустоте тело Остенако. Рэчел повисла над пропастью, удерживаемая между жизнью и смертью только его пальцами, обхватившими ее ладонь. Рэчел не была тяжелой, но он ослаб от схватки с индейцем, а она почти потеряла сознание и ничем не могла помочь. Логан осторожно продвинулся вперед, заставляя себя взглянуть вниз, и другой рукой ухватил ее запястье. — Держитесь, милая. — Он вовсе не думал, что она его слышит. Прерывисто дыша, он напрягся, стараясь подтянуть ее кверху. Его ладони были скользкими от крови и пота, и, несмотря на все усилия, он чувствовал, что она выскальзывает из его рук. — Рзчел! Никакого отклика. — Рэчел! Хватайтесь другой рукой! У него уже разжимались пальцы. — Рэчел! Он не осмеливался шевельнуться. Еще немного и они оба рухнули бы навстречу верной смерти. Он стиснул пальцы, пытаясь ухватиться немного крепче, чтобы хоть как-то ее удержать. Скорее он сам рухнет в пропасть, чем отпустит ее. В этот момент она открыла глаза, полные ужаса. Его лицо заливал пот, он судорожно глотал воздух. — Протяните руку, — приказал он, — протяните руку и хватайтесь за меня. Повиснув в воздухе, Рэчел пыталась это сделать. Он почувствовал, что она вцепилась в него как раз в тот момент, когда ее рука соскользнула еще немного. — Правильно. Хорошо. Теперь не отпускайте, а я перехвачу вашу руку. Вот так. Напрягая мышцы, он дюйм за дюймом подтягивал ее наверх. Когда ее тело перевалило через край, она отпустила его руку и ухватилась за камни, подтягиваясь, помогая ему вытянуть себя. Когда они оба откатились от края, Логан, тяжело дыша, откинулся на спину. Она лежала рядом с ним. Он повернул голову, глядя на нее, и только теперь полностью осознал страх, который за нее испытывал. Логан перевалился на бок и обхватил ее руками, крепко прижимая к себе. От ее рыданий у него разрывалось сердце. — Он с вами плохо обращался? — Нет, со мной все в порядке. Пустяки. Просто я очень испугалась. — Ну, теперь уже все позади. Рэчел приникла к нему, вцепившись пальцами в его рубаху. Он был в безопасности. Только это имело значение. Она спасла его жизнь. Тогда почему она еще здесь? Нет чтобы в этот момент ей хотелось его покинуть. Так хорошо было быть рядом с ним, знать, что он жив. Но в следующий момент он уселся и схватил ее за плечи, держа перед собой на расстоянии вытянутой руки. — Какого черта вы вздумали набрасываться на него? Он мог вас убить. Ну, уж это вряд ли. Но сейчас, пожалуй, не стоило подчеркивать, что она уже умерла. — Но и вас тоже. — Меня? — Он долгое мгновение глядел на нее. — Бога ради, Рэчел, по крайней мере я был вооружен. Наши с Остенако силы были примерно равны. А вы… — Его голос прервался. Мысленным взором он снова увидел ее, катившуюся к краю пропасти. А в ней как будто не замечалось никаких признаков раскаяния. — Я боялась, что он вас убьет, а я не могла этого допустить. — О Боже! — Ладони Логана сжали ее плечи. — Это имеет какое-то отношение к вашей дурацкой идее, что вы должны спасти мою жизнь? Она могла не отвечать. Он знал, что имеет. Что же ему с ней делать, черт побери? Очевидно, она настолько прониклась этой бредовой идеей, что совершенно не думала о собственной безопасности. Если не принять меры, на его совести будет еще одна женщина. — Пойдемте, — сказал он, вставая и помогая ей подняться. Вы в состоянии идти? — Конечно. — Она выдернула руку. Ей уже основательно надоело его насмешливое отношение к ее миссии. Она делала все, что могла, рисковала ради него жизнью — если она в самом деле была жива, — и вот вам благодарность! Рэчел сделала шаг и сразу зашаталась. Если бы не подхватившие ее крепкие руки, она бы рухнула на колени. Он обнял ее, придерживая, и она легонько застонала. — Простите меня. — Он отвел упавшие ей на лоб локоны. — Вы тут ни при чем. Все это из-за меня. Это я виноват. Рэчел посмотрела на него полными слез глазами: — Это… это он во всем виноват. — Ее взгляд невольно скользнул к краю утеса. Логан покачал головой: — Это я привел вас сюда. Обопритесь на меня, и двинемся вниз. — Он приподнял пальцем ее подбородок: — Он ничего вам не сделал? По выражению его лица и взгляду зеленых глаз было ясно, что он имеет в виду. — Он говорил про это. — Она почувствовала, как напряглось тело Логана. — Но у него было время только на то, чтобы тащить меня за собой. Вы появились так быстро. — Я не мог допустить, чтобы он овладел вами. — Он еще мгновение не отпускал ее, потом наклонился за томагавком, заткнул его за пояс и подобрал свое ружье. После этого он осторожно подошел к краю и посмотрел вниз, высматривая тело Остенако среди камней и кустов. — А знаете, так и надо было сделать. — Сделать — что? Она только тряхнула головой. Не было никакого смысла его злить. А он бы разозлился, скажи она, что следовало позволить Остенако овладеть ею. — Теперь я готова идти. Судя по голосу, она уже пришла в себя, и Логан, предлагая ей руку, не мог сдержать улыбку. — Как скажете, ваше высочество. Она бросила на него недовольный взгляд, и Логан чуть не расхохотался. Но пока они спускались с горы, его настроение упало, потому что он не мог не думать о том, что могло случиться, если бы он не нашел ее вовремя. Если бы не убил Остенако. Кем бы она ни была, Рэчел Эллиот здесь не место. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ Зачастую в попытках избавиться от любви мы испытываем гораздо большие страдания, нежели те, что причиняла нам любимая. Ларошфуко. Афоризмы. — Я считала, что раньше весны вы не собирались на восток. — Я передумал. — Из-за меня? Когда он посмотрел на нее, щеки Рэчел залил румянец. Конечно из-за нее. Не настолько она глупа, чтобы этого не понимать. Он не ответил и снова занялся сворачиванием одеял. Мгновение она наблюдала за ним. Его не подвязанные волосы свисали вперед, закрывая лицо. Хоть бы он еще раз взглянул на нее. Правда, это все равно не поможет. Ее способность воспринимать его мысли и чувства, похоже, совсем пропала. Даже зная, что из этого ничего не выйдет, Рэчел Попыталась сосредоточиться на нем, но ничего не ощутила. Правда, в этом случае ей вряд ли требовалось читать его мысли, чтобы понять, что у него на уме. Не зная, чем заняться, она встала с кресла… его кресла, и стала расхаживать по хижине. Они вернулись сюда вчера, через два дня после того, как вышли из Чеоа, поселка чероки. И снова отправлялись в путь завтра. К его брату в Семь Сосен. — Я думал, что вы устали. — Да, устала. — Во всяком случае, это было одним из предлогов остаться, когда он сказал ей, что они оставляют жилье на горе. Все без толку. Он был непреклонен. — Тогда вам лучше прилечь и отдохнуть. — Он завязал сыромятный ремешок и разогнулся, приглаживая волосы пальцами. Она заметила, что он глянул на стоявший на полке кувшин и быстро отвел глаза, стиснув челюсти. Он не выпил ни капли спиртного с того времени, как они покинули поселок чероки, и было ясно, что сейчас ему хочется выпить. Ее охватило отчаяние. Она придвинулась ближе, загораживая от него предмет вожделения. Его тело только еще сильнее напряглось. Инстинктивно она протянула руку к его плечу. Гордость остановила ее ладонь на полпути. После схватки с Остенако на горе Логан ее всячески избегал. Он держался почтительно, но всегда отстраненно. Никогда не дотрагивался до нее без крайней необходимости. Как бы он себя повел, решись она станцевать для него? Рэчел почти наяву слышала грохот барабанов, ощущая жар в крови. Что бы он стал делать, если бы она начала раскачиваться под неслышимую музыку, притираясь к нему своим телом? Если бы она скинула платье и танцевала перед ним в мерцающем свете очага? Ее охватило почти неодолимое стремление это выяснить. Ей хотелось, чтобы он смотрел на нее тем же взглядом, каким смотрел тогда. Чтобы он ее обнял. Чтобы целовал, заставляя забыть обо всем на свете, кроме него. Но когда его глаза встретились с ее глазами, они были холодны, как зеленые стекляшки. — Вам надо поспать. Мы выйдем рано. — Не дожидаясь ответа, он отвернулся, продолжая насыпать крупу в маленькие кожаные мешочки. Ей хотелось закричать, осыпая его обвинениями, колотя кулаками по его груди, — все, что угодно, лишь бы разрушить эту стену, которую он возвел вокруг себя. Она не могла этого понять. Но если на то пошло, она не понимала не только это. Его жизнь снова была спасена. Возможно, это была не только ее заслуга, но она помогала, как могла, она сделала все возможное, чтобы уберечь его от опасности. И все еще оставалась здесь. Хотя и ненадолго. Она знала, что он собирался отвести ее к своему брату и оставить там. Это ей удалось из него вытянуть. И если он это сделает, она будет обречена. * * * — У вас есть другие смертельные враги? Они пробирались по тропе, ведущей к Мельнице Маклафлина. Как Логан и собирался, они отправились в путь ранним утром, проснувшись и позавтракав подгорелой комковатой овсянкой еще до того как первые лучи солнца показались из-за вершины горы. Услышав ее, Логан остановился и оглянулся: — Не думаю, чтобы кто-то напал на нас по пути к Семи Соснам, если вы это имеете в виду. — Совсем не это, что вам отлично известно. Она еще не договорила, как он снова зашагал вперед, и Рэчел поспешила за ним. — Не забудьте про корову, — только и сказал он, когда она поравнялась с ним. Конечно же, корова. Он поручил ей погонять корову, как будто Рэчел была какой-то молочницей. Он даже вручил ей хворостину для выполнения этой задачи. Рэчел подумывала, не отхлестать ли этой хворостиной Логана, но в конце концов решила, что это не слишком удачная мысль. Она бросила ветку на землю. — Идем, хозяйка Эллен, — сказала она и, когда та повиновалась, ободряюще добавила: — Вот умница. Да-да, я понимаю, что ты устала, но скоро мы будем отдыхать. Логан притворился, что не слышал этого разговора. Зачем разговаривать с коровой? Или с собакой, если на то пошло. Он бросил взгляд на пса… на Генри, и покачал головой. — Вы так и не ответили на мой вопрос. — Знаю. — Он продолжал шагать по тропе. Через некоторое время он взглянул на нее и шумно вздохнул: — Нет, никаких смертельных врагов, насколько мне известно. Это уже неплохо, подумала она, хотя теперь возникал вопрос, как она сможет еще раз спасти его. Словно прочтя ее мысли, он заглянул ей в глаза. Впервые с того момента, как она стала пленницей Остенако, Рэчел заметила огонек юмора в изумрудной глубине. — Можете считать свою задачу выполненной. Рэчел понимала, что он ее поддразнивает. Он верил в то, что она была послана его спасти, ничуть не больше, чем она — в то, что ее задача выполнена. Но разговаривать с ним — и даже выносить его насмешки — было лучше, чем молча брести вперед. Или слушать жалобы Генри на то, что он не выспался. — Ваш брат похож на вас? Он опять насмешливо взглянул на нее. По углам рта у него даже появилось что-то похожее на ямочки. — Что, собственно, вы имеете в виду? — Я не спрашиваю, такой же он угрюмый отшельник или нет. Вы уже говорили, что у него есть жена и дети. — Я бы не сказал, что я отшельник. — Вот как? — Она приподняла брови, как бы говоря, что он ошибается. — Все равно, расскажите мне про вашего брата. — Он работает чиновником по делам индейцев в здешних местах. И весьма поглощен своей работой. Он очень привязан к жене и детям. — Его интересует жизнь чероки? — Точно. Его мать была чероки. Рэчел со вздохом окликнула корову: — Хозяйка Эллен, постарайся не отставать. — Она поколебалась, будто не решаясь что-то сказать, потом повернулась к Логану: — Как вы думаете, мы не могли бы сделать передышку? — Это вы просите или корова? Не отвечая, она поджала губы. Логан свернул с тропы на полянку, где в воде неторопливо текущего ручья отражались окружающие холмы. Не имело особого значения — остановиться на отдых сейчас или немного позже. Они шли уже достаточно долго и он должен был признать, что ее высочество не жаловалась… Почти. — Жена вашего брата тоже чероки? — Рэчел напилась из кожаной фляжки Логана и деликатно вытерла губы. Она вернула ему фляжку, довольная тем, что в ней действительно оказалась вода, а не ром. — Кэролайн? Нет. — Он тоже отпил из фляжки и вытер рот тыльной стороной ладони. — Она из Англии. — Вот как? Откуда именно? — Точно не знаю. Вольф говорил мне, что ее отец — граф. — Граф? — Рэчел наклонилась к нему. — А как его звали? — Может оказаться, что она знает невестку Логана. От этой мысли на нее накатила волна возбуждения. Но Логан знал только фамилию женщины. — Леди Кэролайн Симмонс, — задумчиво повторила Рэчел. — Пожалуй, я ее не знаю. — Хм… хм. — Что вы хотите этим сказать? — Чем этим? Рэчел скрестила руки на груди: — Я отлично знаю, что вы обо мне думаете. — Ну, я очень рад, что знаете, потому что я понятия не имею, что мне о вас думать. — Логан поднялся. — Нам пора двигаться дальше. — Вы считаете, что я все выдумываю. — Рэчел торопливо встала, повернулась, чтобы отряхнуть юбку, и решила, что не стоит. Поскольку он ничего не ответил, она схватила его за руку: — Разве не так, разве неправда? — Послушайте, Рэчел. Вы говорите, что знакомы с королем Георгом, что вы утонули в каком-то озере в Англии и что вы… — Он взглянул на корову, сосредоточенно жевавшую жвачку. — И вы делаете вид, что можете разговаривать с собаками и коровами, и вы хотите спасти меня от какой-то таинственной опасности. И чего же вы от меня ждете? Может, вы бы предпочли, чтобы я вам лгал? Она не ответила, сосредоточенно уставясь на вверенных ей животных. Они не двигались с места. — Хозяйка Эллен, Генри, — сердито сказала Рэчел. — Я не собираюсь повторять еще раз. Корова и пес сразу же двинулись вслед за ними. Логан только скрипнул зубами. Не стоит обращать на него внимания. Какая разница, верит он или нет тому, что она говорила? Ей вообще не следовало ничего ему рассказывать. Может, ей надо было притвориться? Кем? Кем бы она могла быть? Она не годилась на роль женщины, привычной к жизни в глуши. Такую уловку он бы сразу разгадал. А правде он не хотел верить. Рэчел вздохнула. Откровенно говоря, в такую правду поверить было трудно. Наверное, ее вздох раздражения он принял за выражение усталости, потому что остановился и повернулся к ней: — Мельница Маклафлина уже совсем близко. Она и сама это знала. Хотя по этой горной тропе она шла всего третий раз, она уже начинала отмечать знакомые места. Хрустальный водопад, прыгающий по камням, отполированным неисчислимыми галлонами воды. Его шум напомнил ей неумолчное журчание ручейка у хижины Логана. Сперва этот шум мешал ей, даже раздражал. Но впоследствии неутомимый поток слился в общую картину вместе со звуками птичьих голосов и шумом ветра, и его шум сделался почти успокаивающим. Она чуть нахмурилась, скривив губы. Неужели она становится настолько сентиментальной, что скучает по этой развалюхе? Она была тесной и дымной, и там едва хватало места на одного, не говоря уж о двоих. В королевском парке такое безобразие немедленно бы снесли. Она вдохнула воздух, насыщенный резким еловым ароматом. Ну уж нет, если она по чему и соскучилась, так это по ухоженным паркам и просторным залам ее дома. Ее настоящего дома. Тропа вильнула, карабкаясь на каменистую гряду, и Рэчел взяла предложенную ей Логаном руку. Ее сердце сразу забилось быстрее. Она тайком разглядывала его из-под опущенных ресниц, пока он помогал ей добраться до ровного места. Что было в нем такого, отчего ее сердце начинало трепыхаться? Он был так же груб и неотесан, как зазубренные вершины соседних холмов. Вряд ли его можно было счесть привлекательным. И все же невозможно было отмахнуться от того, какое действие оказывали на нее проникновенный звук его низкого голоса, взгляд зеленых глаз. Теперь он смотрел на нее с той же возбуждающей чувственностью, как тогда, когда она танцевала для него. — Как вы думаете… — Рэчел выпустила его руку. — Как вы думаете, хозяйка Эллен сможет сюда забраться? Генри уже одолел подъем и ковылял к другой стороне усыпанной щебнем гряды. — Наверное. А как же, по-вашему, она оказалась здесь? — Он выгнул брови, как бы намекая, что присутствию коровы можно было дать гораздо более правдоподобное объяснение, чем ее собственному. Теперь, после пройденного не без помощи Логана трудного пути, ей было ясно, почему он не мог понять, как она очутилась около его хижины. Ближе к вечеру они пересекли последнюю гряду. В распаде внизу домишки Мельницы Маклафлина сгрудились под покровом дымков из труб. Поля, возделанные на месте сосновых и дубовых вырубок, были похожи на неровно составленные клетки шахматной доски. Когда они подошли к первым домам, об их прибытии уже знал весь поселок. Соскучившийся по дому Ангус отправился к мельнице позавчера, чуть ли не сразу после того, как Рэчел и Логан показались на вершине неподалеку от его хижины. Теперь он ковылял им навстречу, слегка покачиваясь и размахивая одной рукой. — Мое почтение, Логан и мисс Рэчел, — окликнул он их. — Мы с матерью уже давно вас поджидаем. Логан ухмыльнулся, и Рэчел снова поразилась тому, насколько по-свойски он обращался с парнишкой. Он даже потрепал его медно-рыжий чуб. — Не все так быстры на ногу, как ты. Даже если в конце пути их ждет приготовленный твоей мамашей обед. Веснушчатая физиономия расплылась в улыбке. Ангус издал довольный смешок, но тут он заметил корову и сразу посерьезнел. — Вы привели с собой хозяйку Эллен? Она уже и мальчишку охмурила. Звать корову этим дурацким именем! Интересно, рассказывала ли она Ангусу какую-нибудь чепуху насчет разговоров с бездумной скотиной? Постаравшись выкинуть эту мысль из головы, он оглянулся через плечо: — О, наверное, она шла по нашим следам. Должно быть, ты ей ужасно понравился. Ангус покраснел, как свекла, но тут же расхохотался вместе с Логаном. Рэчел замерла, словно приросла к клочку земли с пожухлой травой, на которой стояла. Неужели Логан Макуэйд только что пошутил? Правда, эта шутка не могла тягаться в остроумии с теми, что звучали при дворе, но в ней была определенная привлекательность. Так же как и в произнесшем ее суровом мужчине. Пенни обрадовалась им, пожалуй, ничуть не меньше, чем в прошлый раз, и у Рэчел снова возникло чувство, что она закутана в теплое мягкое покрывало. Только перед самым сном женщинам удалось остаться ненадолго наедине. Мужчины вместе с Ангусом пошли проверить скотину, к которой теперь присоединилась еще одна корова. — Так, значит, направляетесь в Семь Сосен. — Пенни сидела у очага, не выпуская из рук шитья. Она посмотрела на Рэчел и застенчиво улыбнулась: — Хозяйка Кэролайн вам понравится. — Вы с ней знакомы? — Рэчел наклонилась вперед, положив ничем не занятые руки на подлокотники кресла. — Логан говорил, что она дочь графа. — А, об этом мне ничего не известно. Но она милая и не задается. И красивая, хотя, пожалуй, не такая красивая, как вы. Рэчел почувствовала, как ее щеки заливает румянец и потупила глаза. Хотя ей приходилось выслушивать несчетное количество комплиментов своей внешности, бесхитростное замечание Пенни ее почему-то растрогало. Некоторое время они сидела в непринужденном молчании. Полено в очаге сдвинулось, послав в трубу россыпь искр. Раздавшийся треск как будто вывел Пенни из задумчивости. Она осмотрелась кругом и снова остановила взгляд на Рэчел: — Я поговорила с Малькольмом, как вы советовали. Рэчел не решилась сказать, что понятия не имеет, о чем идет речь. Разве она советовала Пенни что-нибудь обсуждать с ее мужем? — Оказывается, каждый из нас считал виноватым себя в том, что случилось с нашим мальчиком. Когда мы это обсудили, то почувствовали себя гораздо лучше. — Как я рада. — Конечно, так оно и было. Рэчел нравилась Пенни, и хотя она почти не знала ее мужа, он казался вполне приличным малым. Но она все же не понимала, почему мать Ангуса ставит это ей в заслугу. — Мы поняли, что так оно и было, как вы сказали. Ничто, не могло изменить случившегося. И нам повезло, что наш сын остался жив. И повезло, что именно тогда Логан Маккэйд оказался рядом. Разве она и вправду это говорила? Рэчел откинулась на спинку кресла. — Мы так благодарны, Малькольм и я. — Я… — Обычно она за словом в карман не лезла, но сейчас смешалась. Ее искренне растрогали слова Пенни, и все же она чего-то недопонимала. Она помнила рассказ Пенни о нападении индейцев и о том, как был ранен ее сын, но не припоминала, чтобы она говорила иное, кроме слов сочувствия. Рэчел выручило возвращение мужчин, появился Ангус, толкнувший дверь плечом, вовсе не осознавая отсутствия руки. Потом его отец, стащил с себя шляпу и протопал к очагу и, наконец, только мельком взглянув на Рэчел, зашел Логан. Рэчел попыталась сделать вид, что вдруг пробравший ее озноб вызван не взглядом Логана, а порывом холодного воздуха от открытой двери. Но она-то отлично знала, в чем тут дело. Ее реакция на его присутствие была лишь одной из множества необъяснимых загадок ее теперешней жизни — она уже привыкла считать это жизнью. Но она была уверена, что вместе с остальным и загадками — способностью общаться с животными, возможностью иногда заглядывать в чужие души и знать чужие мысли — ее тяготение к Логану исчезнет, как только она выполнит свою задачу. Вопрос лишь в том, когда это будет. До тех пор пусть лучше никто не догадывается о ее секретах. Все равно никто ей не верит, только старый шаман. Но Рэчел заметила, как Пенни оценивающе взглянула на нее, и поняла, что та угадала ее мысли. Она с улыбкой повернула голову в сторону Логана, снимавшего куртку, и кивнула. Рэчел подумала, что ей придется научиться умению скрывать свое отношение к Логану. В следующие несколько дней выполнить это решение оказалось несложно. На тропе им никто не встретился. И Логан был не в лучшем настроений. Беспрерывная ходьба совершенно измотала ее даже несмотря на новые мокасины. — Вы никогда не слыхали, что существуют кареты с четверкой лошадей? — жалостно спросила она в один из дней, когда они, похоже уже целую вечность, переваливали через очередной холм. — Это то, к чему вы привыкли, ваше высочество? При этом он даже не оглянулся, что вынудило Рэчел расправить плечи и ускорить шаг. С таким саркастическим высокомерием он обращался с ней с тем самых пор, как они вышли из поселка чероки. С тех пор, как Остенако заставил ее уйти с ним. И ей это надоело. Что с того, что шаман советовал ей не упоминать о ее «другой жизни». Ему-то не надо было уживаться с Логаном Маккэйдом. Рэчел схватила его за руку. Он резко повернулся от неожиданности. Лицом к ней. Глядя на нее в упор. — Вот именно, так я всегда передвигалась. В карете с хорошими рессорами, с мягкими кожаными сиденьями и ливрейными лакеями, которые делали все, что мне требовалось. Я даже ездила в королевской карете, хотя и не часто. Но все же бывали… — Помолчите, ваше высочество. Рэчел и сама не знала, ахнула она от его слов или от ощущения обхвативших ее плечи рук. — Я не желаю больше слушать эти глупости, понятно? — Вопрос, если это конечно был вопрос, сопровождался основательным встряхиванием, высвободившим из-под заколок несколько золотых локонов. Она полагала, что это было попыткой усмирить ее, но она ничуть не чувствовала себя усмиренной, ощущала злость и раздражение, и она устала от этого затянувшегося фарса. — Я буду говорить все, что мне захочется, не спрашивая разрешения у таких, как вы. — Его зеленые глаза сузились до щелочек из зеленого стекла, но она продолжила: — Потому что я действительно леди Рэчел Эллиот, воспитанница его королевского величества короля Георга Третьего. И я действительно живу в… Ей пришлось замолчать, потому что его губы прижались к ее губам. Поцелуй был жестким. Чувствовалось, что он разозлен и раздражен. Это он-то! Как будто его проблемы могли идти в какое-то сравнение с ее собственными! Она подняла стиснутые кулаки, чтобы оттолкнуть его или даже поколотить, если понадобится. И сделала бы это, если бы не еле слышный стон. Она даже не была уверена, кто из них издал этот звук, но он мгновенно вызвал яркие картины в ее памяти. Как она лежит в его объятиях, ощущая вес его тела своим… ощущая его в себе. Ее пальцы сами собой разжались. Она еще не успела ни о чем подумать, как ее ладони уже обхватили его шею, а губы приоткрылись. Он не брился с самого ухода из Чеоа, и лицо царапала его почти недельная щетина. Но ей было все равно. Он снова целовал ее, трогая так, как она мечтала, как желала с того вечера, когда танцевала для него. Возможно, она сама не понимала своих желаний. Или, может быть, пыталась погасить воспоминания вызванным раздражением. Из этого ничего не вышло. Его губы стали мягче, хотя ничуть не менее настойчивы. Он пробовал ее губы языком и чуть покусывал зубами. Она почувствовала, как его ладонь скользнула вниз по ее плечу, потом обхватила грудь, сразу взбухшую от его прикосновения. Рэчел пробрала дрожь. Ей казалось, что сейчас она растает. Выгнув спину, Рэчел всем телом прижалась к нему. Ощущение было почти непереносимое. И вдруг оно пропало… его уже не было рядом. Спотыкаясь, Рэчел отступила на несколько шагов и чуть не упала. Возможно, он бы и поддержал ее, но она увидела его спину — он шел дальше. Не веря своим глазам, она глядела на его напрягшуюся спину, увешанную крест-накрест ружьем, рогом с порохом и их одеялами. Ее переполняло неудовлетворенное желание, создавая ощущение жара, несмотря на довольно холодный день. Но не оно заставило ее побежать за ним и изо всех сил толкнуть обеими руками. Он был таким большим и крепким, что толчок встряхнул ее сильнее, чем его. Но она почувствовала удовлетворение, когда он обернулся с искаженным от ярости лицом. — Как вы смеете, — только и сумела выговорить она. Он стиснул зубы, будто стараясь одолеть охватившую его ярость. — Простите. — Он снова двинулся по тропе. — Это больше не повторится. Мгновение она стояла разинув рот. Он решил, что ее разозлил его поцелуй. Рэчел едва могла удержаться от смеха. Ну до чего же он глуп! Или он забыл, как она танцевала для него, как вовсю старалась его соблазнить? И разве не заметил, с каким пылом она ответила на его поцелуй? Значит, не заметил, решила она. Рэчел закрыла глаза, давая волю чувствам. Пусть сердце чувствует. Он воспользовался ее беззащитностью — вот что он думал. Что она смущена и испугана, немного не в своем уме, и ему следовало бы лучше владеть своими желаниями. Рэчел улыбнулась, поняв, как сильно он желал ее. Он поставил себе целью доставить ее к брату и его жене, не бросая тени на ее репутацию. Рэчел окликнула Генри и последовала за Логаном. Бедняге придется приложить немало усилий, чтобы достичь своей цели. * * * Неплохо было бы выпить. Логан сидел у небольшого костра, разведенного на полянке у берега ручья, жалея, что не взял с собой кувшин. Глоток рома здорово помог бы утихомирить его желание… а может, и наоборот. Все-таки… Он не пил спиртного с тех пор, как они ушли из Чеоа. И время от времени ему этого не хватало. Особенно сейчас. — Хотите еще? — Что? — Он посмотрел на присевшую у костра Рэчел. Она отлично сумела зажарить пойманную им рыбу, во всяком случае не сожгла ее до неузнаваемости. Теперь она задумчиво глядела на него сквозь струйки дыма. — Нет, я уже наелся. Логан смотрел, как она отдала остатки Генри, и поморщился, поймав себя на том, что мысленно назвал пса по имени. Не дожидаясь, пока рыба остынет, пес мгновенно все заглотил, не слушая причитаний Рэчел, что он может обжечься. Логан скрестил руки на груди. Она умеет разговаривать с животными не лучше его самого. Он постарался выкинуть из памяти сцену, как она объясняет оставленной у Кемпбелло корове, почему ей надо уйти. Эта сцена только усилила его опасения, что она не в своем уме. Подняв глаза, он увидел, что она смотрит на него, склонив голову набок. Он бессознательно изменил позу и отвел взгляд. — Знаете, вы ошибаетесь. — В чем? — Что я сошла с ума. Ведь вы об этом сейчас думали. — Она придвинулась ближе. Логан хотел было возразить и вдруг понял, что это не было вопросом. И именно так он и думал. — Я понимаю, что вам это должно казаться странным… Вообще-то для меня это тоже странно. — Ей удалось придвинуться к нему так близко, что он уловил сладкое благоухание ее кожи. — Знаете, вам совершенно нечего меня бояться. — Я вас не боюсь. — Разве? А почему тогда вы отодвинулись? Словно будто мы с вами вовсе и не занимались любовью. — Рэчел вздохнула. — Это было ошибкой. — Из-за того, что случилось с Мэри? Она нахмурилась, и Логан почувствовал очень странное ощущение внизу живота. — Мэри тут ни при чем. — Тогда почему вы о ней подумали? Логан так быстро вскочил на ноги, что облокотившаяся на его колено Рэчел шлепнулась на землю. — Я думаю лишь, о том, что буду охранять нашу стоянку. А вам надо поспать, — сказал он, подхватывая ружье, и исчез в темноте. Конечно, он думал совсем не об этом. Рэчел обратила колени руками. Ее замысел доказать ему, что его страх перед ней не имеет оснований, с треском провалился. Когда он сорвался с места, он был убежден не только в том, что она сошла с ума, но и В том, что он тоже сумасшедший. Пытаясь стать к нему ближе, она только оттолкнула единственное человеческое существо, на общение с которым была обречена… Во всяком случае пока. Рэчел вытянулась на одеяле и застонала, ощутив через него жесткость грунта. Очевидно, пославшие ее к нему духи не были застрахованы от ошибок. В качестве примера их ляпсусов можно было привести не только ее собственную смерть, но и их теорию, что она могла что-то поделать с Логаном Маккэйдом. Сейчас она имела не больше возможности спасти его жизнь, чем, когда только что прибыла сюда. И была так же далека от дома. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ И все же многие не готовы поверить в существование такой вещи, как родство душ. Исаак Уолтон. Жизнь доктора Донна. Чтобы добраться до дома его брата, им потребовалось еще четыре дня, и за все это время Рэчел ни разу не подвернулось случая спасти его жизнь. Почти не разговаривая, они проходили через сосновые леса и переваливали через холмы, следуя изгибам тропы, проложенной вдоль берега быстрой речки. Она больше не испытывала искушения застать его врасплох и показать, что она способна читать его мысли. Потому что теперь у нее это не получалось. Как будто он снова окружил себя невидимой стеной, не только не пускавшей ее к нему, но и не позволявшей его чувствам выйти наружу. Он ни разу не улыбнулся. Он просто упорно двигался вперед, и Рэчел обнаружила, что ей не хватает его язвительного сарказма. Она с каждой пройденной милей все выше задирала нос, рассчитывая, что он скажет «ваше высочество», как бывало раньше в тех случаях, когда она вела себя слишком высокомерно. Но он молчал. Он вообще почти не разговаривал. Когда он объявил, что Семь Сосен находится за следующим хребтом, она почувствовала огромное облегчение, предвкушая, что скоро все кончится. Несмотря на усталость, она чуть было не побежала, чтобы поскорее увидеть поселение, но когда его увидела, была ужасно разочарована. Семь Сосен оказался вовсе не таким великолепным, как она себе представляла. Не то чтобы поселение было таким уж крошечным. Увиденный ею дом — первый в этой ее жизни, сделанный не из неотесанных бревен — имел два этажа и был покрашен в белый цвет. Оконные стекла сияли в лучах заходящего солнца, словно драгоценные камни. Рядом с жилым домом располагались хозяйственные постройки, а дальше тянулись поля. Конечно, не такое уж шикарное поселение, которое приличествовало бы дочери графа, но в нем был хотя бы намек на цивилизацию. Может, там окажутся ванна и настоящая кровать. При этой мысли она непроизвольно ускорила шаги, спускаясь в долину. Уже столько времени ей приходилось купаться только в холодных речках. А представив себе, как она уютно устроится между мягкими простынями, она чуть не расплакалась от радости. Они еще не успели дойти до середины поляны перед домом, как парадная дверь открылась и на крыльцо вышел высокий темноволосый мужчина, суровый на вид, держа ружье на сгибе руки. Рэчел инстинктивно спряталась за Логана, но тут же вспомнила о своей миссии и смело выступила вперед. Однако напряженность момента уже осталась позади. Мужчина — теперь она догадалась, что это брат Логана — шел им навстречу, приветственно протянув руку. — Логан! — Они долго тискали ладони друг друга, потом брат Логана обхватил его руками, заключив в медвежьи объятия. Когда он обернулся и крикнул через плечо: «Кэролайн, смотри, кто к нам пожаловал!» — Рэчел показалось, что в его темных глазах блеснули слезы. Из дома вышла молодая женщина. Она тоже держала ружье, которое прислонила к стене, прежде чем сойти по трем ступеням на посыпанную гравием дорожку. Она направилась к ним, прикрывая глаза ладонью, и неловко побежала, когда узнала Логана. — Осторожнее, Кэролайн. — Когда она бросилась к Логану, муж заботливо придержал ее. — Дай мне на тебя взглянуть. — Она откинула голову, держа его обросшее щетиной лицо в ладонях. Так я и знала, совсем отощал. — О тебе этого не скажешь, Кэри. Ее мягкий смех слился с довольными смешками мужчин. — Верно. — Она глянула на свой выступавший живот. — А что мне остается делать, если растет еще один ребенок Вольфа. — Еще один. Я давненько у вас не был, так что могу ошибиться. Это третий, верно? — Четвертый, — поправил его брат, выглядевший, как все счастливые отцы, смущенным, несмотря на свое волчье имя. — Ты уже больше трех лет не заглядывал домой, — добавила Кэролайн. Ее тон показался Рэчел скорее печальным, чем сердитым. Но прежде чем она успела над этим задуматься, Кэролайн обернулась к ней: — Извините. — Она протянула Рэчел ладони. — Пожалуйста, простите нашу невежливость. Просто мы так давно не виделись. — Она снова взглянула на Логана. — Я Кэролайн Маккэйд, а это мой муж, Рафф, хотя его все зовут Вольф. — Это Рэчел Эллиот, — представил ее Логан. — Она… Мы просто знакомы. Рэчел восхитилась врожденными хорошими манерами Кэролайн, и глазом не моргнувшей при таком неловком представлении. Она также словно не заметила ужасного состояния платья Рэчел. Она просто взяла Рэчел под руку и направилась к крыльцу, на котором стояли двое темноглазых детишек. — Заходите. Наверное, вы устали и проголодались. Дети, — сказала она, мимоходом погладив каждого по голове, — у нас гостья. Мальчик поклонился, а девочка так мило присела в реверансе, что на глазах Рэчел от тоски по дому выступили слезы. Часто моргая, она только кивнула. Кэролайн быстро провела ее в дом. — Я представлю их вам позже, когда вы отдохнете, — сказала она. Простыни. На постели были простыни. Еле сдерживая слезы, Рэчел уселась на краешек матраса и провела ладонью вдоль белого полотна. В эту комнату ее проводила по узкой лестнице женщина-чероки, которую звали Садайя. Рэчел подумала было, что это служанка, но Кэролайн обращалась с нею скорее как с членом семьи. Комната не была большой. В ней стояли кровать, туалетный столик и наискосок перед камином — два кресла. Но даже Рэчел комната показалась удобной и чистой. Ей ужасно не хотелось ложиться на цветное покрывало из боязни его испачкать. Дорожная пыль, казалось, въелась ей в кожу. Рэчел знала это, даже не глядя в висевшее на стене зеркало. Рэчел соскользнула с кровати и еле удержалась от стона, когда ее натруженные ноги коснулись плетеного коврика. Она подошла кокну, откинула полотняную занавеску и выглянула наружу. Ей открылся вид на деревья и горы вдалеке. Она заметила полоску воды — речка, от убаюкивающего журчания которой у нее уже сами собой начали закрываться глаза. Логана не было видно. Ей ужасно не нравилось, когда он вот так исчезал. Что если с ним что-нибудь случилось? Его могли подстерегать опасности, а спасти его будет некому. Рэчел со вздохом опустила занавеску. Сейчас она ничего не могла с этим поделать. Кроме того, когда она последний раз его видела, он и его брат направлялись в маленькую комнату напротив гостиной. Между ними как будто не было ничего, кроме братской любви. Рэчел скинула мокасины и вскарабкалась на кровать. Она зевнула… очень громко. За то время, что она отдыхает, ничего с ним не случится. Совсем ненадолго она закроет глаза. Несколькими часами позже Рэчел вдруг широко раскрыла глаза, но ничего не увидела, кроме розоватого мерцания. Ей было тепло и уютно, она лежала на чем-то напоминавшем облако, и несколько мгновений у нее было ощущение, что она вознеслась обратно к ангелам. Скоро она вернется домой. Они поняли, что она выполнила свою задачу. Она спасла его жизнь и теперь может продолжить свою собственную. Такую, какой она и должна быть. Без Логана Маккэйда. Рэчел услышала легкий стук в дверь и глубоко вздохнула. Она повернула голову и увидела отраженную оконным стеклом полоску лунного света. Конечно же, она была в Семи Соснах. Дверь со скрипом открылась, впустив клинышек мерцающего света. Над пламенем свечи Рэчел увидела лицо Кэролайн. — Заходите. — Рэчел уселась на кровати. — Я не сплю. — Вы уверены, что я вас не побеспокоила? — Кэролайн приоткрыла дверь чуть шире. — Я только зашла взглянуть, удобно ли вам, и спросить, не хотите ли вы поесть. При мысли о еде у Рэчел заурчало в животе. — Да, неплохо бы съесть чего-нибудь. Кэролайн повернулась и вполголоса переговорила с кем-то в коридоре, потом с улыбкой обернулась к Рэчел: — Скоро все принесут. Спокойной ночи. — Она хотела закрыть дверь. — Подождите. — Рэчел отбросила покрывало. — Я хочу сказать, не уходите. Может, вы бы поели со мной? Мгновение Кэролайн колебалась, потом зашла в комнату, прикрывая пламя свечи ладонью. — Я уже поужинала. Но если хотите, я составлю вам компанию. — Очень хочу. — Рэчел спустила ноги на пол. Она подумывала было надеть мокасины, но решила, что не стоит. В комнате было тепло, — по-видимому кто-то подбросил дров в огонь, пока она спала. Ей сразу вспомнился Логан. — Уже все поели? — Рэчел постаралась спросить это по возможности небрежным тоном, хотя на самом деле имела в виду Логана. Она опустила голову, расправляя то, что осталось от ее юбки, чтобы скрыть заливший щеки румянец. Но она напрасно волновалась. Кэролайн как раз ставила медный подсвечник на туалетный столик, повернувшись спиной к ней. — Да, уже давно. Я посылала Садайю вас разбудить, но она сказала, что вы показались ей очень усталой. — Наверное, так оно и было. Я даже не слышала, как она заходила. — Рэчел села в одно из стоявших перед камином кресел и указала Кэролайн на другое. Кэролайн неловко уселась, опираясь на обтянутые клетчатой тканью подлокотники. С чуть заметной улыбкой она взглянула на Рэчел: — Полагаю, мне недолго осталось ждать. — О, до чего я невнимательна. Я и не подумала, что вам лучше бы полежать. Конечно, вам надо принять более удобное положение, чтобы… Ее прервал смех Кэролайн. — О, простите. Я вовсе не смеюсь над вашим предложением. Но «удобного положения» просто не существует. — О! — Не надо так расстраиваться. Все совсем не так плохо. — Она подвинулась в кресле и поставила ноги на скамеечку. — Я уже говорила, что теперь осталось совсем недолго. А потом у меня появится еще один темноглазый малыш в подарок моему мужу. В этих словах слышалась такая любовь и преданность, что у Рэчел появилось неловкое ощущение, будто она подслушала что-то сугубо личное. Она опустила глаза, но когда снова взглянула на Кэролайн, выражение ее лица уже переменилось: она изучала Рэчел с явным любопытством. — Простите, что я спрашиваю, но… — Она вздохнула и замолчала. — Нет, как говорит Вольф, это не мое дело. — Вы удивляетесь, что я здесь делаю. Вот в таком одеянии. — Пальцы Рэчел скользнули по потрепанному платью. — И с братом вашего мужа. — Ну-у, — протянула Кэролайн, — этот вопрос приходил мне в голову. Нет, не насчет одежды, — быстро добавила она. — Это-то можно объяснить несколькими днями пути. — Но мое появление здесь вместе с Логаном объяснить не так-то просто? — Прибытие Логана — само по себе неожиданность, приятная, могу вас заверить, но… — Кэролайн не докончила фразу. — Он такой скрытный. С тех пор как он переселился отсюда, мы видели его только раз. — И беспокоились за него. — Рэчел не была уверена, прочла ли она мысли Кэролайн или просто заметила озабоченность на изящном, словно вырезанном из янтаря лице. — Да, конечно. Мы с Вольфом ужасно озабочены, хотя Вольф — наверное, потому что он мужчина — не желает в этом сознаться. Но я иногда замечаю, что он смотрит в сторону гор, и понимаю о чем… о ком он думает. Особенно с тех пор, как он нашел Джеймса. — Джеймса? — Конечно. Ах, откуда вам про него знать! Логан и сам не знает. Как будто все считали его мертвым, думали, что его повесили еще до того, как Роберт привез Логана в эти края. Рэчел заморгала, плохо соображая. Она вдруг стала совершенно ясно слышать мысли Кэролайн. Так же как и слова. Привыкнув к замкнутости Логана, к стене, которой он себя окружил, Рэчел теперь с трудом воспринимала нахлынувшую на нее информацию. И все же не решалась ослабить этот напор. Наоборот, она постаралась еще больше сосредоточиться. Джеймс был старшим братом. Старшим братом Логана. Уже больше двух лет тому назад Кэролайн и Вольф узнали, что он жив, женился и владеет транспортной компанией в Чарльзтауне. — Наверное, вы были ужасно рады найти того, кого считали мертвым. Так же как были бы рады королева и весь двор, если бы Рэчел вдруг вернулась. — Еще бы. Вольф как будто нашел часть самого себя. Снова Рэчел переполнило ощущение тепла и любви Кэролайн к своему мужу. — Хотя они до этого никогда не встречались, Вольф и Джеймс сразу подружились. Как и я с Энни, его женой. Они говорили о том, что надо найти Логана, собирались отправиться за ним в горы. Но они понятия не имели, где его искать, и даже не знали, жив ли он. Жизнь для Логана, видно, ничего не значила. Однажды он даже признался Вольфу, что ему было бы лучше в один прекрасный день броситься с самой высокой вершины, и чтобы никто больше о нем не слышал. — Вам плохо? Рэчел открыла глаза и увидела склонившихся над собой Кэролайн и женщину-чероки, Садайю. Кэролайн своим платочком обмахивала Рэчел. — Я встала, чтобы открыть дверь Садайе, а когда вернулась, ваши глаза были закрыты, вы так побледнели. Может, мне лучше разбудить Логана? — Нет. — Рэчел схватила ее за руку. — Прошу вас, не надо. — Она помолчала, глядя в глаза Кэролайн. — Пожалуйста. Кэролайн явно не знала, что делать, и Рэчел ее понимала. — Наверное, это потому, что я очень давно не ела. — Рэчел глянула на поднос с едой на столике рядом с ней. — Да, наверное, в этом все дело. Хотя Кэролайн в этом очень сомневалась. Надеясь ее убедить, Рэчел взяла чашку дымящегося кофе и отпила глоток. — Мне уже лучше. Рэчел заметила, что Кэролайн и Садайя переглянулись. Садайя пожала закутанными в цветастую накидку плечами и попятилась из комнаты. Мало ли почему с этой тощей белой женщиной случился обморок. — Я посижу с вами, пока вы будете есть, — сказала Кэролайн, снова усаживаясь в кресло. — И потом вам надо будет снова лечь. Она все еще подумывала, не разбудить ли Логана и спросить его, здорова ли Рэчел. К счастью, мысль о том, что он тоже устал, пересилила ее любопытство. Кэролайн наблюдала за Рэчел, пока та ела, так, как мать могла бы наблюдать за ребенком. Рэчел ела быстро и жадно, не оставив ни кусочка сыра, ни крошки мясного пудинга. Она съела все фрукты и два куска хлеба, стараясь не прислушиваться к мыслям Кэролайн и по возможности не выдать собственных. Покончив с едой, Рэчел позволила уложить себя в постель, думая, что скорее ей следовало бы ухаживать за Кэролайн, а не наоборот. Только когда Кэролайн прикрыла дверь, прихватив с собой свечу, Рэчел позволила себе задуматься над тем, что узнала, читая ее мысли. Логан хотел броситься с вершины горы, собирался покончить с собой. От этой мысли она вся похолодела, несмотря на теплое покрывало. Спасла ли она ему жизнь в то утро, когда они встретились в первый раз? Если так, то почему она еще здесь? И что более важно, почему ему так опротивела жизнь, что он видел единственный выход в том, чтобы с ней покончить? Голова у него трещала. Логан зачесал длинные темные волосы назад, морщась, когда его пальцы дергали мокрый, спутанный клок волос. Проклятие, с чего ему вздумалось допить остатки рома, после того как Вольф пошел спать? И с какой стати ему вообще вздумалось пить? Логан натянул рубаху, но вместо того, чтобы пойти обратно в дом, он, прислонившись спиной к стволу дуба, скользнул вниз, на удобное сиденье, образованное слегка выступавшими из земли корнями. Его брат разбудил его утром, предлагая выкупаться в речке — этот обычай они завели давным-давно, когда оба жили в Семи Соснах, и Логан не оставил его у себя на горе. Сказав, что ему требуется взглянуть, не надо ли чего-нибудь Кэролайн, которая еще спала, когда он уходил. Вольф заторопился обратно, посоветовав Логану не опаздывать к завтраку. Как будто ему хотелось есть. В этом месте было что-то такое, отчего ему становилось не по себе. Наверняка уже к этому времени воспоминания о его отце, о Мэри должны были померкнуть. И все же он вернулся сюда с таким ощущением, что только вчера оставил свою жену на попечение человека, которого ненавидел, что стоит ему лишь повернуть голову, и он увидит ее улыбающееся милое лицо, ее глаза, выискивающие в нем нечто, что ей так и не удалось найти. Заслышав шорох сухих листьев, Логан инстинктивно резко обернулся. — Вы лгали мне! Логан приподнял брови и снова откинулся на шершавую кору. — Надеюсь, вы хорошо отдохнули, ваше высочество. Не обращая внимания на насмешку, она подошла к нему вплотную и остановилась, уперев руки в бока. Поджатые губы, сощуренные глаза. Не самый привлекательный ее образ. Но Логан должен был признать, что все остальное выглядело довольно аппетитно. На ней было надето платье из синего шелка — явно одно из платьев Кэролайн. Юбка оказалась немного коротка и приоткрывала носки кожаных мокасин, лиф — немного тесноват. Взгляд Логана переместился на зачаровывающую матовую грудь, Приподнятую корсетом. — Почему вы мне раньше не сказали, что подумывали броситься с утеса? Не удивлюсь, если окажется, что я спасла вашу жизнь в тот день, когда кинула вам веревку. — Я вижу, Вольф разболтался. — Нечего винить вашего брата, он мне ничего не говорил. И не пытайтесь поменять тему обсуждения. Я… — Насколько я понимаю, мы ничего не обсуждаем. И вы не спасали мою жизнь. Наоборот, из-за вас я чуть не погиб. — Но если вы собирались прыгнуть, значит… — Я не собирался прыгать, черт побери! — Логан вскочил на ноги и схватил ее за плечи. — Возможно, в один — два безумных момента у меня и появлялась такая мысль, когда я слишком напивался и ничего не соображал. Но я уже давным-давно решил, что это не выход. Теперь он глядел на нее серьезным взглядом своих зеленых глаз, и Рэчел поняла, что он говорит правду. Но вопрос оставался. — Почему? — Почему я оставил эту мысль? — Его ладони соскользнули с ее плеч, и он отвернулся. — Понятия не имею. — Вы отлично знаете, что я не это имела в виду. — Рэчел прошла вместе с ним к воде. — А, я совсем забыл, что ваше высочество может читать мои мысли. Особая способность, которую вы приобрели в потусторонней жизни. Может, скорее вы могли бы на это ответить. — Не рассчитывайте отделаться от меня вашими дурацкими шутками. Рэчел чуть не сказала, что она безразлична к ним, но это было бы неправдой. Сейчас она не могла точно сказать, что он думает, но чувствовала — только боль. А чтобы понять это, не требовалось никаких, говоря его словами, особых способностей. Его выдавала напряженная поза, когда он стоял вглядываясь в стену сосен на том берегу. — Знаете, я никогда не мог понять, почему мой отец назвал это место «Семь Сосен». Здесь их по крайней мере в сто раз больше. Рэчел смотрела на его широкую спину, на влажный от мокрых волос треугольник на рубахе, желая пробиться сквозь окружавшую его стену. Желая дотронуться до него. Она медленно втянула воздух. — Наверное, у него были свои соображения. Он бросил на нее взгляд через плечо, от которого у нее мороз прошел по коже. — У моего отца на все были свои соображения. Прежде чем он снова заговорил, Рэчел успела ощутить мгновенное чувство одиночества и отчаяния, его отчаяния. Его слова все прояснили: — Моя мать покончила с собой. Не настолько эффектно, как броситься с утеса, но с тем же результатом. Кровь. Ему мысленно… Рэчел мысленно видела кровь, кругом кровь. Она видела лежавшую на простынях его мать, чье серьезное, бледное, безжизненное лицо было единственным уголком спокойствия среди окружающего ужаса. Рэчел хотелось убежать, хотелось спрятать свое лицо, умоляя его не переживать заново этот ужас, умоляя избавить ее от его боли, но она не могла этого сделать. Ей это было необходимо. Необходимо, чтобы лучше его знать. Она подошла ближе. Так близко, что могла бы до него дотронуться. Но не дотронулась. — Наверное, это вас ужасно потрясло… вот так обнаружить ее. Когда он резко обернулся, его лицо исказила неожиданная ярость. — Обнаружить… Я ее не обнаруживал, черт побери. Это было невозможно, потому что она заперлась в комнате. — Его голос звучал особо зловеще, оттого что был таким бесстрастным. — Он позвал меня на нее посмотреть. Он объяснил мне, пока я стоял там, боясь взглянуть на нее… и боясь не глядеть, что она была сумасшедшая. Она сошла с ума, сказал он, из-за глупости моего брата, из-за того, что я им восхищался. — Сколько лет вам тогда было? — По щекам Рэчел текли слезы, но она их не замечала. — Наверное, двенадцать. — Он тряхнул головой, пытаясь вспомнить. — Нет, почти тринадцать. Это было в сорок шестом году. В тот год, когда моего старшего брата повесили. — Но его не повесили. Он жив. — Он так резко обернулся, что мокрая темная прядь прилипла к темной щетине, покрывавшей его щеку. — Это что, вы опять насчет ангелов и загробной жизни? — Он явно не поверил тому, что она сказала. — Нет, это правда. Кэролайн сказала мне вчера вечером. Он живет… Его зовут Джеймс, верно? Он жив и живет в Чарльзтауне. С женой и… Рэчел со вздохом замолчала. Все равно она говорила в пустоту — Логан уже шел в сторону дома. — Не могу поверить, что ты ему не сказал. — Случая не представилось. — Вольф поднял голову от завтрака, состоявшего из лепешек и ветчины. Он встретил взгляд жены и снова опустил глаза к тарелке. — Я хотел сказать, но не знал, как лучше это сделать. — Ты — и не уверен? — Кэролайн отпила глоток чаю, даже не пытаясь додумать мысль. Довольно необычно для Вольфа, учитывая его прошлое и его теперешнюю должность чиновника по делам индейцев. Он только тем и занимался, что обсуждал такие непростые вопросы, как нечестные торговые сделки и нарушения договоренностей. Он был добросовестным — некоторые говорили, что он очень способный — и, с чем почти все соглашались, откровенным. Уж точно для него не могло быть затруднений сообщить хорошую новость, что брат, которого долгое время считали мертвым, на самом деле жив и здоров. Поднявшись со стула, Вольф обогнул стол и остановился за спиной жены. Глянув на ее живот, мешавший ей ближе придвинуться к столу, он улыбнулся и уперся подбородком в ее пышные пепельного цвета волосы. — Ты была права насчет рома. Нельзя было предлагать ему выпить. — О, Вольф, — Кэролайн повернулась, чтобы видеть его лицо, — он не наделал глупостей? — Нет. Но я чувствовал, что в тот момент не следовало… — Вольф вдруг замолчал, увидев стоявшего в дверях брата. Кэролайн приветливо улыбнулась, когда он взглянул на нее. — Вечером я сказала Рэчел про Джеймса. — Да. А она сказала мне. — Логан подошел к столу. — Это правда? — Да. Мне надо было сразу тебе сказать. Кэролайн только что устроила мне за это выговор. — Вольф указал на свободный стул и уселся сам, нисколько не удивившись, когда Логан, не обратив внимания на приглашение, принялся расхаживать по комнате. — Он бежал из Шотландии и провел несколько лет на островах Карибского моря. — Это отец устроил ему побег? — Логану не хотелось признаться даже самому себе, что он надеется — так оно и было. Что человек, которого он привык ненавидеть, хотя бы раз выказал проблеск доброжелательности по отношению к одному из своих сыновей. Но эту мысль перечеркнуло выражение темных глаз Вольфа. — Ему помогли сторонники принца Чарльза, Логан, — мягко сказала Кэролайн, тяжело поднимаясь со стула. — Прошу джентльменов извинить меня. Мне надо заняться делами. Она неслышно вышла из комнаты и в холле увидела Рэчел. — Логан там? — Рэчел направилась к столовой и остановилась, почувствовав на своей руке ладонь Кэролайн. — Я думаю, нам лучше пока оставить их одних. — Наверное, вы правы. — Она уставилась на дверь, — Я не очень хорошо знаю, как с ним управляться. — Но все-таки управляетесь? — Кэролайн провела ее в гостиную, задержавшись лишь, чтобы дать поручение Садайе, и прикрыла дверь. — Пожалуй, да. Во всяком случае сейчас. — Она перехватила понимающий взгляд Кэролайн и так сильно затрясла головой, что ее тщательно уложенные волосы рассыпались. — Это не то, что вы подумали — Логан и я… Видите ли, я — леди Рэчел Эллиот, воспитанница короля Георга. Кэролайн уставилась на нее как на какое-то чудо, и Рэчел тут же захотелось взять свои слова обратно. Не требовалось особо развитой интуиции, чтобы понять, что Кэролайн подумала. А она еще даже не упомянула о своей гибели и о том, что послана обратно на землю, чтобы спасти Логану жизнь… — Расскажите мне про отца Логана. — Эти слова Рэчел произнесла вовсе не для того, чтобы сменить тему разговора, но в результате вышло именно так. Кровь отхлынула от лица Кэролайн, и она заерзала в кресле. Все же Рэчел не могла не восхититься мужеством, с которым Кэролайн посмотрела ей прямо в глаза. — Вам известно, что он был моим мужем? — Да. Логан как-то упомянул об этом, хотя я сомневаюсь, что он помнит этот случай. Кэролайн кивнула, взяла с маленького столика справа от нее неоконченное шитье и принялась накладывать стежки. — После смерти моего отца мы, — она подняла глаза от шитья, — мой младший брат Нед и я, остались без единого пенни. Так что… я согласилась выйти замуж за джентльмена из Нового света. Нет, это не совсем верно. Я была очень благодарна Роберту Маккэйду за то, что он сделал мне предложение. Он обещал не оставить Неда без поддержки и заботиться обо мне. Чего еще можно было ждать от замужества? Во всяком случае, тогда я так считала. — Она заерзала в кресле. — А когда вы с ним познакомились… — Вообще-то, я поняла разницу еще до того, как встретила Роберта. Видите ли, я познакомилась с Вольфом раньше, чем с его отцом. В воображении Рэчел вихрем пронеслись картины, от которых она залилась румянцем. Усилием воли ей удалось притушить исходившие от Кэролай мысли и сосредоточиться только на ее словах. — Словом, я бы не смогла объяснить вам, какой, был Роберт. Жестокий? Нет, этого недостаточно. — Она отложила шитье, более не пытаясь притворяться что занята им. — Ему нравилось делать людям больно. — Кэролайн встала, потирая поясницу, и отошла к окну. — Да, пожалуй, так вернее. Он причинял боль Вольфу, и мне, и, насколько я могла понять, Джеймсу. — Она повернулась к Рэчел. — И конечно, Логану. — А Мэри? И ей тоже? Рэчел не собиралась задавать этот вопрос. У нее это вышло само собой, о чем она сразу пожалела. Ее залила волна воспоминаний Кэролайн. Какой милой была Мэри. Как все ее любили. Даже Роберт по-своему мягко к ней относился. Во всяком случае, он обращался с ней с некоторым уважением. — А Логан любил ее? Так же как и все остальные? — Рэчел прикрыла рот рукой. — Нет, не отвечайте. Это не мое дело, и я понятия не имею, почему… — Я думаю, что это вам лучше обсудить с Логаном. — Конечно же, я не стану этого делать. — Рэчел встала, расправила несуществующие складки на платье и направилась к двери. Кэролайн почувствовала к ней жалость, и Рэчел это было невыносимо. — Вообще-то, мне это совершенно безразлично, — сказала она, берясь за ручку двери. — Я просто… Рэчел не могла бы точно сказать, что было раньше внезапное болезненное ощущение или слабый крик, но когда она быстро обернулась к Кэролайн, та цеплялась за подоконник, до белизны сжав рот от одерживаемой боли. — Кэролайн! — Рэчел бросилась к ней. — Это ничего… пройдет. Небольшая судорога. Не стоит беспокоиться… Ох! Она позволила усадить себя в кресло у камина, но отказалась от предложения Рэчел позвонить, чтобы принесли чай. — Не могли бы вы позвать Вольфа? — с трудом переводя дыхание, спросила Кэролайн. — Я думаю, что скоро он снова станет папашей. ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ Говорят, и это совершенная правда, что перед самым нашим рождением ангел-хранитель касается пальцем наших губ со словами: «Тс-с, не вздумайте рассказывать то, что вам известно». Родерик Маклейд. Принц Омбраг. — Почему так долго? — прошептала она, оказавшись рядом с ним. — На это требуется время. Может, ваше высочество милостиво перестанет расхаживать по комнате? Рэчел окинула его испепеляющим взглядом, прежде чем усесться в кресло напротив него. Но не успела она расправить юбку, как осознала, что хотя Логан назвал ее этим опротивевшим ей титулом, в его словах не было и следа жалящего сарказма. Просто он волновался не меньше, чем она сама! От этой мысли Рэчел почувствовала озноб и обхватила себя руками, чтобы отогнать пугающее ощущение. Ее собственное волнение теперь казалось ей просто глупым. Что ей было известно о том, как проходят роды? Логан знал. Возможно, только по книгам, которыми он зачитывался, но он знал. Все же оттого, что он будто чувствовал возможность осложнений, у нее стало легче на душе. Она рассчитывала, что он сумеет с этим управиться. Ее взгляд переместился на двух старших детишек Кэролайн. Они сидели в пятне солнечного света у окна, по очереди запуская деревянный волчок. Время от времени им надоедало считать обороты, и они принимались изводить Генри. Пес развалился в той же полосе света и тепла, льющихся сквозь оконное стекло. Трехлетняя Мэри, без сомнения названная так в честь умершей жены Логана, не выпускала из рук самодельную куклу с вырезанной из куска дерева головой. Рэчел познакомилась с детьми на следующее утро после своего появления в доме, увидела, что они дружелюбны и хорошо воспитаны… и они ее основательно смутили. В особенности девочка, не спускавшая с нее глаз. Но она, похоже, была милым ребенком, очень симпатичной и тихой, несмотря на нежный возраст. Мальчик, Калану, выглядел миниатюрной копией своего отца, обещая стать высоким красивым мужчиной. Будучи намного старше сестры — почти шести лет, как он сказал вчера, — он уже явно начинал тяготиться играми с ней. До Логана и Рэчел доносились отголоски их очередной ссоры. Логан бросил на Рэчел взгляд, предлагавший ей вмешаться в ситуацию. Она ответила взглядом, полным недоумения. Когда он мотнул головой в сторону детей, она так же энергично отрицательно замотала своей. — Рэчел, я думаю, детям неплохо бы прогуляться на воздухе. — Тогда почему бы вам с ними не выйти, Логан? — Потому что я собираюсь взглянуть, не могу ли чем-то помочь Кэролайн. Рэчел почувствовала, что получила по заслугам. Конечно, она же сама хотела, сама надеялась, что он это сделает. Но дети… Приняв самый внушительный вид, на который она была способна, Рэчел встала и подошла к детям. Когда ее тень упала на светлую полоску, они посмотрели на нее. — Давайте выйдем в сад. Они с удовольствием согласились и так быстро вскочили на ноги, что Генри перепала пара пинков. Пес приподнял голову и чуть открыл один глаз. — А Генри пойдет с нами? Рэчел улыбнулась собаке. — Да, по-моему, это отличная мысль. Теперь бегите оденьтесь. Сегодня довольно прохладно. Хотя небо было синим как всегда, в воздухе ощущалась свежесть. Рэчел глубоко вдохнула, теперь уже радуясь тому, что вышла из дома, который она не покидала со вчерашнего дня, когда у Кэролайн начались схватки. Даже если ее сопровождали двое детишек. — А малышка Алкини спит? — Да. — Третий ребенок Вольфа и Кэролайн еще только начинал ходить. Рэчел улыбнулась Мэри, которая сразу вздернула пухлые ручки, в которых держала куклу. — Она хочет, чтобы вы ее взяли на руки, — объяснил Калану. — Совсем еще маленькая. — Вот и нет, — возразила девочка, все же не опуская рук. Они только что спустились с широкого крыльца, так что она вряд ли успела устать. Но Рэчел не оставалось ничего другого, как взять ее на руки. Оказалось, что если пристроить ее на бедре, то нести не так уж и тяжело. Они пошли к реке. Временами Калану бросался вперед, делая вид, что натягивает тетиву лука. — Папа обещал этой зимой взять меня с собой на охоту, — объяснил он, и Рзчел кивнула, стараясь не встретиться глазами с Мэри. Девочка с высоты своей позиции необычайно заинтересованно разглядывала Рэчел. В конце концов, не в силах больше не обращать внимания на столь пристальное изучение, она решилась: — Что, Мэри, у меня растрепались волосы? — Нет. — Она продолжала свое разглядывание. Только когда они дошли до берега, девочка прервала молчание: — Мама умрет? — Конечно нет. Я хочу сказать… — А может, да? Может, от этого у нее было смутное ощущение беды? — С чего бы тебе это спрашивать? — Мы подумали, что это может быть, раз вы здесь. — Калану бросил камешек в бурлящую воду. Когда он поднял голову, его темные глаза были полны слез. — Я? Но почему вы думаете… — Пожалуйста, не забирайте маму на небо. — Ох, моя маленькая. — Рэчел присела вместе расстроенным ребенком и прижала к себе ее и брата. — Я не заберу вашу маму, обещаю. Полные слез глаза уставились иа нее. — Правда? Рэчел охватил такой сильный озноб, что она еле выдохнула: — Правда. Явное облегчение, выказанное обоими ребятишками, пугало ее. Что она наобещала? Только что не заберет их мать. Конечно, она этого не сделает. Но почему-то, глядя в их доверчивые лица, Рэчел не могла избавиться от ощущения, что она пообещала гораздо больше. Она не знала точно, что именно, пока немного позже не понаблюдала за ними во время игры. Рэчел сидела на пне, закрыв глаза и прикрыв лицо руками, и медленно считала до двадцати пяти. Дети бегали кругом в поисках, куда бы каждому спрятаться, хотя последние три раза Мэри забиралась туда же, куда ее старший брат, к его немалому раздражению. Они перешептывались, и Рэчел улыбнулась, думая, как просто их будет найти, а она немного поищет, прежде чем вдруг обнаружит их за кустом можжевельника. Потом на фоне непрекращающегося журчания речки до нее донеслось одно слово: — Ангел. Рэчел подвинулась, повернув голову, чтобы лучше расслышать. — Мама не умрет, — полным облегчения голосом сказала Мэри. — И не спорь. Мама сказала, что ангелы не обманывают. Забыв про игру, Рэчел опустила руки. Она успела заметить удивленное выражение лица Мэри, прежде чем та спряталась за брата. Даже не притворяясь, что ищет, Рэчел быстро обошла дерево и присела перед девочкой на корточки: — Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что ангелы не обманывают? — Не обманывают, и все. Мама рассказывала, как они спускались с неба разговаривать с петухами. — С пастухами. Могла бы и запомнить, Мэри. Ангелы не разговаривают с животными, — объявил Калану. — Разговаривают, — возразила девочка, топнув ногой. Потом ее внимание снова переключилось на Рэчел. — Скажите ему, что они могут говорить с животными, если захотят. — Твоя сестричка права, — согласилась Рэчел и взяла ручки Мэри в свои: — Но скажи, какое отношение все это имеет к тебе… и твоей маме? — Мэри думает, что вы ангел, — сказал Калану, добавив вполголоса: — Она еще совсем глупая. — Вот и нет. — Мэри повернулась к брату, выставив маленький подбородок. — И ты сам тоже так сказал. — Я говорил, что она похожа на картинку в книжке, — настаивал он, хотя и избегая взгляда Рэчел. — Это ты думаешь, что видишь сияние. — Вот и вижу. Прямо здесь. — Толстый пальчик указал в точку над головой Рэчел. Та инстинктивно подняла руки… и ничего не ощутила. — Дети, я… — Рэчел понятия не имела, что сказать. В конце концов она под тем предлогом, что стало слишком ветрено, повела их домой, где проводила вверх по лестнице в детскую, пообещав позже вернуться почитать им сказку. Торопливо спустившись вниз, она не удержалась и взглянула на свое отражение в висевшем над складным столиком в холле зеркале. Никакого нимба не было. Она поспешила в гостиную и остановилась как вкопанная, увидев Логана, протягивающего руку к графинчику с мадерой, стоявшему на столике рядом с креслом. Он взглянул на нее с непроницаемым выражением. Мгновение Рэчел смотрела ему в глаза, и ее сердце учащенно забилось, но оно сразу упало, когда длинные темные ресницы опустились, прикрывая его глаза. — Как Кэролайн? Она… — У нее застрял комок в горле, не давая договорить. Перед ее взором стояли милые личики детей Кэролайн, светившиеся доверием к ее словам. — Умерла? — Нет. — Он вздохнул. — Но… — Что? — Рэчел пересекла комнату и опустилась на колени у его кресла. — Роды проходят не так, как надо. — Почему? — Рэчел схватила его за руки. — Не знаю. Садайя думает, что ребенок слишком велик. — Ну и что же она делает? Наверняка имеется… — Она дала Кэролайн какое-то питье и вызвала на помощь духов. — Его голос был лишен всякого выражения. — Значит, она оставила всякую надежду? И оба они умрут — Кэролайн и ребенок? — Рэчел пыталась поймать его взгляд, но он отвел глаза. — А где Вольф? — С Кэролайн. — Он посмотрел на нее: — Она-то не оставляет надежды, — Опять он стал усиленно изучать узор ковра. — Хотя она заметно ослабела. — Тогда вы должны что-нибудь сделать. Он недоумевающе уставился на нее: — Вы в своем уме? Что я могу сделать? — Придумайте что-нибудь. — Она заметила, как он перевел взгляд на графинчик. — Я же знаю, что вы изучали ваши книги. — Между читать и делать есть огромная разница ваше высочество. — Может, не такая огромная. И я знаю, что вы сделали операцию мальчику Кэмпбеллов. — Верно. Я отпилил ему руку. — Вы спасли ему жизнь. Да он просто боится! Она ощутила страх Логана с не меньшей силой, чем ее собственный. Рэчел сжала его ладони, вновь преисполненная радости составлять с ним единое целое. Она даже могла чувствовать, с какой силой его тянуло к вину, ей передавалось усилие воли, которым он поборол искушение. — Сделайте все возможное для Кэролайн и ребенка, — прошептала Рэчел. Ее пальцы побелели — так сильно она стиснула его ладони. Рэчел была настолько уверена в себе, в нем, что когда он сказал ей захватить с собой вино, она почти не колебалась. — Для Кэролайн, — объяснил он, хотя она ничего не спрашивала. Зайдя в спальню на первом этаже, где лежала Кэролайн, Рэчел вдруг потеряла всякую уверенность. Там словно витал дух смерти. Как будто ее душа уже находилась на полпути между этой жизнью и следующей. Рэчел ожидала, что Кэролайн будет кричать от боли. Ее не было при родах, когда королева Шарлотта дала жизнь маленькому принцу Георгу, но при дворе рассказывали, что она так громко орала на своем родном немецком, что королевская спальня буквально сотрясалась. А Кэролайн лежала тихо и только иногда стонала, когда судороги боли сотрясали ее тело. Ее муж, похоже, чувствовал себя ненамного лучше. Высокий мужчина, вначале показавщийся Рэчел таким уверенным, сгорбился у кровати, крепко держа руку жены, словно пытаясь передать ей часть собственной силы. Он даже не поднял голову, когда Логан с Рэчел подошли к кровати. И Садайя не прервала своих ритмических заклинаний. Логан положил руку брату на плечо, и Вольф оторвал взгляд от жены. В его темных глазах было столько горя, что Рэчел еле удержалась, чтобы не броситься прочь из комнаты. Но она осталась стоять рядом с Логаном, казавшимся ей островком разума и уверенности. — Я собираюсь помочь Кэролайн, но мне сначала надо ее осмотреть. Глаза Вольфа еще больше потемнели от недоумения, и Рэчел опустилась рядом с ним на пол. По-видимому, он и не догадывался о том, что у его брата есть какие-то медицинские познания. — Прошу вас, позвольте ему. Пожалуйста. — На коленях умоляя мужа Кэролайн, Рэчел понимала, что ее мольба воспаряла в высшие сферы. Когда Вольф уронил голову на яркое покрывало, она облегченно перевела дыхание. — Делайте что хотите, — пробормотал он. Как будто эти слова вернули ему жизнь, Логан торопливо подошел к подножию кровати. Он глубоко вздохнул и поднял покрывало. — Рэчел, может, вам с Вольфом лучше уйти. Оба решительно отказались. Пальцы Вольфа теснее переплелись с пальцами жены, словно он собирался навечно оставаться с ней. Со своего места у постели Рэчел не было видно лица Логана. Но она слышала, как он вполголоса бормочет, и молила Бога: он знает, что делает. Когда он, наконец, поднялся, его лицо выражало спокойствие и решительность. — Я должен перевернуть ребенка. Рэчел, пожалуйста… — Что ты делаешь? — Не отпуская руки жены Вольф другой рукой схватил Рэчел. — Я не допущу чтобы вы еще делали ей больно. Как бы соглашаясь с его словами, Садайя понизила голос, придавая заклинаниям зловещий оттенок, и подступила ближе к кровати. Она замолчала и перевела взгляд с Логана на Вольфа: — Я вызвала духов. Теперь все зависит от них. — Нет! — Рэчел вскочила на ноги, заслоняя Вольфа от почти гипнотического взгляда старой женщины. — Духи послали Логана на помощь. — Она повернулась к Вольфу: — Мы должны ему позволить. Несколько томительных мгновений Рэчел почти воочию видела в нем борьбу двух различных культур. В итоге победила боязнь за жену и любовь к ней. — Делай что угодно, только спаси ее. Он действовал быстро, и хотя Рэчел знала, что Кэролайн наверняка очень больно, та почти не пошевелилась. Логан снова встал, вытирая кровь с рук, кровь Кэролайн. — Теперь ребенок в правильном положении, но Кэролайн требуется поднапрячься, и я не знаю… — Он замолчал, глядя на бледное, измученное лицо женщины. Конечно, она не могла поднапрячься. Она только это и делала последние два дня, и в ее теле не оставалось сил. Но оно должно сделать последнее усилие. Стараясь не глядеть на окровавленные простыни, Рэчел торопливо обогнула подножие кровати и склонилась к уху Кэролайн. — Вы должны, — зашептала она, — вы должны постараться еще немного, Кэролайн. Должны, ради вашего ребенка. — Рэчел отвела с ее лба мокрые пепельные волосы. Кэролайн открыла глаза и посмотрела в глаза Рэчел. Стараясь не разрыдаться, Рэчел погладила щеку Кэролайн: — Вы поняли, что от вас требуется? Рэчел уловила еле заметный кивок, потом лицо Кэролайн исказилось, когда очередная схватка пронзила ее болью. На этот раз Кэролайн не поддалась боли. Невероятным усилием воли она использовала боль по ее прямому назначению. Она напряглась с такой силой, что под бледной кожей на шее рельефно проступили мышцы. — Отлично, Кэролайн. — В голосе Логана слышалось возбуждение, и это придало бодрости и Рэчел. — Слышите, Кэролайн? Постарайтесь еще. При следующей схватке Кэролайн пыталась приподняться в кровати, и Рэчел поддержала ее за плечи, призвав Вольфа на помощь. Он обрадовался возможности хоть что-то сделать, а не просто наблюдать, как его жена угасает на глазах. Рэчел не знала, как долго все это длилось. Каждое усилие словно придавало Кэролайн новые силы. Ее лицо заливал пот, и между схватками Рэчел вытирала ее полотенцем, не переставая разговаривать с ней. Слова ободрения. Слова поддержки. Они как будто парили в воздухе вместе с заклинаниями чероки и стонами Кэролайн. Все эти звуки заглушил первый крик ребенка. Сначала он был совсем слабым, но разросся до полного крещендо, когда Логан взял скользкий окровавленный комочек на руки. — У вас дочка, — сообщил он Кэролайн, прежде чем завернуть младенца в простынку и положить на грудь матери. Рэчел наблюдала за Кэролайн, не вытирая лившиеся потоком слезы. Та не сводила глаз со своего новорожденного ребенка, словно стараясь запомнить черты маленького сморщенного личика, боясь, что другого времени у нее не будет. Вольф со смесью страха и благоговения взирал на крошечное создание, и, хотя он не плакал, его темные глаза подозрительно блестели. Садайя заняла место Логана, доканчивая то, что требовалось сделать, в то время как он налил воды из кувшина в тазик и занялся мытьем рук. Рэчел пережила за это время столько, что голова шла кругом. Она испытывала одновременно радость, облегчение, благодарность… и страх. Глаза Рэчел нашли Логана, который стоял у постели, глядя на Кэролайн. Страх не покидал его, и Рэчел почувствовала, что это был страх за Кэролайн. Но ведь теперь все кончено, — конечно, роды были трудными, но сейчас она может отдохнуть, и все будет в порядке. Однако, когда Рэчел перевела взгляд на Кэролайн, она заметила ее мертвенную бледность. Ее глаза были закрыты. Теперь, когда она выполнила свою задачу, всплеск энергии растаяла подобно туману в лучах солнца. Она умрет? У Рэчел не оставалось сомнений, что так и будет, что она умирает. Если только… Присев на корточки, почти касаясь губами уха Кэролайн, Рэчел начала находить слова. Подбадривающие, требующие, успокаивающие. А потом будто уже говорила не она, а кто-то говорил ее языком. — Ваше время еще не пришло, — шептали ее губы, повторяя подсказанные ей слова. — Вы должны остаться здесь, заботиться о своей семье. Вы нужны вашим детям, вашему новорожденному ребенку. Вы нужны вашему мужу. Слышите, Кэролайн? Вернитесь. Оставайтесь здесь, на земле. Рэчел не видела трех пар глаз, в изумлении уставившихся на нее. Она видела только Кэролайн. Наконец молодая женщина открыла глаза. Губы ее пересохли, но, когда их взгляды встретились, она лучезарно улыбнулась. Потом Кэролайн повернула голову, ища глазами мужа, и все страхи были забыты. Только у Рэчел оставалось ощущение, что она вся выжата, как те рубахи, которые она стирала для Логана. Не говоря ни слова, она с трудом поднялась и вышла из комнаты, а потом из дома. Она не имела представления, куда направляется, — просто ей необходимо было остаться одной. За поляной возле дома возвышался холм, и Рэчел направилась в ту сторону. Она сошла с тропы и ступила под тенистый навес ветвей. Тяжело дыша, отводя руками переплетенные ветки, цеплявшиеся за ее платье и волосы, она вышла на открытое место, где остановилась, склонившись в изнеможении, и рухнула на колени. — Что с вами творится, черт побери? При звуке его голоса Рэчел резко обернулась. Она не слышала, что кто-то шел за ней. Логан приблизился к ней. Выражение его лица никак не вязалось с резкостью слов. Он опустился на землю рядом с ней и обхватил ее за плечи. Его объятие показалось ей само собой разумеющимся, и она так же естественно уронила голову ему на плечо. — Почему вы убежали, Рэчел? — Его длинные пальцы вынимали из ее волос листья и веточки. — Вы разве не слышали, как я вас звал? Она могла только молча покачать головой. — А я звал вас. — Он приподнял ей подбородок пальцем, улыбаясь. — Вы боитесь за Кэролайн? — Она будет жить, я знаю. — Рэчел вывернулась из его рук, хотя ей ничего так не хотелось, как оставаться рядом с ним, глядя в эти прекрасные зеленые глаза. Возможно, сейчас было самое время напомнить ему, что она не принадлежит миру сему. Он мог ей поверить, если бы она объяснила, почему убежала… и что ей известно. Но она не могла этого сделать. Ему должна принадлежать вся заслуга спасения жизни Кэролайн. Ему, который сумел побороть собственных демонов и помог младенцу увидеть свет. Это ему и сказала Рэчел, вытирая следы слез со щек. — Я гордилась вами. — Сидя в центре распростертой вокруг нее юбки, она взяла его за руки и притянула к себе. — Думаю, из вас мог бы выйти отличный хирург. Возможно, я бы даже могла найти вам место. Королева Шарлотта постоянно держит при себе врача, чтобы наблюдать за здоровьем наследника… Спохватившись, Рэчел замолчала. Когда она наконец научится не упоминать свою предыдущую жизнь? Как только она упомянула королеву, выражение его лица сменилось недоверием… и печалью. А она просто хотела показать ему, что она могла сделать. И чего он мог достичь. — Теперь мы можем вернуться? — Логан поднялся и предложил ей руку, которую она со вздохом приняла. Но когда он помог ей встать, нога ее соскользнула, и она упала на его широкую грудь. Мгновение они стояли, глядя друг другу в глаза, с бьющимися в унисон сердцами. Потом Логан наклонил голову. Давно предвкушаемый поцелуй оказался особенно сладким. То, что началось с почти платонического поцелуя, мгновенно разгорелось, увлекая их подобно огненному смерчу. Его руки обхватили ее, притягивая ближе, теснее, губы приоткрылись, поглощая ее. Их языки переплелись в древнем как мир танце желания. Рэчел вцепилась в домотканую материю его рубахи, чувствуя под ней напрягшиеся мышцы, наслаждаясь его силой, его первобытной мужественностью. Ей хотелось избавиться от своих и его одежд, хотелось снова познать волшебную радость любви. В Логане тоже бурлили потребность и желание, обжигающее желание. Когда он услышал, что ее кто-то зовет, он с трудом смог оторваться от ее губ. — Что это? — У Рэчел был такой же смятенный вид, каким были и его чувства. — Садайя. Наверное, она вас разыскивает. — О нет! — с испугом воскликнула Рэчел. — Неужели Кэролайн стало хуже? Он еще не успел ответить, как она уже бежала к дому. К вечеру стало ясно, что состояние Кэролайн заметно улучшилось. Откинувшись на подушки, она улыбалась детям, в первый раз увидевшим свою маленькую сестричку. — Рэчел сказала, что это девочка, и такая же прелестная, как я, — гордо сказала Мэри. — Ведь верно? — Она оглянулась на Рэчел, стоявшую вместе с Логаном у камина. — Верно, — с улыбкой подтвердила Рэчел. Это Мэри попросила Садайю найти ее. Рэчел совсем забыла про свое обещание зайти к детям и почитать сказку. Когда прошло уже много времени, а ее все не было, дети стали беспокоиться, и Рэчел была рада возможности доказать им, что она не явилась с небес, чтобы забрать туда их мать. Она видела малышку только сразу после рождения, когда та, казалось, была вообще ни на что не похожа. Даже теперь Рэчел сомневалась, что в ней можно уловить сходство с кем-нибудь, но, как от нее ждали, присоединилась к заглядывающим в резную колыбель у кровати детям. Когда она наклонилась над колыбелью, малышка разразилась отчаянным криком. — Наверное, ей хочется к матери, — сказал Вольф, улыбаясь Кэролайн. — Подайте ее мне, Рэчел, пожалуйста. Как будто обычная просьба, но только не для Рэчел, никогда не державшей в руках ребенка и еле справлявшейся с каждодневными делами. Так что она с изрядной долей нерешительности сгребла ребенка вместе с одеялами и взяла на руки. Малышка закричала еще громче. И вдруг она смолкла. Маленький ротик сложился бутончиком, а глазки пытались что-то разглядеть. И Рэчел чуть было не выронила ее. — Элизабет… Лиз, это ты? — Рэчел? Она смутно ощутила, как Логан подошел сзади и подсунул руки под одеяло с ребенком. Собрав все присутствие духа, Рэчел попыталась сосредоточиться. Невозможно было сомневаться в том, что к этому ребенку перешло что-то от ее подруги. Что именно? Душа? Этого Рэчел не знала. Но точно знала, что так оно и есть. Конечно, они совсем небыли похожи друг на друга. У Лиз были такие же темные волосы, как у Логана, а голову малышки покрывал рыжеватый пушок, между ними не было никакого сходства, и все же оно существовало. Она не знала, долго ли стояла так, разглядывая ребенка, стараясь сообщить ей, как рада снова видеть свою подругу, и, только услышав голос Кэролайн, поняла, что довольно долго. — Отличное имя, Вольф, ты согласен? Элизабет. — Он кивнул, и Кэролайн удовлетворенно улыбнулась. — Мы будем называть ее Лиз, как вы сейчас, Рэчел. Просто великолепно. Великолепно. Поздно вечером Рзчел сидела у себя в комнате. Хотя у нее слипались глаза от усталости, она не могла спать. Великолепно, сказала Кэролайн. Но все было вовсе не так великолепно. Если она спасла жизнь Кэролайн — во всяком случае прилагала к этому, усилия, — почему же она еще здесь? Конечно, ее послали спасти вовсе не Кэролайн, а Логана, но ему она, видно, была совсем не нужна. Второе рождение Лиз напомнило ей о том, что ей самой было нужно: вернуться к своей собственной жизни. Чтобы всем рассказать о том, что сделал лорд Бингам со своей женой. Чтобы потребовать правосудия. Но эта цель казалась столь же далекой, как и тогда, больше месяца тому назад, когда она появилась у хижины Логана. Чем дольше это будет продолжаться, тем труднее будет вырваться отсюда. В коридоре послышались шаги. Когда они остановились перед ей дверью, ее сердце ускоренно забилось. Она встала, крадучись прошла через комнату и только успела взяться за ручку, как он открыл дверь. ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ Ангел-хранитель его жизнь направляет, Радости множит, от забот избавляет. Сэмюэл Роджерс. Жизнь человеческая. — Вас как будто не удивил мой приход. — Логан шагнул в комнату и закрыл за собой дверь. Он окинул ее взглядом и понял, что она не ложилась. — Мне тоже не спится. За его словами крылось гораздо большее, и оба это понимали. Рэчел поворошила угли в камине, пока огонь не разгорелся, и добавила еще полено. — Я бы предложила вам чаю, — она кинула взгляд в сторону стоявшей на комоде чашки, — но боюсь, он совсем остыл. Он пожал широкими плечами и, неловко ступая, прошел к камину, протягивая руки к огню. — Вы научились хорошо разводить огонь. — Благодаря вам. — Она вежливо отодвинулась, наблюдая за ним и раздумывая, когда же он соберется ее обнять. Ворот его охотничьей рубахи был расстегнут, позволяя видеть треугольник черных курчавых волос на груди. Придерживавший непослушные длинные кудри ремешок отсутствовал. Обросший щетиной, с тлеющим огоньком желания в глазах, он имел неухоженный, первобытный вид. Он не сводил с нее взгляда, и Рэчел не была уверена, понимает ли она его желания, потому что улавливает его мысли или потому что они так точно отражают ее собственные. Однако, когда он, как ей показалось, уже готов был ее обнять, он ограничился вопросом: — Почему вы назвали ребенка Лиз? Рэчел со вздохом уселась в одно из глубоких кресел. — Это красивое имя… — Верно. И это имя вашей подруги. Той, которая, как вы мне говорили, умерла, когда… — Тогда же, когда и я? — Рэчел повернула голову как раз вовремя, чтобы заметить, как его лицо приняло мрачное выражение. — Может, вы думали, что я забыла? — Забыли? Нет. — Он хотел накричать на нее, излить свое раздражение, но опасался разбудить весь дом… боялся, что если начнет, то уже не сможет остановиться. — Логан, я вовсе не сумасшедшая. Хотя знаю, что вы так не думаете. — Откуда вам известно, что я думаю? — Его с трудом сдерживаемое раздражение было готово вот-вот прорваться. Он расхаживал по комнате, стараясь держаться от нее как можно дальше. — Логан, я… — Что вы пытаетесь со мной сделать? Мне там, на вершине, было совсем неплохо, пока не появились вы. Черт побери, нам обоим известно, что это неправда. — Он посмотрел на нее. — Тогда я пил слишком много… и сейчас хочу. Иногда. Как сегодня, Я хотел… — Но не сделали этого. — Рэчел встала. — И посмотрите, какое чудо вы совершили, потому что вам не мешала выпивка. Вы спасли Кэролайн и ее ребенка. Он поднял длинные ресницы и бросил на нее взгляд, от которого кровь Рэчел побежала быстрее. — Это не единственная моя слабость. Она сделала шаг в его сторону. Потом еще один. — По-моему, это наша общая слабость — то, что вы имеете в виду. — Его кожа была горячей в том месте, где она до нее дотронулась. — И я совсем не уверена, что это слабость, а не сила. В следующее мгновение Рэчел оказалась в его объятиях. Они слились в жадном поцелуе. Его губы продвинулись вдоль ее щеки и, царапая кожу, нашли мягкую ямку ниже уха. Его голос отдался дрожью во всем ее теле. — Я вас очень хочу. Всегда хотел. Она поняла. О, как она его понимала! Она сама чувствовала то же самое. Он подхватил ее на руки, и Рэчел удовлетворенно вздохнула. Комната была маленькой, кровать стояла совсем рядом, и он в два шага покрыл это расстояние. Веревочная сетка застонала, когда он вместе с ней опустился на матрас. Мгновение они просто лежали рядом, обнявшись, пожирая глазами друг друга. Потом он поднял руку и отвел с ее щеки прядку золотистых волос. Какие большие руки, подумала Рэчел. Сильные и мозолистые и способные на такое нежное прикосновение. Способные принять ребенка у роженицы. Теперь он поглаживал ее шею под подбородком, и сквозь окутавшее ее чувственное марево вдруг прорвалось ощущение реальности: она не будет знать радости вынашивать его ребенка. Ему никогда не доведется его принять. Со временем она вернется в свой мир. И никогда больше его не увидит, никогда не ощутит его прикосновения. Рэчел повернула голову, схватила его сильное запястье и приникла поцелуем к его ладони. — Любите меня, — прошептала она, умоляюще глядя на него, и повторила: — Любите меня, любите. Мольба была излишней. Он просто не мог ее не любить. Логан сглотнул, борясь с первобытным желанием сорвать с нее и себя одежду и взять ее; погрузиться в ее мягкую плоть и позволить забвению окутать его своим покрывалом. Он заставил себя не торопиться. Нежный поцелуй, поглаживание легкое, как перышко. Дрожащими руками он ощущал нежность и прозрачность ее кожи. Из выреза простого платья чуть выступали холмики грудей, обрамленные кружевом сорочки. Логан опустил голову, пробуя их теплоту своими губами, и она сразу выгнулась, прижимаясь к нему. Ее пальцы зарылись в его волосы, обхватив голову и притягивая ее к себе. От волос пахло вереском и розами и чистым запахом леса. Всем тем, что он так любил. Он потерся носом о ее кожу, вдыхая ее аромат. Его язык углубился в ложбинку между грудей, и она издала стон, казалось вырвавшийся из самых глубин души: — О, Логан, пожалуйста, пожалуйста! Ее завораживающая, словно пение сирен, мольба сломила его решимость. Он охватил ее руками, и его губы нашли ее губы, сливаясь с ними в одно целое. Ее рот приоткрылся, давая Логану возможность распробовать его дразняще-ускользающий вкус. Во все более глубоком поцелуе его язык проникал во все самые тайные, самые сладкие уголки, сплетаясь с ее языком. И все время их тела извивались, прижимаясь ближе друг к другу, их искавшие близости ноги запутывались в нижних юбках. Даже через несколько слоев ткани Рэчел ощущала его требовательную плоть. Он приподнялся, запустив руки под юбки, двигая их выше. Рэчел раскинула ноги, и он опустился между ними, сминая волны кружев. Когда его пальцы добрались до треугольника тугих завитков, Рэчел ахнула, стараясь сильнее вжаться в чашу его сложенной ладони. Так же прерывисто дыша, как и она сама, он сдвинул пальцы, сжимая, надавливая. Колеблющийся свет танцующего в камине пламени резко очерчивал его лицо, затененное завесой темных волос. Кожа туго обтягивала четко обрисованные скулы, ноздри раздувались. Он вглядывался в нее опаляющим взглядом зеленых глаз. В предвкушении они не отрывали глаз друг от друга. Потом его палец медленно согнулся, чувственно скользнув над жемчужинкой ощущений и продвигаясь глубже в ее тело. Рэчел повернула голову, приглушенно вскрикивая в прикрывающую рот ладонь. Она раскинула руки, потом подняла их, ища его, стремясь его коснуться, пока это волшебство еще длилось. И вдруг он отдалился. Рэчел выгнулась вверх, пытаясь последовать за ним, но он опустил руку, зарываясь пальцами в тугие завитки, дразняще поглаживая ее росистые складки. Другая рука сдернула набедренную повязку, открывая напряженную, взбухшую, трепещущую плоть. Рэчел не спускала глаз с него, стоявшего на коленях над ней. Наножники все еще прикрывали его бедра, а свободная рубаха почти целиком закрывала грудь. — Откройся для меня, Рэчел. Его слова толчками отдались в ее крови. Ничего другого она и не хотела. Когда его палец, словно играя, пробежал по ее бедру от колена вверх, Рэчел еще шире раскинула ноги, не пытаясь сдержать стон, выгибаясь, отдавая ему себя всю. И он продвинулся внутрь, одним толчком заполнив ее всю. Его ладони приподняли ее ягодицы, и она рухнула в бездонную пропасть. Все было так же, как в прошлый раз: опять она краешком глаза заглянула на небеса. Рэчел сотрясала дрожь. Тело ее словно приросло к его телу, все дальше втягивая его в себя, а их бедра неистово притирались друг к другу. Его вес глубже вдавил ее в набитый соломой матрас, голова опустилась на подушки рядом с ее головой, грудь расплющила ее покалываемые желанием груди. Он все еще был в ней. Она не переставая ощущала в себе его жаркую полноту. Сердце ее бешено колотилось, дыхание было хриплым, и она чувствовала сбя наверху блаженства. Рэчел не знала, как долго это продолжалось. Когда он наконец скатился с нее, она тоненько всхлипнула, на что он ответил поцелуем. Потом они просто лежали рядом. Рэчел поглядела в его сторону. С каждым прерывистым вздохом его грудь поднималась и опадала, и Рэчел не могла уловить выражения его лица, прикрытого мускулистой рукой. Но его мысли она знала. — Не уходите, прошу вас. — Вовсе ни к чему, чтобы утром меня застали здесь, и это тоже, но совсем не поэтому ему не терпелось уйти. — Вы не воспользовались моим положением, Логан. Я тоже хотела вас, так же отчаянно, как вы хотели меня. — Сомневаюсь, чтобы это было возможно. — Его рука сдвинулась ровно настолько, чтобы он смог бросить на нее притворно стеснительный взгляд. Рэчел перекатилась к нему, уткнувшись лицом в его плечо, сдерживая смех. — Может, в следующий раз нам стоит заключить на это пари. Конечно, это была только шутка, но она напомнила ему, чем закончился его приход. Хоть он и не сделал ни малейшего движения, Рэчел почувствовала, как он отдаляется от нее. Ей хотелось прижать его к груди и не отпускать, не позволяя ему закрыть от нее свое сердце. — Расскажите мне о Мэри. Он не отозвался, только на мгновение повернул голову и вопросительно взглянул на нее, потом снова отвернулся. — Кэролайн она очень нравилась, — не унималась Рэчел. — Они дружили. — А Вольф? Он тоже дружил с ней? — Верно. Мало кому Мэри не нравилась. — Жаль, что я ее не знала. — Вы с ней очень разные. Может, вы не поверите, но это комплимент. — Я знаю, что вы имеете в виду, — По крайней мере она думала, что знает. Когда дело касалось чувств Логана к его умершей жене, Рэчел едва могла пробиться через наслоение эмоций. Он не позволял ей добраться до истины. И с неожиданным для нее самой прозрением Рэчел подумала, что, возможно, истина неизвестна ему самому — настолько глубоко она в нем запрятана. А может, он просто не хотел ее признавать. Ему хотелось уйти… из постели… от нее. Рэчел так явственно ощущала это его намерение, что очень удивилась, когда он обхватил одной рукой ее плечи, притягивая ее к своему крепкому телу. — Я вас люблю, Рэчел. Ее переполнило тепло этих слов. Если бы только ей удалось прочесть его мысли. Не то чтобы он ее обманывал. Просто не говорил ей всего. Он любил. Он желал. Он беспокоился. Он боялся, что она не в своем уме. — Да нет же. — Что нет? — Он посмотрел в поднятое к нему лицо. — Неважно. — Рэчел подняла руку и погладила его по щеке, колючей от щетины, хотя она заметила, что перед ужином он побрился. Ей нравилось это ощущение его теплого тела, хотелось вечно наслаждаться им. При мысли, что сейчас он отодвинется, она глубоко вздохнула. — Почему вы вините себя в смерти Мэри? Хотя она и ждала этого, все же она ощутила чувство потери, когда он убрал руку. — Почему вы так считаете? Логан уселся, перекинув ноги через край кровати оперся локтями о колени и уткнул лицо в ладони. Рэчел еле удержалась от того, чтобы обвить руками его широкую спину. Она лежала неподвижно, наблюдая, как тяжело он дышит. — Это были чероки. Кэролайн сказала мне. Вам не в чем себя винить. — Я должен был быть здесь. — Вы бы ничего не смогли сделать. — Проклятие, Рэчел, мы ведь говорим о моей жене и ребенке. Как вы думаете, Вольф оставил бы свою семью в опасности? — Он повернул голову, но за завесой темных волос Рэчел не могла видеть его глаз. — Когда вы уехали, чтобы присоединиться к ополчению, вы не знали об опасности. Враждебные действия шли на севере. Чероки считались союзниками. — Она помолчала. — И вы не знали о ребенке. Теперь она могла видеть выражение его лица и почти пожалела об этом. — Я вижу, что вы говорили с Кэролайн. Рэчел села в кровати, откинув упавший на лицо локон. — Да, говорила. — Она чуть приподняла подбородок и с вызовом встретила его взгляд. — Она мне все рассказала. — Тогда чего вы от меня хотите? — О Боже, да я просто хочу, чтобы вы поняли, что здесь нет вашей вины. Что совершенно ни к чему вам продолжать жить с этим чувством вины. Рэчел вдруг поняла, что почти кричит, и понизила голос. Казалось, этот взрыв ничуть на него не подействовал. — А она говорила вам, что Мэри просила, чтобы я не уезжал? Что она плакала, умоляя меня остаться или взять ее с собой? Что я отмахнулся от ее просьб, говоря, что так будет лучше, что ей тяжело было бы следовать за ополчением? — Я уверена, что так бы оно и было. Он с невеселой улыбкой покачал головой: — Вы все еще ничего не поняли, верно? — Я стараюсь понять. — Рэчел вслушивалась в свое открытое ему сердце. — Я не хотел, чтобы она была со мной. Потому что я не любил ее. — В его словах звучало отвращение к самому себе. — Она была воплощением чистоты и нежности, и все, кто ее знал, не могли ее не любить… за исключением ее собственного мужа. — Он с шумом втянул воздух. — И она умерла, потому что я оставил ее. Прежде чем она успела что-то сказать, Логан встал и направился к двери, поправляя набедренную повязку. Когда дверь за ним закрылась, Рэчел рухнула обратно на подушки. Чего ради она настаивала? Очевидно, в некоторых вещах ему не хотелось сознаваться… даже самому себе. А она зачем-то упорно откалывала кусочек за кусочком от той стены, которой он себя окружил, как будто отдирая корку с заживающей раны. И для чего? Чтобы она снова начала кровоточить? Рэчел закрыла глаза и глубоко вздохнула. Ему не хотелось говорить или думать о своей умершей жене. Он хотел все забыть. А она, Рэчел, должна была спасти его жизнь, а вовсе не делать ее невыносимой. Просто спасти его жизнь. Легко сказать. Но сейчас она была не ближе к своей цели, чем когда впервые очутилась у его хижины. Нисколько не ближе к возвращению в свою собственную жизнь. Единственное, чего она добилась, — это вызвала в нем неприязнь к себе. И хотя Рэчел говорила себе, что ей все равно, сердцем она знала, что ей это вовсе не безразлично. * * * — Заходите, Логан. Я не сплю. Прошло уже четыре дня, и Кэролайн настолько окрепла, что теперь сидела в кресле-качалке у камина. Малышка Лиз мирно спала в колыбели рядом с кроватью, выставив крошечный задик. Глядя на нее, Логан подумал о своей собственной дочери. — Эта девица как будто с каждым днем становится длиннее. — Знаю. — Кэролайн улыбнулась преисполненной гордости улыбкой и кивнула на глубокое кресло справа от себя. — Посидите немного со мной. После того как он устроился в кресле, вытянув к огню длинные ноги в наножниках, наступило молчание. Кэролайн не поднимала глаз, занятая шитьем маленькой рубахи. — Это для Калану, — наконец сказала она, приподнимая рубаху за плечи. — Еще один из моего выводка, который растет как на дрожжах. Вечная проблема с их одеждой. Все же она сложила рубаху у себя на коленях и внимательно поглядела на него: — Я все время думала, когда же вы зайдете поговорить. — Откуда вы знали, что я зайду? — Он и сам не знал, черт побери, пока вдруг не обнаружил, что стучится в дверь ее спальни. — Можете называть это интуицией. А может, я просто заметила, что вы не находите себе места. — Я всегда ищу, чем бы заняться. — Тогда, наверное, я решила, что вам надо облегчить душу. По тому, как вы смотрите на Рэчел… Где она, кстати? — Играет с Алкини вместе с Калану и Мэри. Как бы она не взяла ваших детишек с собой, когда придет время отправляться. Ее улыбка исчезла. — Разве вы нас покидаете? Мы с Вольфом надеялись, что вы хотя бы зиму проведете здесь. Или останетесь насовсем — треть Семи Сосен ваша. — Я собирался отправиться в Чарльзтаун повидать Джеймса. — И только поэтому? Не сводивший глаз с жарко пылающих поленьев, Логан взглянул на нее с некоторым удивлением: — Да. — Он шумно выдохнул: — Нет. Я подумывал поговорить с доктором, пока буду там. Она наклонилась, тронув его за рукав. — Вы нездоровы? Логан похлопал ее по руке, отрицательно качнув головой. Славная женщина жена его брата. Она ему понравилась с самой первой их встречи, когда он был так пьян и преисполнен сознания своей вины, что еле держался на ногах. С годами это впечатление только усилилось. — Тогда в чем же дело? — Рэчел… она говорит странные вещи. — Он откинулся на спинку кресла. — Мы с ней разговаривали. — Он повернулся, ловя ее взгляд, и она продолжила: — О ее… прошлом. — Значит, вы знаете? Про двор короля Георга, про широкий рот королевы Шарлотты и про то, что в нее влюблен брат короля? — Влюблен в Рэчел? — Кэролайн сложила ру на груди. — Об этом она не говорила. Ну, сейчас она вряд ли стала бы это упоминать. — Сейчас? Кэролайн, вы что, не знаете, что во всем этом нет и слова правды? То, о чем она рассказывает, просто не может быть. — Почему бы и нет? Неужели так трудно поверить в то, что женщина благородного происхождения может оказаться в американской глуши? — Она заразительно рассмеялась. — Я не забыл, кто вы такая, миледи. — Была. Теперь я жена агента по делам индейцев и мать его детей. — Она не добавила, что такая жизнь ее вполне устраивает, да этого и не требовалось. Это было видно по ее лицу. — А Рэчел говорила вам, как оказалась около моего жилища? — Нет. — Кэролайн откинулась в качалке. — Как будто нет. Это занимательная история? — Понятия не имею. — Тогда рассказывайте, а я уж сама решу. — Я не имею понятия о том, как она там очутилась. Только что я был совершенно один. В следующее мгновение она появилась и спихнула меня с обрыва. Кэролайн промолчала. — Я знаю, что вы думаете. Что это я не в своем уме. Что мне это привиделось, потому что я много пил. — Логан… — Представьте себе, я подумал то же самое. Когда она появилась, я был пьян, это точно. — Я всегда так беспокоилась за вас. — Она снова коснулась его руки. — Уверяю вас, Кэролайн, ром здесь был ни при чем. Я бросил пить… во всяком случае стараюсь бросить. Она говорит, что она ангел. Ангел, посланный, чтобы меня спасти. Спасти мою жизнь. — Логан замолчал. Ну вот, он рассказал о Рэчел кому-то еще, надеясь получить какое-нибудь логичное объяснение. Или хотя бы намек на то, как ему поступить. Ему хотелось именно этого. Однако у него возникло смутное ощущение, что он как-то предал Рэчел. Словно он поделился чем-то сугубо личным, предназначенным только для них. Даже если это была Кэролайн, милая, все понимающая Кэролайн, Логан пожалел о сказанном. Логан рывком поднялся с кресла и стал расхаживать по комнате, охваченный ощущением, что ему тесно в четырех стенах. Желая снова оказаться у себя в хижине с кувшином рома под боком. — Забудьте, что я сказал. — Он поглядел на нее и пожал плечами. — Если сумеете. Как я уже говорил, вы скорее всего думаете, что это я не в своем уме. — Ничего такого я не думаю. Сядьте, Логан, не то разбудите Лиз. — Лучше взгляну, не надо ли чем помочь Вольфу. — Он сам управится. А если и не управится, то это не так важно. Выслушайте то, что я собираюсь сказать. Конечно, довольно самоуверенно с моей стороны так говорить, но все же выслушайте. Когда он наконец уселся, она облегченно вздохнула. — Мой брат Нед… — Она помолчала. — Вы с ним встречались в Форт-Принс-Джордже, хотя, может, и не помните этого. — Я его помню. — Выпивка еще не настолько замутила его память. — Хорошо. Так вот, он уехал в Англию учиться. Позже, когда он вернулся в Каролину, мы с ним очень о многом разговаривали. Он рассказал мне все, что слышал в Англии. В основном дворцовые сплетни. У меня было трудное время с Калану, и мне ужасно не хватало Вольфа, так что слушать его было для меня необходимым отвлечением. — Нечего извиняться, что вы сплетничали, Кэролайн. — Нет, я вовсе не извиняюсь. Но иногда это кажется пустой тратой времени, хотя этот случай оказался исключением. — Что вы хотите этим сказать? — Только то, что он рассказывал мне о леди Рэчел Эллиот. Вот именно. Она была молода, красива, и у нее были золотистые волосы, и там случился ужасный скандал. — Связанный с Рэчел? — Нет. Я не помню все подробности. Хотелось бы мне, чтобы Нед был здесь. Но это имело какое-то отношение к ее родителям… ее матери. Кажется, она сбежала со своим любовником. Как бы то ни было, но Нед говорил, что ее дочка Рэчел была первой красавицей при дворе. — Но что бы ей здесь делать? — Логан тряхнул головой. — Она может быть кем угодно. Черт, в конце концов, Рэчел вполне могла слышать те же истории, что и ваш брат. — Возможно, но если хотите знать мое мнение… — На что это моя жена тебя подстрекает? — Вольф толкнул дверь, заполнив весь проем своей высокой фигурой. Он улыбнулся и, прежде чем она успела ответить, пересек комнату и поцеловал ее в лоб. — А как поживает наша новая малышка в такой отличный день? — Взгляни сам. Я слышу, она зашевелилась. — Когда ее муж склонился над колыбелью, Кэролайн бросила на его брата многозначительный взгляд. Логан только пожал плечами. Вольф передал уже отчаянно оравшего ребенка матери, и Логан вышел, пообещав подумать над тем, что сказала Кэролайн. — Что ты наговорила моему брату? — Вольф нагнулся поцеловать кончик ее носа, глядя, как она расстегивает сорочку. Голодный ребенок накрепко вцепился в сосок. Вольф провел пальцем вдоль бледно-голубых жилок на ее груди. — Ничего особенного. — Она подняла голову и улыбнулась ему. — Хотя я думаю, твой брат влюблен. Вольф устроился в кресле, в котором только что сидел Логан. — В Рэчел, полагаю. — Ну конечно. И нечего сидеть с таким довольным видом, словно ты это давно знал. — Тогда я не буду говорить, что давно знал. Кэролайн придержала ладонью головку Лиз и взглянула на улыбающегося мужа: — Откуда ты мог знать? Когда они прибыли, Логад сказал, что просто сопровождает ее в Чарльзтаун. И они почти не разговаривали друг с другом. Как ты мог догадаться? — Потому что заметил, как он на нее смотрит, когда думает, что его никто не видит. Я-то хорошо знаю этот взгляд, — объяснил он. — Я сам на тебя так смотрю. На нее нахлынула жаркая волна, как будто по ее жилам разлился огонь. Это было правдой. Каждый раз, когда Вольф глядел на нее, Кэролайн ощущала его любовь. Она протянула ему руку. Он поднялся с кресла, подошел и опустился перед ней на колени. — Не думаю, что я мог бы жить, если бы ты умерла. — Он обнял ее и уронил голову ей на колени. Кэролайн подавила рыдание. Ее ладонь опустилась на его голову, пальцы перебирали густые шелковистые черные волосы. — Ты бы остался жить, Вольф, потому что ты сильный. Потому что ты нужен своему народу. И нужен нашим детям. Он поднял голову: — Никогда не покидай меня. — Я всегда буду с тобой, Вольф. Как и ты со мной. — И что было дальше с прекрасной принцессой, Рэчел? — Ах да. — Рэчел оторвала взгляд от Логана и снова поглядела на Мэри. Она сидела в гостиной, рассказывая детям сказку, когда, подняв глаза, увидела наблюдавшего за ней Логана. Она не знала, как давно он здесь, но обычно в его присутствии ее мысли путались. После той ночи он прикладывал все усилия, чтобы не встречаться с ней. — Минутку. Да, конечно, и они потом жили долго и счастливо. — Но вы говорили, что ей задали задачу спасти жизнь вредного старого великана. Она спасла? Рэчел не могла поднять глаз на Логана. Конечно же, Калану не забыл, что сказка внезапно прервалась, и помнил, о чем она рассказывала. Рэчел взглянула на мальчика, сидевшего на полу у ее ног, рядом с ним свернулся Генри, а Мэри устроилась на почетном месте на ее коленях. — Вы забыли, Рэчел? — пропищала Мэри. — Конечно нет. — Она пыталась не обращать внимание на Логана, который прошел в комнату и уселся на один из стоявших у окна стульев. — Она спасла ему жизнь, когда он… когда он свалился в речку. Видите ли, великан не умел плавать. Он просто барахтался и не смог бы выбраться, а принцесса… — Прекрасная принцесса, — напомнила Мэри. — Да, прекрасная принцесса бросилась в бурлящий поток. — Я подумал, что, может, лучше было бы кинуть ему веревку. Рэчел не взглянула на Логана, только поджала губы. — Нет, она нырнула в бурлящий поток. — Пожалуй, эта принцесса так же смела, как и прекрасна. — Пожалуй. Мэри вертела головой туда-сюда, стараясь ничего не упустить из разговора между Логаном и Рэчел. — А вы тоже знаете эту сказку, дядя Логан? — Он только думает, что знает, Мэри. — Рэчел улыбнулась девочке. — А на самом деле нет. — Почему вы ее не знаете, дядя Логан? — Вообще-то я знаю гораздо больше, чем думает принцесса. — Какая принцесса? — Она переводила взгляд с одного на другого. — Он хотел сказать «Рэчел», глупая. — Нет, не глупая. — Нет, глупая. — Калану, Мэри, достаточно, — строго сказала Рэчел. — Лучше идите наверх. Только не разбудите Алкини. — Но вы обещали нам рассказать про говорящую собаку. — Попозже. — Рэчел сделала вид, что не услышала громкий стон Логана. — После того, как вы немного отдохнете. — Я уже не такой маленький, чтобы спать днем. — Тогда, Калану, почитай своей сестренке, пока она не заснет. Когда дети вышли из гостиной, Логан встал: — Что еще за говорящие собаки, ваше высочество? Я думал, у вас хватит соображения не рассказывать это детям. — Это была сказка, Логан. — Так я и думал с самого начала. Вскочив с кресла, Рэчел направилась к двери, но остановилась, заслышав еще раз «ваше высочество». Она резко обернулась: — Я вам говорила, что я не принцесса. — Мы через два дня отправляемся в Чарльзтаун. ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ Начните доверять себе, и вы сразу поймете, как надо жить. Вольфганг фон Гете. Она понятия не имела, как седлать лошадь, и вовсе не собиралась этому учиться. Логан сам не понимал, почему это явилось для него неожиданностью. С самого начала побудить ее что-то сделать можно было, только приложив немало усилий. Она просто считала само собой разумеющимся, что кто-то это сделает за нее. Вряд ли это тот тип женщины, который он выбрал бы себе в жены… если бы подумывал жениться. А он вполне определенно ничего такого не думал. Но только… что же с ней делать? Они ехали по тропе, направляясь от Форт-Вильям-Генри на восток. Он взглянул в ее сторону и поймал изучающий, напряженный взгляд синих глаз. Утренний воздух был прохладным, и иней еще местами лежал на листьях земляники и тысячелистника. — Не понимаю, почему вы сердитесь. Логан только приподнял темные брови и отвернулся. — Откуда мне было знать, что он ваш друг? — продолжала она, зная, что лучше бы сменить тему. Надо было ехать молча, как они ехали от самого форта. Он резко повернул голову, пронзая ее взглядом цвета морской зелени. — Нечего вам бросаться на каждого, кто только приблизится ко мне. — Он был вооружен. И чуть не раздавил вас в своих объятиях. Это нечто большее, чем только «приблизиться». — Симон всегда так здоровается. Рэчел вздохнула. Это она уже знала. Ей даже пришлось на себе испытать медвежьи объятия горца, когда Логан их познакомил. Сразу после того как с трудом снял ее со спины Симона. Логан бормотал что-то невнятное, чтобы объяснить ее действия, которые в тех обстоятельствах были вовсе не такими уж странными. Рэчел вышла из хижины, где она провела ночь, как раз в тот момент, когда огромный светловолосый мужчина со шрамом на щеке накинулся на Логана. Может, если бы она не была послана спасти его жизнь, она не побежала бы к мужчине и не прыгнула бы ему на спину, пытаясь оторвать его от Логана. Но она именно так и сделала. Рэчел глубоко вдохнула насыщенный запахом сосен воздух и послала свою лошадь вперед, чтобы поравняться с Логаном. — Все было бы гораздо проще, если бы вы просто позволили мне… — Что? Опекать меня? — Логан осадил лошадь и уставился на нее. — Вмешиваться в мою жизнь? Так вы только этим и занимаетесь. Еще не успев договорить, Логан уже готов был извиниться, когда заметил, как изменилось ее лицо. Высокомерная женщина, утверждавшая, что ее знают при дворе, на мгновение исчезла. Это было лицо человека, который просто старался сделать как лучше, не понимая, насколько плохо он подготовлен выполнению своей задачи. — Надо ехать, — пробормотал он, давая шпоры лошади, — а то не успеем к ночи добраться до хижины Грубера. Так оно и вышло. Когда полутьма осеннего вечера окутала их, они были еще довольно далеко от поселения Андерсон-Гэп. Лошадь Рэчел захромала, — во всяком случае, Рэчел утверждала, что та прихрамывает на правую переднюю ногу. Когда Логан неохотно спешился, чтобы взглянуть, в чем дело, он ничего не обнаружил. Но после нескольких сказанных Рэчел слов гнедая не позволила на себя сесть. Это означало, что им пришлось ехать вдвоем на одной лошади. Генри бежал не спеша, и они ехали медленно. В итоге, когда они добрались до хижины Грубера, было уже довольно поздно, начал моросить холодный дождик, и в довершение ко всему оказалось, что Груберы здесь больше не живут. — Переехали обратно в Чарльзтаун, верно, па? — сказал молодой человек, выглянувший из хижины. Другой, постарше, согласно кивнул: — Вроде они так сказали. Сын был невысокий и жилистый, с длинными редкими волосами и бледно-голубыми глазами, как будто хотевшими выскочить из орбит, когда он на что-то пялился… а пялился он слишком явно, подумала Рэчел. Самой отличительной чертой отца было полное отсутствие зубов. Оба выглядели грязными, а в сравнении с их домиком хижина Логана показалась ей просто дворцом. Но в хижине было достаточно сухо, и, несмотря на всю их безалаберность, они, похоже, знали, как надо обращаться с леди. Рэчел усадили на единственный стул, дали единственную невыщербленную грелку, и никто из них не просил ее что-то делать. Обоим, казалось, давно было не с кем поговорить, и, хотя Логан сидел не открывая рта, Рэчед охотно отвечала на их вопросы. Она не сказала им, кто она на самом деле. Но после того как рагу было запито довольно крепким вином, она уже рассказывала им дворцовые анекдоты. — Знаете, король очень строго соблюдает субботний день, — говорила она, самую чуточку запинаясь. В голове у нее все немножко путалось, и она отпила еще глоток, чтобы путаницы не было. — Никакой охоты. Запретил, и все. — Она еще раз поднесла к губам надтреснутую чашку. Отпивая из нее, она случайно взглянула на Логана. Он сидел мрачный и так стиснул челюсти, что побелели скулы. Ей захотелось, чтобы он ей улыбнулся. Рэчел со вздохом выпила еще немного. Он сердился, потому что она говорит правду. Он не хочет слышать правду. Но эти два джентльмена… Как их зовут? Ах да, Оскар и его симпатичный сын, Уоллес. Они-то ей верят. Она поставила чашку и улыбнулась завороженным ее рассказами слушателям. Они, как и Логан, сидели на полу, но придвинулись ближе к ней и, задрав головы, слушали с неослабным вниманием. Рэчел еще не успела заметить, что ее чашка пуста, как Оскар снова плеснул туда вина. Они обращались с ней как и полагалось с настоящей леди. Как с принцессой… Принцессой Логана. Рэчел выпила еще. — Знаете, он такой щедрый. Ну, может, и не знаете, но все равно… Король просто осыпает ее величество драгоценностями, хотя она не очень любит их носить. Можете себе представить? — Уголком глаза Рэчел заметила, что Логан поднялся на ноги. — Конечно, я перестала носить свои. Кэролайн помогла ей зашить их в кармашек под юбкой. Рэчел склонилась к своим подданным: — Бриллианты выглядят совершенно неподходяще в этой глуши. — Я думаю, жена, тебе не повредит свежий воздух. Рэчел попыталась возразить. Ей уж точно не хотелось свежего воздуха, который, насколько она помнила, был влажным и холодным. И никакая она не жена Логану. Но он так быстро поднял ее со стула и провел к двери, что у нее даже закружилась голова… и появилось довольно неприятное ощущение в желудке. Не успела она еще и рта раскрыть, как очутилась на улице, что оказалось очень кстати. Потому что она тут же сделала то, что вовсе не подобало леди, — опустошила свой желудок на землю. — Ох! — простонала она. — Я совсем больна. — Вы не больны, ваше высочество. Просто пьяны. Голос раздался совсем близко, и Рэчел с некоторой неловкостью сообразила, что она сложилась пополам, поддерживаемая Логаном. Он подал ей платок, намоченный под ледяными иглами дождя, и она вытерла рот. — Этого не может быть, — пробормотала она, когда наконец смогла выпрямиться. — Леди не напиваются. — А вот эта леди напилась. Теперь пойдем. Он потянул ее за руку. Рэчел застонала. — Не надо. Я же вам сказала, что больна. — Она увидела, что он тащит ее прочь от домишка. — Куда это мы? — Мы уезжаем, — только и сказал он. — Но ведь темно и идет дождь. — Она не могла ничего видеть, но почувствовала его близость, когда он наклонился к ней. — Выслушайте меня, дурочка. Эти люди не обязательно поверили тому, что вы бывали при дворе короля Георга, но их жадные зенки буквально загорелись, когда вы упомянули о драгоценностях. А младший… да они оба, черт побери, смотрели на вас как на лакомый кусочек, который им не терпится проглотить. — О, не глупите. Да эти люди — мои… — Она не успела договорить «подданные», потому что дверь домика распахнулась. Под вырвавшимся наружу светом струи дождя замерцали мертвенным сиянием. — Па и я думаем, что вам лучше вернуться. Логан незаметно потянулся к висевшему за спиной ружью, но сообразил, что порох промок. Он постарался ответить беспечным тоном: — Моя жена считает, что нам стоит сразу двинуть к Чарльзтауну. Он потянул ее, пытаясь вытолкнутью освещенного пространства. Она не поддавалась и, прежде чем он успел ее остановить, пошла к открытой двери. — Вообще-то я считаю, что нам незачем мокнуть. Логан бросился к ней одновременно с Уоллесом и схватил бы ее, если бы вперед не выскочил его отец. Он прижал к горлу Рэчел мерцающее лезвие своего охотничьего ножа. Логан слышал, как Рэчел ахнула; его собственное сердце, казалось, остановилось. — Заходите. Сынок уже успел достать древний мушкет, который стоял около двери. Он подумал, что, наверное, мог бы скрыться в темноте, прежде чем Уоллес успеет выстрелить; но ведь перепуганную Рэчел тащили к домику. — Поторапливайтесь! — завопил Оскар. Его крик не смог заглушить отчаянную мольбу Рэчел к Логану — оставить ее, спасаться самому. — Заходите, не то я отхвачу кусочек от вашей женщины. Когда Логан появился в двери, она казалась искренне раздраженной тем, что он остался. — Отпустите ее, — сказал Логан, пытаясь не морщиться, когда Уоллес ткнул ему в спину дулом мушкета. — Ну, это вряд ли, а ты как думаешь, па? Его отец не ответил. Он стоял позади Рэчел, все еще держа нож у ее горла. Его свободная рука поглаживала ее грудь. Грязные пальцы представляли гротескный контраст с ее бледной кожей. — Па, ты же говорил, что сначала я, — возопил Уоллес. Грязная рука на мгновение замерла. — Заткнись. И до тебя дойдет очередь. Теперь избавься от этого типа. — Нет! — Крик Рэчел, казалось, исходил из самой глубины ее души. — Нет, не убивайте его! Вы этого не сделаете! Меня послали его спасти! — По ее щекам бежали слезы, смешиваясь с каплями дождя. — Я ангел, ангел, слышите вы! — Она сумасшедшая. Рэчел повернула голову к Логану: — Неправда! Как вы смеете! Я ангел, Логан Маккейд, черт вас побери! Ангел! Посланный с высей небесных! Она вскинула руки, не обращая на приставленный к горлу нож, и подняла лицо к прокопченному потолку, как будто призывая в свидетели все силы небесные. Логан нисколько бы не удивился, если бы в это мгновение Отец Небесный поразил его врагов сверкающими молниями. Она была прекрасна. В ее словах невозможно было усомниться. И не один только Логан поддался ее чарам — Оскар замер, словно обратившись в соляной столп, разинув толстогубый рот, опустив руку с ножом, его сын, все еще держа мушкет, выпученными глазами смотрел на Рэчел. — На пол, ваше высочество! — рявкнул Логан. Он выбил мушкет из рук Уоллеса рубящим движением руки. Мушкет загрохотал по утоптанному земляному полу. Отшвырнув его ногой, он, пригнувшись, бросился на Уоллеса, борясь с неодолимым стремлением оглянуться на Рэчел. Жива ли она, или нож, о котором было позабыл Оскар, уже рассек нежную плоть? Правильно ли он рассчитал? Или в своей полной ошибок жизни он совершил еще одну? Уоллес успел ударить Логана костлявым кулаком в челюсть и с залитым кровью лицом отлетел, раскинув руки, на шаткий стол. Стол рухнул. Стоявший на нем огарок упал на кучу шкур. Логан мгновенно повернулся в тот самый момент, когда Оскар толкнул Рэчел на пол. Она рухнула и лежала не шевелясь, подобная падшему ангелу. Логан оторвал от нее взгляд, хотя эта картина еще сохранялась в его воображении, и обратил все внимание на Оскара, человека, который сделал ей больно. Он нырнул вперед, игнорируя обращенное к нему острие, и ударил старика головой в живот. Тот крякнул, выпуская воздух, и навзничь повалился на пол, придавленный Логаном. Логан ощупывал пол рукой в поисках ножа, когда дезвие скользнуло по его ребрам. Не обращая внимания на боль и льющуюся из раны кровь, он сцепился с Оскаром. Уголком глаза Логан уловил какое-то движение. Рэчел. Она пыталась подняться на ноги. Его охватило чувство огромного облегчения. Она жива! — Убирайтесь отсюда, черт побери! В воздухе висел тяжелый запах дыма, запах горелой шерсти. Кто-то закашлялся. Рэчел? Он не успел в этом удостовериться, потому что его жилистый противник снова взмахнул ножом. На этот раз Логан ухватил его запястье и прижал руку к полу. Оскар вцепился в костяную рукоять ножа, словно он был его единственным спасением. Логан приподнялся, уселся на него верхом и, приподняв его руку, с силой ударил ею об пол. На этот раз нож выскользнул из разжавшихся пальцев Оскара. Удара по толстым губам оказалось достаточно, чтобы Оскар запросил пощады. Но Логан не собирался его отпускать. Ухватив ворот грязной рубахи, он рывком поставил его на ноги, повернулся… и встретил зияющее дуло мушкета. Из клубов дыма выступил Уоллес: — Отпустите моего па. — Из спутавшихся волос к глазу стекала струйка крови. Он моргнул, пытаясь смахнуть ее, но мушкет в его руках не шелохнулся. — Дайте мне мушкет, Уоллес. Логан успел только выкрикнуть сдавленное «нет», но Рэчел уже оказалась рядом с Уоллесом. Он направил мушкет на нее. — Назад! — завопил он, когда она подошла еще на шаг. — Не подходите! — Нет никакого смысла стрелять в меня. Я же сказала вам, что я ангел. — Рэчел, Бога ради! — Логан двинулся вперед, таща за собой папашу, и ствол мушкета сразу дернулся в его сторону. — Не двигайтесь, или я выстрелю. Будь я проклят, если нет. — Нет, не выстрелите, Уоллес. Потому что иначе я позабочусь о том, чтобы вы наверняка попали в ад. Глаза навыкате, так похожие на глаза его отца, выпучились еще больше, и стекающая по щеке кровь смешалась с вдруг выступившим потом. От тлеющих вокруг него шкур в воздух вырвались клубы ядовитого дыма, и это достаточно напоминало ад, чтобы придать реальность угрозе. — Вам ведь известно, что такое ад, Уоллес? — Рэчел придвинулась ближе. — Это огонь и сера и мучения без минуты передышки. И оттуда не вырвешься. Это уже навечно. — Замолчите. Логан напрягся, готовый прыгнуть, оттолкнуть ее в сторону. Вес папаши оттягивал ему руку, и Логан вдруг осознал, что все еще держит Оскара. Он разжал ладонь, и Оскар мешком повалился на пол. Его сын, похоже, этого не заметил. Вокруг него извивались струйки дыма, но он не сводил глаз с Рэчел. Когда она сделала еще один шаг к нему, потом еще, он не произнес ни слова. — Рэчел. — Логан прошептал предупреждение чуть слышно, опасаясь спугнуть молокососа и побудить его к действию, естественному для такого злобного существа. И хотя она стояла в дюйме от дула мушкета, Уоллес не нажал курок. Мертвенно бледный, обливающийся потом, с трясущимися руками, он не отрываясь смотрел на Рэчел. При следующем шаге дуло уперлось ей в грудь. Она подняла руку, схватив ржавое железо нежными, изящными пальцами. Логан боялся, что его голова лопнет. Кровь стучала в ушах, и он понимал, что если сейчас не вздохнет, то потеряет сознание. Он не был способен дышать. Вдруг Уоллес выпустил приклад и свалился, корчась от рыданий, к ногам Рэчел. Он цеплялся за ее юбку, завывая и что-то нечленораздельно бормоча о вечном проклятии, раскаиваясь в тысяче грехов, многие из которых — в этом Логан был уверен — Рэчел даже не могла бы себе представить. Логан прыгнул вперед и схватил мушкет, чувствуя себя довольно глупо. Было ясно, что стоявшему на коленях жалкому существу он был больше не нужен. Он продолжал цепляться грязными руками за подол юбки, но когда Логан наклонился, чтобы оттащить его, Рэчел кинула ему предупреждающий взгляд. — Все в порядке, — сказала она, снизойдя до того, чтобы чуть тронуть ладонью жирную и, без сомнения, вшивую голову. Логан только в изумлении разинул рот, когда вопли Уоллеса сразу утихли. — Логан! — Рэчел пришлось дважды его окликнуть, прежде чем он взглянул на нее. Она закашлялась, вытирая слезящиеся глаза. — Эти шкуры ужасно дымят. Вы не могли бы сделать что-нибудь? — Да, конечно. — Глупо, что он сам до этого не додумался. Теперь он поспешно — но все же поглядывая на Уоллеса — открыл дверь и чуть не наступил на ворвавшегося в домишко Генри. Пес совершенно промок, его черно-белая шерсть слиплась, но он был настроен по-боевому и рычал, оскалив зубы. Генри резко остановился, как бы оценивая ситуацию, потом, к удивлению Логана, потрусил к очагу и, немного покрутившись на месте, разлегся на полу. Логан вытащил тлеющие шкуры под дождь, оставив дверь открытой для проветривания. В сарайчике он нашел веревку, чтобы связать сынка и папашу, и поспешил обратно в хижину. Рэчел склонилась над очагом, подкидывая дров в огонь. Она оглянулась и улыбнулась ему, и у Логана потеплело на душе, несмотря на то что ледяной дождь промочил его насквозь. Ее голову окружало сияющее кольцо. Логан заморгал и с облегчением вздохнул, когда кольцо пропало. Фокусы разгоревшегося огня, постарался он убедить сам себя. Она не была ангелом. Ангелов не бывает. Во всяком случае в жизни Логана Маккейда. Вдобавок, даже если он раньше не верил в ее сумасшествие, случившееся рассеяло все сомнения. Кровь Логана застыла в жилах, когда он вспомнил, как она шла на направленный ей в грудь мушкет. На вооруженного придурка. Черт побери, если ей не место в сумасшедшем доме, тогда он и не знает, кому место. И что еще хуже, она явно верила в каждое слово, что говорила человеку, все еще сидевшему на полу сгорбившись и хлюпая носом. Логан поставил Уоллеса на ноги. Тот не сопротивлялся. Логан крепко связал ему руки за спиной, потом проделал то же самое с его отцом, который только начинал приходить в сознание и бессвязно ругался. Не говоря ни слова, Логан выволок обоих на улицу. Когда он вернулся, помещение уже достаточно проветрилось, так что можно было закрыть дверь. Рэчел где-то обнаружила обрывок полотенца и стояла у очага, просушивая волосы с таким видом, словно ничего не случилось. Когда она повернулась к нему, вырвавшиеся из-под повязки золотые локоны замерцали в пляшущих отблесках огня. — Что вы с ними сделали? — Оставил в сарае… Это лучшее, что они заслуживают, — с вызовом сказал он. — Наверное, вы правы. — Рэчел вздохнула: — Все-таки мне немного жаль Уоллеса. — Потому что он оказался настолько глуп, что проглотил ваши сказки про ангелов? Прищурившись, она бросила на него гневный взгляд и снова занялась своим делом. В этот момент она была вовсе не похожа на ангела. И все же Логан пожалел о своих словах. На его извинения она только плечами. — Это не имеет значения. Все же я думаю, что Уоллес искренне раскаялся. — Возможно. — Логан прошел к очагу, притягивая скорее ею, чем разгоревшимся огнем. — Но после того, как вы напомнили ему о вознаграждении, которое ждет служителей дьявола. Видели вы его рожу, когда говорили об огне и кипящей сере? — Довольно-таки жалкая, верно? — Да уж, и просто чудо, что он тут же не упал замертво. Рэчел, тряхнув головой, откинула волосы за плечи. — Пожалуй, я замолвлю за него словечко. — Сомневаюсь, чтобы начальство в Чарльзтауне стало хоть что-то предпринимать по поводу сынка и папаши. — Логан повернулся спиной к огню. — О, я не это имела в виду. — Рэчел подумала было, что, возможно, ей лучше промолчать. Она отлично понимала, что он разозлится. Ей самой было не слишком-то приятно его замечание, что Уоллес только из-за своей глупости поверил, что она ангел. С самым невинным видом Рэчел взглянула ему в глаза: — Я имела в виду, когда вернусь на Небо. Что с ним творится такое, из-за чего он все время забывает о ее сумасшествии? Сколько раз надо его ткнуть в факты носом, чтобы он привык к этой мысли? Неужели его настолько ослепили смазливое личико и пышные формы, что он забыл о примере своей матери? Он не имел представления, как управляться с болезнями сознания. Это вам не какое-нибудь воспаление или лихорадка, которые можно вылечить кровопусканием или очищением желудка. Она настояла на том, чтобы заняться его раной, хоть он и уверял, что это пустяки. Она окунула тряпку в миску с теплой водой и с улыбкой подошла к нему. Прекрасная и умиротворенная. До чего же внешность обманчива. Когда она наклонилась к нему, он закрыл глаза. Перед этим он стянул рубаху, и теперь она что-то успокаивающе приговаривала, прикладывая тряпку к его ране. — Просто чудо, что он не проткнул вас насквозь этим здоровенным ножом. — Как я и говорил, это неглубокая рана. Кровь больше не течет. Она наклонилась ниже. Шелковистый локон пощекотал ему живот, и Логан с шумом втянул воздух. Тело его трепетало, и доказательство его желания приподнялось, натягивая набедренную повязку. — Очень больно? — Она задумчиво разглядывала его синими-синими глазами. — Нет. — Он совершенно не ощущал порезанного места. А когда она вот так смотрела на него, та часть его сознания, которая считала, что она не в своем уме, как бы переставала действовать. Он осознавал только, насколько гладка ее кожа, подобная тонкому фарфору. Как пушисты золотистые волосы. А ее запах, нежный и естественный, как запах растущего на холмах вереска. Он тянулся к ней всеми фибрами своей души. Он желал ее. И когда она глядела ему в глаза, он видел, что овладевшее его чувствами плотское желание оплетает и ее невидимыми нитями. Когда взгляд Логана опустился к ее рту, пальцы ее замерли. Губы были мягкими и розовыми, и она выбрала именно этот момент, чтобы их облизнуть. Логан еле сдержал стон. Он притянул ее к себе, полный желания… нет, потребности ощутить вкус этих подрагивающих губ. Как будто ожидая этого момента она коснулась его бедер. — Логан… — Ветерок ее дыхания коснулся его щеки. Глубина поцелуя слила их в одно целое. Ее руки обвили его шею, пальцы запутались в волосах. Язык Логана заполнил ее рот, то нападая, то отступая, то поглаживая неспешно, нежно. Он опрокинулся вместе с нею, не прерывая поцелуя, — непростое достижение, если учесть, что в это же время его рука разыскивала под юбками бархатистую кожу ее бедер. Когда его пальцы, следуя изгибу ноги, нашли чувственное местечко между бедер, у нее вырвался стон. Сначала он легко, словно играя, только поглаживал это местечко круговыми движениями, потом стал нажимать сильнее, уже не в силах сдерживать себя. — О, Логан, пожалуйста. Он убрал руку, и Рэчел протяжно застонала. Вокруг этого особого местечка все ее тело вибрировало от непередаваемого ощущения. Он навис над ней, удерживаясь на вытянутых руках, разглядывая ее. Натянутая кожа обрисовывала его скулы. Ее груди поднимались и опадали с каждым прерывистым вздохом. Приди ко мне, хотела она сказать, но не успела, потому что он уже приподнимал ее, переворачивая, так что она оказалась сидящей на нем верхом. Теперь она нависала над ним. Кружева и шелка были сдвинуты так же безжалостно, как и его набедренная повязка, и его плоть — сталь, облаченная в бархат — коснулась росистых губ ее плоти. Он придерживал ее, обхватив ладонями ее бедра под слоями пенистых кружев, не позволяя соскользнуть вниз, на себя. Потом он опустил ее, глубоко погружаясь одним долгим движением. Рэчел ахнула, пытаясь набрать воздух. Он приподнял бедра, проникая в нее еще глубже, и она запрокинула голову, рассыпая по плечам золотые каскады волос. Она стиснула колени. Его пальцы обхватили ее ягодицы. Напряжение нарастало вместе с нарастанием ритма. Она ощущала его силу в себе, чувствовала, как она разрастается с каждым мощным толчком. Он был частью ее, и она частью его. Она настолько слилась с ним, что не могла бы сказать, где кончалось его наслаждение и начиналось ее собственное. Они вместе парили в высоте. Его мысли были только о ней, о наслаждении, которое она ему давала, так же как ее мысли были переполнены им одним. Они забыли обо всем остальном. Комната, грубо сколоченная кровать, весь мир кругом — исчезли, оставались только они двое. Осталось одно целое, в котором они слились. Теперь их тела двигались бездумно, направляемые одними ощущениями и необходимостью разделить друг сдругом самые сокровенные восторги. Рэчел извивалась, вжимаясь в него. Выпады Логана становились все глубже, создавая головокружительное ощущение полета. Как будто неистовый вихрь уносил их в небеса. Она заснула почти мгновенно, уютно пристроившись в его окутавших ее, как коконом, объятиях. Но Логану не спалось. Он устал и чувствовал себя опустошенным, и порез на ребрах давал о себе знать. Тем не менее ему было не до сна. Лежавшая в колыбели его рук женщина была теплой и желанной, и она была для него дороге всего на свете. Дороже, чем он готов был признать. Но ей требовались помощь и защита, которыми он явно не мог ее обеспечить. Она думала, что она ангел. Думала, что послана его спасти. И именно поэтому она представляла опасность… для себя и для других. Именно из-за него она чуть не погибла. Он стиснул руки, и она шевельнулась, что-то бормоча во сне. С ней надо что-то делать, и поскорее. Теперь у него в этом не оставалось сомнений. Вопрос только в том, что именно. ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ Ангелы есть духи, но не всякий дух есть ангел. Ангелами они становятся, будучи посланы. Святой Августин. Со времени его последнего посещения Чарльзтаун переменился. Наклонившись вперед, Логан похлопал лошадь по выгнутой шее, раздумывая, ощущает ли она такое же стеснение среди всей этой толпы, какое ощущал он. Не то чтобы он обращал внимание на всю эту суету. Просто прошло так много времени. Он и не догадывался, каким… нет, удовлетворенным — это не то слово. Насколько он привык к отшельнической жизни на вершине. Как старательно отгородился от всего, ото всех. Все эти годы он не считал себя одиноким — он был один, вот и все. Он убедил себя, что так лучше. Из-за его отца. Из-за Мэри. Из-за выпивки. Он нуждался в уединении. Гора являлась его убежищем. Над головами висела вывеска, чуть покачиваясь от ветерка с залива. Логан прочел узорчатую надпись: «Приют Бахуса». Он устал и проголодался, и идея выпить кружку рома показалась ему необычайно привлекательной. Сжав бока жеребца коленями, Логан поехал дальше. Оглянувшись на Рэчел, чтобы увидеть, как действует на нее такое множество народа и окружающий тарарам, Логан только рот разинул. Она сидела на лошади очень прямо, высоко держа голову, вздернув высокомерно подбородок, как это могла бы сделать настоящая принцесса. Хотя на ней были надеты чужое платье и накидка из сшитых шкур, она имела царственный вид. Какие глупости приходят ему в голову. Впрочем, не глупее охватившего его ощущения, когда она заметила его взгляд и улыбнулась. — Вы знаете, где живет ваш брат? — спросила она, поравнявшись с ним. Они находились на Квин-стрит, неподалеку от Нового театра, и со всех сторон доносился визг пил и стук молотков. — Да, но Вольф полагал, что в это время он скорее всего будет на верфи. Именно туда они и направлялись. Логан все еще не мог до конца поверить в то, что его брат, перед которым он в юности преклонялся, действительно жив. Так отчетливо, как будто это было только вчера, он вспомнил свои чувства, когда отец сообщил ему о смерти Джеймса. Он сидел в библиотеке в доме Маккейдов, бывшей его любимым помещением в старом строении, по которому гуляли сквозняки. Он частенько благодарил Провидение за то, что, хотя отец бып безразличен к печатному слову, кто-то из его предков любил книги. Обшитую дубом комнату заполняли переплетенные в кожу тома, охватывавшие самые разнообразные темы — от фермерства до древней поэзии. Но любимое чтение Логана составляли работы, посвященные философии и человеческому сознанию. К величайшему неудовольствию отца, он часами просиживал за книгами Декарта, Беркли, иногда отвлекаясь на какую-нибудь из книг по медицине. Он как раз обдумывал теорию Гоббса, что любому действию предшествует мысль или идея, когда в комнату ворвался отец. Логан виновато захлопнул книгу, отчего в лившемся из окна с цветными стеклами солнечном свете заплясало облачко пыли. Но на этот раз Роберт Маккейд словно не заметил ни выбранную его сыном книгу, ни его смущение. Он просто прошел к каминной полке, ритмично похлопывая по ладони хлыстом для верховой езды. Логан старался не ежиться при резких звуках от удара хлыста о ладонь отца, старался не вспоминать ощущение удара хлыста на своем теле. Мгновение отец стоял, глядя в огонь, потом повернулся. Логан удивился нездоровому красноватому оттенку его кожи, потом подумал, что это, наверное, отблеск пламени. — Теперь ты мой наследник, — объявил отец тоном глубокого разочарования. Вначале Логан осознал только это разочаровавание. В свои двенадцать лет там, где дело касалось отца, он уже окружил себя стеной, скрывавшей его эмоции. Но какой бы крепкой он ни пытался ее сделать, всегда находилась крошечная трещинка в каменной стене. И его отец всегда безошибочно находил эту трещинку. Джеймс всегда советовал ему не обращать внимания на «старого ублюдка». «Он придирается к тебе только потому, что это тебя расстраивает», — говорил его старший брат. Но семнадцатилетний Джеймс был больше и сильнее и излучал особое очарование, которому даже Роберт с трудом мог противиться. Мысли о брате заставили Логана сосредоточиться на словах отца. «Теперь ты мой наследник». Логан сглотнул, и его узкие плечи застыли. Джеймс уехал из дома несколько месяцев назад, горя преданностью делу юного принца, полный решимости вместе с ним дойти до Лондона и помочь ему взойти на принадлежавший ему по праву престол. Ходили слухи, что шотландцы потерпели поражение. Вообще-то, Логан знал об этом очень мало, потому что отец запретил все разговоры на эту тему в своем доме. Будучи сам аполитичным, готовый всегда, если возможно, стать на сторону победителя, Роберт был разъярен поступком Джеймса. И все же Логан не мог поверить, чтобы он даже теперь мог лишить наследства сына, которого всегда считал достойным наследником, особенно в сравнении другим его отпрыском, книжным червем. Логан сделал шаг вперед, готовый выдержать вспышку гнева, и откашлялся: — Я не понимаю, сэр. По резкому взгляду, брошенному на него Робертом, Логану стало ясно, что тот уже забыл о его присутствии. Отец поджал губы: — Его повесили. — Джеймса? — К горлу Логана подступила тошнота. — Не может быть! Только не брата, которого он любил, единственное живое существо, не считая его матери, которому он хоть сколько-то был дорог. — Нет! — Он тряхнул головой, как будто пытаясь отогнать крывшуюся в словах отца правду. Уже зная, что эти слова не были ложью. Отца словно прорвало. Он кричал о глупости Джеймса, о том, что его многократно предупреждали, предрекая, что вся семья пострадает из-за его эгоизма. — Он не эгоист, — взорвался Логан. — Он поверил в право наследника и боролся за него. Джеймс просто герой! Логан умолял Джеймса взять его с собой, не лишать его радости тоже свершить нечто смелое и замечательное. Быть похожим на своего брата. Но Джеймс отказался, похлопав его по плечу и пообещав, что Логан сможет поехать с ним в другой раз, когда подрастет. Глаза Логана жгли слезы, хотя вовсе не от обрушившегося на его руку удара хлыста. Он вскинул руку — невольная реакция на избиения, которым его подвергал отец. — Никогда, слышишь? Никогда больше не упоминай его имени! — Еще удар хлыста. — Он не был героем! Он умер трусом! Да, да, смертью труса! Теперь удары сыпались один за другим, но Логан, казалось, их не замечал. Он глядел прямо перед собой, думая о своем высоком красавце брате, ведущем за собой победоносную армию. — Логан! Логан, что с вами? Логан неожиданно почувствовал нежное прикосновение ее руки и быстро повернул голову. Рэчел озадаченно смотрела на него. — Это та верфь или не та? — Она с безразличным видом мотнула головой. Прикосновение ее пальцев к его ладони доказывало, что безразличие было напускным. Логан глубоко вздохнул, отгоняя призраки прошлого — он уже давным-давно не позволял себе этих воспоминаний, — и осмотрелся. Они добрались до реки Купер. Пахло солью и илом, чьи запахи мешались с запахом смолы. Лес мачт, который они видели издали, теперь возвышался перед ними. Рядом с верфями на волнах покачивались шхуны и бриги. Часть выстроившихся вдоль залива складов явно были совсем новыми; их деревянные стены сверкали свежей краской. Над дверьми склада справа от них, самого большого из стоявших поблизости, была вывеска: «Маккейд, корабельные перевозки». — Вольф говорил, что он должен быть здесь, — спешившись, сказал Логан. Когда он подал Рэчел руку, чтобы помочь ей сойти с лошади, она удивленно поглядела на него: — Судя по вашему виду, можно было поклясться, что вы понятия не имеете, где мы и куда направляемся. Как будто вы находились за тысячу миль отсюда. Положив ладони на его плечи, она соскользнул вниз. Логана подмывало промолчать в ответ на ее замечание… За эти несколько лет он и вправду стал совсем немногословным. Кроме того, она ничего не спрашивала. Но что-то в том, как она смотрела на него, все же заставило его ответить. — Я думал о брате… вспоминал тот день, когда я узнал о его смерти. — Как ужасно это было для вас. — Да. — Его ладони все еще держали ее за талию. — Просто невозможно передать. — И не надо. — Она знала его чувства к брату, знала, как он переживал его смерть. Когда они проезжали по улицам Чарльзтауна, Рэчел видела — он о чем-то глубоко задумался; она решила, что о брате, поскольку через несколько мгновений он должен был впервые за двадцать лет увидеть того, кого считал мертвым. Но только когда он ей прямо сказал об этом, Рэчел полностью восприняла его сокровенные мысли. Как тогда, когда, уставшие от любви, они лежали в объятиях друг друга. Когда она могла чувствовать то же, что и он, каким-то особым образом слышать его мысли. Но сейчас они не занимались любовью. Они даже стояли не ближе друг к другу, чем позволяли хорошие манеры. Его ладони слегка придерживали ее талию, ее руки лежали на его плечах. И все же они были единым целым. Рэчел вздохнула: — Никому не дано забыть прошлое. Пытаться это сделать — значит просто окутать боль саваном, сотканным из паутины, — и смущенно засмеялась: — Конечно, я не философ, но, по-моему, это оно. Чтобы победить своих демонов, надо повернуться к ним лицом. Это было больше, чем она могла выдержать, — пронизывающий взгляд его глаз. Нарастающее, как прилив, взаимное притяжение. Его мысли были ее мыслями, и, хотя он-то уж точно не был ангелом, она чувствовала, что и он разделяет ее мысли. Это опьяняло, завораживало, подавляло. У Рэчел появилось ощущение, что эта сила, если ей только позволить, может поглотить ее, как пламя лесного пожара. Она была послана спасти его жизнь. И только. Она убрала руки с его крепких плеч и отвернулась, разглядывая постройку. Все, что угодно, лишь бы укротить почти неодолимое стремление броситься ему на грудь. Поклясться в вечной любви. Потому что не могла же она… она, уже умершая… никак не могла сказать ему это. На стороне, выходившей к реке, через широко распахнутые двери группа разгружавших фургон чернокожих таскала ящики. Хотя погода была прохладной, их лица блестели от пота. Логан привязал лошадей и двинулся туда, поддерживая Рэчел под руку. От предстоящей встречи ему было не по себе. Идя рядом с ним, Рэчел искоса поглядывала на него из-под опущенных ресниц. Прошлую ночь они провели в доме плантатора, и когда Рэчел утром увидела Логана, она не поверила своим глазам. На нем не было шкур. Хотя его одежда не могла идти ни в какое сравнение с тем, как одевались при дворе, Логан был неотразим в темно-зеленом шерстяном костюме. Бриджи плотно обтягивали его бедра, и она могла поклясться, что в закрывавших его икры белых чулках не было никаких накладок для придания им требуемой формы. Белоснежный стоячий воротник подчеркивал загар его лица и черноту волос. Ветер подхватил одну прядь, и он быстро заправил ее обратно в аккуратную косичку. — Вы очень неплохо выглядите, — сказала она, чтобы придать ему уверенности. Но когда он повернул голову и уставился на нее, она почувствовала, как жаркая волна заливает ее щеки. — Я только хотела сказать… Я имела в виду — в новой одежде. Ваш брат будет просто поражен. Каким бы ни был ответ на столь неуклюжее объяснение — и это от одной из самых остроумных красавиц при дворе, — она его не получила, потому что в это мгновение из дверей склада на причал вышел мужчина. Золото его волос сияло на солнце. Рэчел почувствовала, как напрягся Логан. В руках у мужчины был гроссбух, в котором он огрызком карандаша отмечал каждый заносимый внутрь ящик. — Это он? — На самом деле Рэчел почти не сомневалась в этом. Они были одного роста и телосложения, и хоть цвет их волос различался, цвет глаз почти совпадал, хотя у глаз Логана был более зеленый оттенок. Рэчел остановилась, отпустив руку Логана, когда он шагнул вперед. Он как будто этого не заметил. Он успел сделать с полдюжины шагов, когда другой мужчина взглянул на него: — Чем могу… Неоконченный вопрос повис в воздухе. Зелено-синие глаза сузились. Он сунул гроссбух ошарашенному чернокожему, ринулся вперед и схватил Логана в медвежьи объятия. Рэчел перевела дух. Когда они наконец отпустили друг друга, Рэчел быстро промокнула глаза платочком, но она могла бы и не беспокоиться. Ни один ие взглянул в ее сторону. — Вольф мне говорил, что ты здесь. — Джеймс отодвинулся от младшего брага на вытянутую руку. — Живет в горах, сказал он, хоть и не знал, где именно. — Ему как будто не хватало воздуха. — Я собирался отправиться тебя разыскивать… — Он прикусил нижнюю губу и обхватил Логана за плечи одной рукой. — Да будь я проклят, если все эти годы я не вспоминал тебя, раздумывая, что с тобой стало, что из тебя вышло. А Логан все еще не произнес ни слова. Он улыбался в ответ, но создавалось впечатление, что он лишился дара речи. Рэчел пошла вперед с мыслью сказать или сделать что-нибудь. Не имея ни малейшего понятия, что именно. В поисках вдохновения она глянула на Генри, но ленивый пес, как всегда, уже подремывал на солнышке. Вообще-то она могла не беспокоиться, что молчание затянется, потому что в отличие от Логана его брат вовсе не был молчуном. Он оживленно рассказывал, как его жена случайно познакомилась с женой Вольфа, и как он удивился, найдя брата, и еще больше удивился, когда узнал, что и Логан где-то поблизости. — Я… я думал, что ты мертв, — хрипло выговорил Логан. Он схватил Джеймса за локти, как будто не совсем доверял своим глазам, и его снова захлестнули воспоминания. Рэчел не требовалось это угадывать, потому что бурлящие волны его воспоминаний накатывались и на нее. Ошеломляющие страницы его жизни шли чередой — у нее даже закружилась голова, и она шире расставила ноги, чтобы не упасть. Они вихрем проносились перед ее мысленным взором — пугающие наполненные бурными эмоциями. Наступающий на Логана с поднятым хлыстом отец, разъяренное лицо которого приобрело цвет королевской накидки ее величества. Ослепительная улыбка уходящего Джеймса и его обещание вернуться. Мгновением позже — Джеймс, уже без улыбки, склонившийся к шее лошади. «Держись от него подальше, братишка. Когда принц Чарльз станет королем, я получу свою долю и мы заведем собственное хозяйство. Вместе с матерью, если она его оставит». И неслышимый, звенящий в мозгу крик, когда Рэчел вместе с Логаном заново пережила весь ужас открывшейся его глазам картины — его мать в луже собственной крови. — …твоя жена? Рэчел очнулась от кошмарного сна — а может, это воспоминания Логана прервались, — когда Джеймс обратился к ней. Она не слышала, что он говорил перед этим, но Логан, очевидно, слышал, потому что несвязно пытался объяснить брату, кто она такая. — Это знакомая… Я хочу сказать, что сопровождаю ее в Чарльзтаун… Вообще-то… — Он глубоко вдохнул и расправил плечи. — Позволь представить Рэчел Эллиот. Мистрисс Эллиот, это мой Джеймс Маккейд. Представление было явно не из тех, что приняты при дворе поскольку он не упомянул ее титул, но Джеймс как будто этого не заметил. Он склонился над ее рукой и блеснул улыбкой, выявившей ямочки на его щеках. Видимо, ямочки были их наследственной чертой, подумала Рэчел. Само собой разумеется, они отправились все вместе в дом на Трэдд-стрит. Рэчел разбудила Генри, которому явно не улыбалась перспектива бежать следом за лошадьми по оживленным улицам. Он перестал ворчать лишь после того, как Рэчел пообещала, что в конце пути его будет ждать вкусная косточка. Выпрямившись, она увидела, что оба брата смотрят на нее, хотя с совершенно различным выражением. Джеймса как будто удивил и чуть позабавил тот факт, что она уговаривает собаку, Логан же раздраженно нахмурил темные брови. Рэчел небрежно разгладила несуществующую складку на платье и расправила плечи с таким видом, словно стояла рядом с королевой, выслушивая просьбу какого-нибудь недостойного вассала. Дом на Трэдд-стрит был велик в сравнении с хижиной Логана, но гораздо меньше дворца королевы. Однако Рэчел вынуждена была признать, что при всей его простоте он очень мило выглядел. На улицу выходили окна трех этажей. Окна были снабжены шикарными ставнями, некоторые из которых оставаясь закрытыми, отчетливо выделяясь на покрашенных светлой краской стенах. Участок, оказавшийся гораздо большим, чем ожидала Рэчел, окружала ограда, так же, как и стены дома, оштукарены под камень. Логан помог ей спешиться, и поводья ее лошади сразу подхватил невысокий круглоголовый парень которого Джеймс называл Люк. Ведя в поводу трех лошадей, парень направился к конюшне, но Джеймс его окликнул: — Посмотри, не найдется ли хорошей косточки для собаки. — Он взглянул на Рэчел с улыбкой: — Кажется, его зовут Генри. Прихожая была большой и просторной, и в ней пахло воском и дымом очага. У дверей их встретил внушительного вида высокий чернокожий мужчина, лицо которого почти полностью покрывала татуировка. Рэчел непроизвольно спряталась за Логана. Несмотря на свирепую внешность, его голос, когда он обратился к ним, оказался выразительным, хотя и с акцентом — Рэчел на могла бы сказать каким. Сначала она приняла его за дворецкого, но обращение Джеймса заставило ее в этом усомниться. — Кина, нипочем не угадаешь, кто это. Чернокожий приподнял брови: — На первый взгляд я бы подумал, что этот джентльмен — ваш пропавший брат. Джеймс нахмурился, но потом довольно гмыкнул: — Вот и попробуй устроить тебе сюрприз. А где Энни? — спросил он, зайдя в прихожую. — Кажется, наверху, в детской. Он не успел еще договорить, как Джеймс уже поднимался по широкой пологой лестнице, шагая через две ступени и поочередно окликая то жену, то приглашая Логана и Рэчел следовать за ним. — Энни, Энни! Поднявшись на первую площадку, Рэчел увидела женщину небольшого роста, с каштановыми волосами и большими темными глазами, появившуюся в конце длинного коридора. Она подошла к Джеймсу: — Что случилось, Джеми? Последние слова перешли в радостный смех, когда сильные руки оторвали ее от пола и закружили по коридору. За этим последовал громкий поцелуй, готовый перейти во что-то более интимное, когда Энни заметила, что они не одни. — Джеми! — Она уперлась ладонями ему в грудь, стараясь отдышаться. — У нас гости. — И как ты думаешь, жена, кто бы это мог быть? — Он повернул ее к ним, не убирая обнимавших ее рук. — Ну, не знаю, но я уверена… — Она нерешительно переводила взгляд живых глаз с Логана на Рэчел и снова на Логана, на котором взгляд испытующе остановился. Не говоря ни слова, она высвободилась из объятий мужа и подошла к гостю. Взяв обе его ладони в свои, она улыбнулась, и ее карие глаза заблистали от сдерживаемых слез. — Я так рада наконец-то познакомиться с вами, Логан. Джеми так часто вспоминал вас. Ему вас ужасно не хватало. — Она обняла Логана за талию. Рэчел заметила, что Логан мгновение колебался, прежде чем обхватить одной рукой плечи Энни. Он оглянулся в ее сторону, и Рэчел ответила ему улыбкой. — Логан, как ты уже догадался, это моя жена Энни. Или все в моем доме вдруг обрели мистические способности, или мы здорово похожи друг на друга. — Я бы сказала, что последнее верно, — сказала Энни, взяв обоих братьев за руки. — И это тем более поразительно, что у вас совсем разная масть. После обмена еще несколькими приятными словами глаза всех троих остановились на Рэчел. Еще одно неловкое представление, на этот раз как леди Рэчел Эллиот. Не успела еще Рэчел сообразить, специально Логан это сделал или просто оговорился, как Энни взяла ее за руку и повела в комнату, где она могла привести себя в порядок. Это оказалась приятная комната, с окрашенными в солнечно-желтый цвет стенами, с плетеной циновкой на полу и кроватью с вышитым покрывалом. Погрузившись в ванну, которую служанка наполнила теплой, ароматизированной водой, Рэчел подумала, что в такой роскоши ей еще не доводилось пребывать со времени ее смерти. Почему бы ей не насладиться этим, пока есть возможность? Позволить воде омывать ее и выкинуть Логана Маккейда из головы. В лоне своей семьи он был в безопасности. В настоящий момент от нее явно не требовалось спасать его жизнь. А она так давно не имела возможности насладиться чем-нибудь более или менее близким к роскоши. Конечно, дом Вольфа и Кэролайн был довольно приятным, с европейскими удобствами, и там она тоже с удовольствием принимала ванну. Но уж точно там не было непрерывно снующей туда-сюда служанки, которая развела огонь и принесла ароматное мыло нескольких сортов. В своей другой жизни она привыкла к такому обслуживанию, принимая его как должное, но сейчас все это ей быстро надоело. Ей не терпелось поговорить с Логаном. Хотелось быть рядом с ним. Она торопливо покончила с купанием и занялась туалетом, позволив служанке Дженни сделать себе прическу в стиле, напоминавшем ей английский двор. Она не увидела Логана, пока не добралась до гостиной второго этажа, где обнаружила занятых беседой братьев и сидевшую у очага с шитьем Энни. Это была милая домашняя картина, полная любви и тепла, и Рэчел нерешительно остановилась в дверях, ощущая себя чужаком. — Вот и вы наконец. — Джеми с женой встали и пошли ей навстречу, улыбаясь с искренней радостью. Рэчел с удовольствием приняла приглашение присоединиться к ним. Проходя через комнату, она не спускала глаз с Логана. Он стоял скрестив ноги, опираясь локтем на мраморную каминную полку, спокойно глядя на нее. Но в его взгляде было что-то такое… узнавание? признание? Отчего ей стало не по себе. Она хотела поговорить с ним, но они только кивнули друг другу. Знать его мысли — но стена снова была на месте. Обнять его — но он только приподнял протянутую ему руку, чуть коснулся ее губами и сразу отвернулся. Когда она уселась на кушетку в китайском стиле, горевшая кожа еще хранила память о прикосновении его губ. Ее глаза снова нашли его, и она поняла, что он вовсе не так безразличен к ее присутствию, как старается показать. Светло-зеленые глаза, которые только что избегали ее, горели страстью и желанием. — Логан говорит, что вы недавно прибыли из Англии. — Что? О да, конечно. — Рэчел перевела взгляд на Энни и послала ей улыбку в ответ. — А как там дела с законом о печатании марок? — Послушай, Джеми, вряд ли стоит обременять нашу гостью обсуждением этого закона, — с укоризной сказала Энни, бросив мужу многозначительный взгляд. Рэчел видела, что он не прочь продолжить разговор, но — следовало отдать ему должное — он послушно откинулся в кресле, смущенно улыбаясь. После того как братья возобновили свою беседу, Энни наклонилась к Рэчел: — Пожалуйста, не обижайтесь. Джеми — страстный защитник прав колоний. В прошлом году тут были протесты, так сказать, когда из Англии прибыл груз почтовых марок. Возникли беспорядки, и толпы несколько дней бушевали на улицах. — Как ужасно. — Да, очень даже. Не слишком приятно столкнуться с яростью толпы. И можете мне поверить, Джеймс не меньше других выступал против этого. Но в конце концов губернатор решил не настаивать на выполнении закона о марках. — Боже мой, наверное, Георг был страшно недоволен. — Георг? А, вы имеете в виду короля? Да уж наверное. — Энни снова заработала иглой. — Во всяком случае, Джеймс это может обсуждать часами. Оказалось, что к обеду ожидаются еще гости, за что Энни просила извинить ее, говоря, что ей бы очень хотелось, чтобы сегодня обед был чисто семейным. Рэчел знала: что она вовсе не пыталась намекнуть, что Рэчел не член семьи… но ведь она в самом деле не была им. Они обращались с ней именно как с членом семьи. Она не могла не задаваться вопросом, что же такого Логан наговорил им про нее. Вскоре прибыл доктор Куинси с женой. Миссис Куинси, полная женщина с напудренными волосами, когда ей представили Рэчел, всячески старалась выставить себя в наилучшем свете. Рэчел предположила, что она выглядит довольно величественно, хотя и в чужом платье, но при своих драгоценностях, однако такой реакции она не ожидала. Ей больше понравилось отношение доктора, который, когда ему ее представили как леди Эллиот, на мгновение склонился над ее рукой и сообщил, что, судя по ее виду, она находится в полном здравии. Обед был великолепен и очень элегантно обставлен. Одетые в ливреи слуги подавали три перемены блюд. Не сравнить с тем, что «подавалось» в хижине Логана. Рэчел взяла сочного риса и тайком взглянула на Логана, сидевшего напротив, рядом с разговорчивой миссис Куинси, подробно излагавшей все чарльзтаунские сплетни. Когда он посмотрел на нее, Рэчел не удержалась от улыбки. В ответ Логан нахмурился, но понемногу его выражение смягчилось, и он тоже улыбнулся. С трудом можно было поверить, что это тот же человек, которого она видела стоящим на краю утеса. Сейчас он был чисто выбрит, темные волосы тщательно причесаны, одежда — как у настоящего джентльмена. И довольно красивого джентльмена. Хотя невозможно было отрицать, что в нем оставалась какая-то сдержанная дикость, именно этот налет первобытности заставил бы учащенно биться женские сердца в любой английской гостиной включая и королевский двор. Ее собственное забилось чаще, как всегда в последнее время, когда она смотрела на него. Но он изменился не только внешне. В его светло-зеленых, незабываемо дерзких глазах, обрамленных длинными темными ресницами, играла жизнь. Он высоко держал голову, расправив плечи. И он даже не отпил янтарного вина, сверкавшего в его хрустальном бокале. — Я вижу, вы ничего не едите. — Замечание доктора Куинси прервало раздумья Рэчел. Она приподняла серебряную вилку, пытаясь сообразить, долго ли она сидела вот так, зачарованная взглядом Логана. — Может, вы страдаете от изжоги? — Совсем нет. — Рэчел почувствовала, как ее щеки заливает краска. — Я отлично себя чувствую. — Славно, славно. Очень немногие переносят этот климат. Особенно в летние месяцы. Хотя даже теперь дни стоят теплее, чем бы мне хотелось. Боюсь, что временами Чарльзтауну не хватает врачей. Возможно, потому, что она столько о нем думала, у Рэчел неожиданно вырвалось: — Логан… он в некотором смысле доктор. Хотя все сидевшие за столом в этот момент как будто были заняты разговором, после ее слов наступило молчание. Все поглядели на нее, потом на Логана. Потом все заговорили сразу. — Логан, ты мне этого не сказал. — Я уверена, что вы великолепный врач. — Может, вы могли бы дать совет насчет моей ноги. Представляю себе, что будет, когда я расскажу дамам Сен-Фелипе, что в нашем городе появился очаровательный новый врач. — Где вы изучали медицину? На этот вопрос, заданный доктором Куинси, Логан не мог не ответить. — Боюсь, что леди Рэчел несколько преувеличивает. — Он посмотрел ей в глаза. — Я не учился в университете, и я никакой не доктор. Она не понимала, что на нее нашло, знала только, что он не заставит ее отступить. Кинув доктору кокетливый взгляд, она проворковала: — Логан такой скромный. У него несчетное количество книг, и он все время их читает. — Что вряд ли делает из меня врача, — возразил Логан, выговаривая каждое слово сквозь стиснутые зубы. Рэчел пожала плечами, отлично зная, какой эффект это производит на мужчин: — Может, это и верно, но он отлично вылечил мою лихорадку. Даже королевский хирург не смог бы так точно поставить диагноз и выбрать более верное лечение. — Хотя, может, не стоит об этом распространяться. — И он принял ребенка у Кэролайн. — Она повернулась к Энни, с широко раскрытыми глазами сидевшей на другом конце стола: — Я рассказывала про новорожденного, не так ли? — Да, и говорили, что роды были тяжелые. Рэчел пожалела, что не рассказала Энни более подробно о родах Кэролайн, когда зашла в детскую посмотреть на двух детишек. Но она до того увлеклась, восхищаясь мальчиками, что задерживалась только на приятных подробностях из жизни семьи Кэролайн. Она решила, что сейчас самое время досказать остальное. — Если бы не Логан, они бы умерли, Кэролайн и ее дочка. — Рэчел окинула взглядом сидевших за столом и остановила его на докторе Куинси. — Это надо было видеть. Просто чудо. — Рэчел! Пожалуй, ей еще не доводилось слышать, чтобы ее имя произносили с такой гипнотической силой. Она просто не могла не посмотреть на Логана, хотя отлично знала, что прочтет на его лице. Если бы не слова доктора Куинси, она, возможно, отказалась бы от всего сказанного, хотя искренне верила в свою правоту. — Я всегда ставил способности и знания не ниже университетского образования, хотя, по-моему, некоторые из тамошних курсов необходимы для проверки умения и мастерства. — Совершенно с вами согласен. — Хотя ответ Логана предназначался славному доктору, он не сводил глаз с Рэчел. Словно боялся, что она Бог знает что еще наговорит, если оставить ее без присмотра. — Поэтому я и думаю, что если вы всерьез собираетесь лечить людей… — доктор замолчал и задумчиво потер подбородок, — я мог бы написать письмо, и, если вы такой способный, как полагает эта юная леди, вы могли бы учиться там же, где и я, в Пенсильванском университете. — Я не думаю, — начал было Логан, но не мог охладить энтузиазм доктора Куинси. — Да, да. Именно так мы и сделаем. Там великолепные доктора. Загляните ко мне, как только сможете, и мы обсудим это подробнее. Кто знает, может быть, я открыл гения в медицине. Он бы продолжал разглагольствовать, если бы не вмешалась его жена. Хотя она с восторгом предвкушала, как будет всем рассказывать о новом красавце докторе, она не могла слишком долго сдерживать свой язык. Слушать своего мужа или самой что-то рассказывать — эти две вещи не шли ни в какое сравнение. Когда доктор Куинси смолк, чтобы отдышаться, она сразу воспользовалась наступившим молчанием: — Вы упомянули королевского хирурга. Так вы бывали при дворе, леди Рэчел? Не обращая внимания на чуть заметно мотнувшего головой Логана, Рэчел улыбнулась: — Да. — До чего жалко, что неделю назад вас здесь не было. Чарльзтаун имел честь принимать одного из посланцев самого короля. — Вы хотите сказать — одного из шпионов. Его послали вынюхать, куда дует ветер. — Вы имеете в виду эту ужасную заваруху из-за налога на марки? — Взмахом толстых пальчиков она словно отмахнулась от прошедших беспорядков и торжества бунтовщиков. — Сомневаюсь, чтобы его величество стал посылать герцога с таким поручением. — Для чего бы он ни приехал, в Уильямсбурге ему будет оказана не лучшая встреча, чем здесь, — не сдавался Джеймс, хотя Рэчел заметила, что после брошенного ему женой взгляда он немного понизил голос. Энни кивнула слуге и встала: — Пожалуй, нам пора оставить джентльменов с их бренди и разговорами о политике. Уже поднявшись, миссис Куинси поспешила досказать свою историю о двухнедельном пребывании герцога в городе: — Вам уж точно надо было быть здесь, леди Рэчел. Хотя сейчас и не сезон, почти каждый вечер устраивались балы и приемы. А до чего он великолепно выглядел! Разнесся слух, что он вдовец, и незамужние леди Чарльзтауна просто из кожи лезли, чтобы ему угодить. Конечно, стать следующей герцогиней Бинтам было бы… Рэчел так внезапно остановилась, что выходившая за ней из столовой миссис Куинси налетела на ее спину. Она начала поправлять парик, но Рэчел повернулась и схватила ее за пышные плечи: — Что вы сказали? — Я говорила… — Лицо миссис Куинси исказила гримаса. — Пожалуйста, перестаньте меня трясти. Рэчел осознала, что Логан поднялся и направляется к ней, и почувствовала ладонь Энни на своей руке. Все же она не отпускала миссис Куинси. — Так это был лорд Бингам? Герцог, который приезжал в Чарльзтаун? — Да, да, лорд Бингам. Рэчел ринулась из комнаты, смутно осознавая, что Логан зовет ее. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ Всякий ангел внушает ужас. Рипнер Мария. Она открыла глаза в полной темноте, пронизываемой косыми струйками серебристого света. Вначале Рэчел ничего не соображала — ни где она находится, ни почему, даже вряд ли понимала, кто она. Но потом она услышала чье-то дыхание и, повернув голову, увидела Логана. Он раскинулся в придвинутом к ее постели кресле. Очевидно, он присматривал за ней и его сморил сон. Теперь она сразу вспомнила все события этого вечера. Ее открытие, что убийца Элизабет и Джеффри находится совсем неподалеку. Ее настоятельное требование немедленно отправиться на его поиски. Взгляд Логана, когда она вела себя, по определению доктора Куинси, «в высшей степени возбужденно и безответственно». — Еще бы не возбужденно! — выкрикнула она в лицо напыщенному старику. — Лорд Бингам убил мою лучшую подругу и ее возлюбленного! И меня, — добавила она. — Меня тоже. Именно после этого Логан торопливо увел ее в комнату, подальше от недоумевающих взглядов Энни и Джеми. От неожиданно замолкнувшей миссис Куинси. И от покачивающего головой и что-то бормочущего доктора. Последнее, что слышала Рэчел, увлекаемая Логаном к лестнице, был вопрос доктора: — Не знаете, в ее семье были сумасшедшие? — Я не сумасшедшая, — крикнула она, вырываясь из рук Логана и поворачиваясь к ним. — Вовсе нет! Когда Логан закрыл за ними дверь спальни, она ожидала услышать от него нотацию. И не услышала. Его реакция, когда он молча, нежно выступал в роли камеристки, почему-то напугала ее больше любой гневной тирады. — Он их убил, — сказала она, когда он расшнуровывал ее корсет. — И я должна за них отомстить. Когда Энни с подносом, на котором стояли чайник и чашка, постучала в дверь, Рэчел пыталась переодеться в одолженный ей костюм для верховой езды. — Я не хочу чая, — сказала она, когда Логан протянул ей изящную фарфоровую чашку. — Это вас успокоит. — Мне не надо успокаиваться. Мне надо найти Бингама. — Мы обсудим это утром. — Здесь нечего обсуждать. — Она откинула золотые волосы с лица и гневно уставилась на него, расстегивая нижнюю юбку. — Хотя бы глоток, — мягко настаивал он, и она согласилась, только чтобы угодить ему и доказать, что она вовсе не сумасшедшая. После этого она ничего не помнила, пока не открыла глаза несколькими мгновениями раньше. В горле у нее пересохло. Она сглотнула и окликнула его. Логан сразу склонился к ней и взял ее лежавшую поверх покрывала руку: — Как вы себя чувствуете? — Как будто меня опоили снотворным, — сказала она, наблюдая, как его ресницы опустились, прикрывая светло-зеленые глаза. — Полагаю, это была идея доктора Куинси. — Верно. Но это не значит, что я не был с ним согласен. Вы хотели среди ночи ринуться на поиски какого-то английского герцога, который, по вашим словам, убил вашу подругу. — Да, он убил мою подругу. И можете считать меня сумасшедшей, но я скажу вам то же самое, что говорила с самого начала. Он… Он прикрыл ей губы пальцами: — Прошу вас, не надо. Его теплое дыхание щекотало ей лицо. Он убрал руку и коснулся губами ее губ в легком поцелуе. Когда он оторвался от нее, глаза его были закрыты, и он уронил голову на подушку рядом с ней. Прядь темных волос упала в волны золотых локонов. Ей показалось, что он снова просит ее помолчать. Рэчел протянула руку, чтобы погладить его колючую щетину, его шелковистые волосы. Как бы ей хотелось угодить ему! В это мгновение она больше всего желала быть той, кем он хотел ее видеть. Никогда не вспоминать лорда Бингама. Забыть, что он убил ее подругу, что ее собственное пребывание на земле находится под вопросом. Она слышала его дыхание, ощущала переживаемую им за нее боль, всей душой желая, чтобы этой боли не было. Но не в ее силах было изменить то, чему суждено случиться. Она в самом деле была леди Рэчел Эллиот. Она в самом деле видела, как лорд Бингам убил двоих. И она в самом деле была ангелом. Рэчел не знала точно, как долго она лежала так, перебирая пальцами его волосы, поглаживая его щеку. Он все еще сидел в кресле, склонившись над кроватью и уткнув лицо в подушку. Наверное, она снова уснула… а уж он-то точно. Потому что когда она снова открыла глаза, в щель между занавесями пробивался рассвет. Так осторожно, как только могла, Рэчел сняла заботливо прикрывавшую ее руку и сползла с постели. Ей не хотелось его покидать. Мгновение она стояла, в охапке держа свою одежду, и смотрела на него. Его волосы рассыпались, прикрывая щеку, обросшую темной щетиной. Он выглядел по-мужски крепким и тем не менее уязвимым, и от этого сердце Рэчел готово было разорваться. Она протянула руку, чтобы коснуться его, ощутить его силу, но передумала. Здесь, в лоне семьи он будет в безопасности, пока она не вернется. Не оглядываясь, Рэчел на цыпочках прокралась двери. С мягким металлическим щелчком дверь за ней закрылась. Проклятие! Когда он ее догонит, он… Вот имение что он собирался с ней сделать? С этими мыслями Логан гнал лошадь вдоль почтового тракта, ведущего к северу от Чарльзтауна. Предложение доктора Куинси было не лишено смысла. Он говорил о больнице в Филадельфии, где было отделение для пациентов с нарушенным сознанием. Логан крепче сжал поводья. Действительно ли Рэчел это необходимо? Наверное, ее поведение прошлым вечером позволяло ответить утвердительно. Ему еще не доводилось встречать такой не признаюшей никаких доводов решимости, с какой она настаивала, что должна найти этого англичанина. Стоило Логану закрыть глаза, как он отчетливо видел ее лицо, когда она заявляла всем и каждому, что герцог убил ее подругу… и ее тоже. Так что неудивительно, что доктор Куинси добавил в чай лауданума. Без его успокаивающего действия она могла вообще не прийти в себя. Но Логан не был согласен, не мог согласиться с диагнозом доктора, что ее надо отправить в клинику для душевнобольных. Прежде чем запереть Рэчел в одиночной палате, он скорее поверит в то, что она и вправду леди Рэчел Эллиот, любимица короля Георга. А Энни, жена Джеймса, именно в это и верила. Кэролайн тоже, если на то пошло. Несмотря на поведение Рэчел вчера вечером. Когда Энни узнала, что Рэчел в одиночку помчалась преследовать загадочного герцога, она как будто окончательно убедилась, что Рэчел именно та, за кого себя выдает. — Мне некогда это выслушивать, — отмахнулся от нее Логан утром, после того как проснулся и увидел, что Рэчел нет. Как сумасшедший он стал колотить в каждую дверь, разбудил Энни и Джеймса, до слез напугал близнецов, расспрашивал слуг, приставая ко всем с вопросом, видели ли они Рэчел. Никто ее не видел, Джеймс уже натягивал сапоги, настаивая на том, что он поможет Логану в поисках. Только Энни уговаривала Логана не волноваться. — Она не могла далеко уехать. И я не согласна с вами, что она не знает, что делает. Я думаю, она отлично знает. Прошу вас, Логан, успокойтесь. — Вы не понимаете… — Я понимаю больше, чем вы думаете. Вы влюблены в нее, а она в вас, за это можно поручиться. И вы разрываетесь, не зная, верить ли тому, что довольно правдоподобно выглядит, и в глубине души опасаясь, что это действительно окажется правдой. Он оттолкнул ее руку, уверяя, что ему надо ехать, и настаивая, что он отправится один. Стараясь не думать о том, что сказала Энни. Логану достаточно быстро удалось узнать, куда направилась Рэчел. За свое алмазное ожерелье она купила место в почтовом дилижансе. Хорошо хоть, что она не поехала одна, потому что местность была болотистой, надо было переправляться через широкие реки, а в лесу за каждым деревом подстерегала опасность. Надо думать, что пока ей ничто не угрожало. А вот ему не давали покоя мысли, которые он безуспешно пытался подавить. Права ли Энни? Действительно ли он любит Рэчел? Боится ли, что сказанное ей окажется правдой? За поворотом дороги Логан увидел громыхающий впереди дилижанс и пришпорил своего жеребца. Когда она окажется в безопасности, тогда у него будет достаточно времени, чтобы анализировать свои чувства. Вознице, мрачному детине с зияющей дырой на месте передних зубов, похоже, вовсе не хотелось останавливаться. Но его напарник рад был воспользоваться представившейся возможностью облегчиться на обочине. — Мне надо поговорить с одной из ваших пассажирок, — спешиваясь, сказал Логан. — Только одна и есть. — Подойдет. — Логан рванул дверцу и оказался лицом к лицу с разъяренной Рэчел. — Что вы здесь делаете? — По-моему, это очевидно. — Он залез внутрь и плюхнулся на сиденье рядом с ней. — Что до меня, то лучший вопрос, который я могу придумать, — куда вы направляетесь, черт побери? Она скрестила руки и выставила вперед подбородок с таким видом, который кого угодно мог бы вывести из себя. Логан так ей и сказал. — Мне кое-что необходимо сделать, — наконец сказала она. — И вы можете не беспокоиться. — Ее голубые глаза задержались на его лице. — Я не собираюсь вас оставить. Очевидно, как я ни старалась, моя задача по спасению вашей жизни еще не выполнена. Я вернусь к вам. — Какая радость. Она была раздражена его саркастичным тоном. — Если вы так хотите от меня избавиться, зачем вы за мной погнались? — Потому что я чувствую себя ответственным, черт побери. — Логан услышал бормотание двух приятелей на дороге и понизил голос. — Я не могу допустить, чтобы вы носились по всей округе как… — Сумасшедшая? — Она посмотрела на него в упор. — Я знаю, что вы так думаете. И этот глупый доктор тоже так думает, иначе зачем бы он что-то подсыпал мне в чай? — Он просто заботился о вашем здоровье. — Логан сам этому не поверил, когда вспомнил настоятельный совет доктора поместить Рэчел в дом для душевнобольных. — Логан, — вздохнула она, наклоняясь к нему, — я знаю, как вы отнесетесь к тому, что я скажу. Но мне ничто не угрожает. Я не могу умереть… — Я поеду с вами. — Что? — Вы слышали, что я сказал. Если вы намерены продолжить эту дурацкую поездку, я буду вас сопровождать. — Но… — Я не собираюсь это обсуждать, — С этими словами Логан выпрыгнул из дилижанса и привязал свою лошадь сзади. Нескольких слов и монеты оказалось достаточно, чтобы утихомирить возражения хотя и не уменьшить недовольство возницы. Усевшись рядом с ней, Логан поднял руки, заранее отмахиваясь от всего, что она могла бы сказать. — Я, видно, устал. Наверное, от недостатка сна и волнений. — Он уронил небритый подбородок на грудь и закрыл глаза. Через несколько мгновений, открыв один глаз, он спросил: — Полагаю, сейчас вы от меня не сбежите? — Зачем бы мне это делать? — И вправду, зачем? — уже засыпая, пробормотал он. Им потребовалось три дня — три дня под непрекращающимся дождем, — чтобы догнать кавалькаду герцога. И то это удалось лишь потому, что из-за разлившейся реки паромщик у Головы Негра отказался перевозить карету. Так что ближайшая гостиница была забита путешественниками, ожидавшими возможности переправиться в Уиллингтон. Вообще-то гостиница оказалась забита, потому что герцогу предоставили две комнаты — гостиную и спальню, а остальные места заняла его многочисленная прислуга. Как только почтовый дилижанс остановился рядом с конюшней и Рэчел увидела блестящую черную карету с гербом на дверцах, она устремилась к выходу. Если бы Логан не схватил ее за руку, она соскочила бы на землю, не дожидаясь, пока возница откинет ступеньки. — Пустите меня, он здесь, — сказала она, поворачиваясь и яростно глядя на него. — Мы вместе пойдем к нему. — Вам совершенно ни к чему там быть. Я вам говорила, на что способен лорд Бингам. — Именно поэтому мне и необходимо быть там. — Логан слушал не перебивая, когда она снова рассказывала ему о том, что случилось с ее подругой и возлюбленным подруги. Он сидел сцепив пальцы, слушая, что было дальше. Ее смерть. Свет. Ангелы. И он поверил… поверил в то, во что она сама верила, каждому сказанному ею слову. — Я не собираюсь ждать, пока мы поедим. — Ну, я и не думал, что собираетесь. Но все равно мы сначала поедим. — Логан заказал для них ветчину, тушенную с рисом, и откинулся на потемневшую от дыма обшитую деревом стену. — Если бы я знала, что вы будете таким деспотом, ни за что не позволила бы вам меня сопровождать. — Рэчел со вздохом скрестила руки на груди и отвернулась, так что ему был виден только ее профиль, и тут же быстро повернулась, услышав его смех. — Не понимаю, что тут смешного. — Простите, — сказал он, блеснув улыбкой, в которой не было и тени раскаяния. — И это вы-то выставляете меня деспотом? — Почему бы и нет? — Рэчел широко раскрыла глаза. — Не хотите ли вы сказать, что я… Рэчел не докончила фразу, потому что в этот момент у лестницы возникла какая-то суматоха. Не успел Логан подняться со стоявшей у стены скамьи, как Рэчел уже вскочила на ноги и направилась к лестнице. — Проклятие! — Логан бросился за ней, но успел только мельком увидеть скрывшееся за двумя крепкими спинами платье. Герцога сразу можно было узнать. Он стоял на ступенях с высокомерным и напыщенным видом — именно таким Логан его себе и представлял, — отдавая распоряжения слугам низким хриплым голосом. По-видимому, он намеревался немного поохотиться, чтобы развеять невыносимую скуку от пребывания в этой отвратительной лачуге, как объявил он всему залу. Во всяком случае, он был облачен в отделанный вышивкой костюм для верховой езды, а на напудренном парике безупречно сидела шляпа с перьями, поэтому, когда женский голос выкрикнул: «Убийца!» — он только чуть вздернул бровь. К этому времени Логану удалось протиснуться сквозь толпу слуг и охрану и схватить Рэчел за руку. Она извивалась, пытаясь вырваться, и снова бросила свое обвинение. На этот раз герцог соблаговолил его услышать. Он уставился в толпу своими холодными серыми глазами. — Да, лорд Бингам, я обвиняю вас в убийстве! Вы убили свою жену Элизабет. И сэра Джеффри. И хотя это скорее всего не входило в ваши намерения, вы виноваты в смерти леди Рэчел Эллиот. — Что за ничтожество осмеливается так разговаривать с герцогом Бингамом? Рэчел выступила вперед. Логан судорожно вдохнул и последовал за ней. — Я осмеливаюсь, милорд. — Рэчел вздернула подбородок. — Всмотритесь хорошенько, и вы меня узнаете. И поймете, что я не позволю вам избежать наказания. Лестницу освещал только огонек подвешенного к потолку фонаря, но Логан готов был поклясться, что заметил промелькнувшую искру удивления в жестких глазах герцога. Но если это и было, то через мгновение исчезло, и удивление сменилось ледяным презрением. — Иди, женщина, и не смей больше беспокоить тех, кто лучше тебя. — Своим лживым языком вы говорите с леди Рэчел Эллиот. И в скором времени сам король услышит мой рассказ. — Она сделала еще шаг, подойдя к самому подножию лестницы. — Вам не уйти от меня. — Прочь с дороги, девка. — Герцог замахнулся, но Логан отбил предназначенный Рэчел удар. Все мгновенно перепуталось. Логан, единственной мыслью которого было защитить Рэчел, вынужден был отбиваться от трех здоровяков, задавшихся целью превратить его лицо в котлету. Ему заломили руки за спину, так что он ничего не мог поделать. Он еще успел крикнуть Рэчел, чтобы она убиралась отсюда, прежде чем увесистый кулак заехал ему в челюсть. — Логан! Боже мой, Логан! — Рэчел пыталась пробиться к нему, но кто-то схватил ее за талию и, хотя она кричала и брыкалась, потащил к двери. Она видела, как огромный мужчина ударил Логана локтем в живот, и сама скорчилась. Его убивают! Вот оно! В этом она была уверена. Тот самый момент, когда она должна спасти его жизнь, а она ничего не может сделать! Она не должна была сюда приезжать, не должна была рисковать жизнью Логана! С отчаянной решимостью медведицы, защищающей медвежонка, Рэчел колотила куда попало, царапалась, кусалась — делала все, на что была способна, но схвативший ее мужчина как будто не замечал этого. Он пятился к двери, таща ее за собой. Ее бесцеремонно швырнули в самую середину огромной грязной, лужи с такой силой, что вода фонтаном брызнула во все стороны. От такого оскорбления она только рот разинула. Ее, леди Рэчел Эллиот, бросили в грязь… в грязь! Но она сразу же забыла все свое негодование и поспешила подняться на ноги, что было непросто из-за тянувшего ее вниз промокшего, облепленного грязью платья. Жизнь Логана важнее ущерба ее достоинству. Только ей удалось встать, как дверь гостиницы снова открылась. На этот раз из нее вывалились три телохранителя герцога, толкавших перед собой Логана. Рэчел хотела броситься к нему, но его швырнули в лужу, и от столкновения они оба рухнули в грязь. Когда из гостиницы вышел герцог со своей свитой, она инстинктивно обхватила Логана руками. Лорд Бингам шел, высоко держа голову, глядя прямо перед собой. Она выкрикнула имя Элизабет, и он на мгновение сбился с шага. — Какого черта, Рэчел! Она перевела взгляд на Логана, живого, несмотря на все ее страхи. Однако он был весь в крови… и в грязи, с разбитым лицом. Она также заметила под оставшимися от его рубахи лохмотьями несколько царапин на груди. Она осторожно тронула его щеку пальцами и поморщилась вместе с ним. — Мне жаль, что так вышло. Я совсем не собиралась… — Она прикусила губу. — Очень больно? — Только когда пробую дышать, — ответил он, поднимаясь. К ее удивлению, когда он протянул руку, помогая ей встать, его ноги дрожали. — Нечего иронизировать. Я же не виновата, что герцог такой грубиян… и убийца. Он повернулся к ней: — Вот именно поэтому мы и оказались, — он обвел лужу широким жестом, — здесь. Хозяин гостиницы негодующе предложил им подыскать себе другое место, но Логан уперся. Во-первых, здесь не было «другого места». Во-вторых, он заплатил вперед. Не обращая внимания на угрозы хозяина, Логан кинул ему еще несколько монет и потребовал, чтобы к ним в комнату принесли ванну и горячей воды. — Просто не верится, что он отказался даже узнать меня, — сказала Рэчел, как только за ними закрылась дверь. Логан промолчал и, облокотившись на каминную полку, зацепил каблук одного сапога носком другого. Сапог стащился с хлюпающим звуком. — Он до того высокомерный и жестокий! — Рэчел расхаживала по комнате, стараясь не приближаться к постели. Грязь с ее платья испачкала весь пол. — Может, Бингам думает, что заткнул мне рот, но, могу вас заверить, он очень ошибается. — Ваше высочество, вы что, твердо решили не оставить ему другого выбора? Она остановилась среди грязных следов. — Что вы имеете в виду? И нечего называть меня «ваше высочество». — Ей гораздо больше нравилось, когда он называл ее по имени. Он стянул другой сапог. — Я имею в виду, Рэчел, что если вы не прекратите обвинять герцога в том, что он убил свою жену, у него останется лишь один способ заткнуть вам рот. — Хотите сказать, что он меня убьет, так же как свою жену и ее возлюбленного? — Рэчел скрестила руки на груди, свысока глядя на него. — Вы, конечно, уверены, что он на это способен. И я на своем опыте убедился — он при случае не прочь использовать силу. Высокомерное выражение на лице Рэчел сразу исчезло, и она бросилась к нему: — Как я могла забыть, что эти люди так вас избили? Вам очень больно? Давайте я помогу вам снять рубашку. — Я это сказал вовсе не для того, чтобы вы меня жалели. — Хотя, надо признаться, пока она стягивала с него рубаху, он испытал чисто эротическое наслаждение. — Я только хотел, чтобы вы думали, прежде чем что-то сказать. — Он ничего не может мне сделать, — бросила она через плечо, идя к двери, в которую кто-то громко колотил. — Рэчел! — Логан бросился к ней, но сразу отступил, когда две служанки втащили в комнату обрезанную до половины бочку. За ними следовали служанки с ведрами воды, от которой поднимался пар. — Мы заказывали ванну. Одна из служанок, пышногрудая девица со следами оспы на лице и капельками пота на нижней губе, уставилась на Рэчел с таким выражением, будто та сказала нечто очень неприличное. — У нас только одна ванна, и ею пользуется его высочество. Она прогнала служанок из комнаты, бормоча о том, что некоторые могли бы просто окунуться в реку. Рэчел глубоко вздохнула, глядя на бочку, воды в которой было явно маловато. — Купайтесь первым, если хотите. — Для вас это недостаточно шикарно, ваше высочество? — Да прекратите вы, наконец! Я сказала это вовсе не потому… — Ее губы дрожали. Мгновение она пыталась сдержать набегавшие на глаза слезы, потом махнула рукой, и слезы ручьями полились по ее щекам, смывая засохшую грязь. Логан еще раздумывал, что сказать, а она уже обхватила его руками и уткнулась лицом в заросли волос на груди. — Что такое, ваше высочество? — Он мягко отодвинул ее от себя и пальцами приподнял ей подбородок. — Вы плачете? — Конечно плачу, глупый. Я думала, они вас убьют. Я думала… — Остальное было не разобрать из-за поцелуев, которыми она его осыпала. Ее губы коснулись его твердого соска, и Логан с шумом втянул воздух. — О, я сделала вам больно? Это нечаянно. — Нисколько. На самом деле вы заставляете меня вообще забыть о боли. — Правда? — Рэчел искоса взглянула на него, улыбаясь дрожащими губами. Вместо ответа Логан прервал ее вздох поцелуем. Его язык заполонил ее рот, и сразу же колени ее так ослабли, что ей пришлось крепче ухватиться за него, чтобы не упасть. — Клянусь Богом, ваше высочество. — Его ладони обхватили ее голову, притягивая ближе. Она сказала что-то, пока его губы прокладывали дорожку по ее щеке, чего он не расслышал. — Что? — Знаете, я вовсе не высочество, — прошептала Рэчел, едва переводя дух от вызванного его поцелуями переполнявшего ее безумного восторга. — Мне вы кажетесь высочеством. Прекрасной принцессой из дальних стран. Пока Логан пытался стянуть с нее юбки, а она возилась с его бриджами, никто из них не заметил, откуда вывалился громадный ком грязи. Бросив это занятие, они глядели друг на друга, задыхаясь от смеха. Логан окинул взглядом бочку: — Знаете, по-моему, мы вдвоем там поместимся. Рэчел зарделась: — Я тоже так думаю. — Она подняла руки, расшнуровывая корсаж. — Тогда отпадает вопрос, кому мыться первым. — А вы догадливы, принцесса. — Логан накрыл возившиеся со шнурками пальцы ладонью, одновременно тронув ее сосок. Рэчел со стоном протянула руку к застежке его бриджей. Ее дрожащим пальцам никак не удавалось расстегнуть пуговицы — мешало его отвердевшее копье. — Пожалуй, — сказала она чуть слышным шепотом, — будет лучше, если каждый разденется сам. Некоторое время они так и делали, отбрасывая в сторону вымазанную грязью одежду, время от времени останавливаясь взглянуть друг на друга. Когда на ней осталась только сорочка, а на нем бриджи, Логан притянул ее к себе, не в силах больше сдерживать желание коснуться ее кожи. Он сдвинул с ее плеч гофрированный воротничок, затаив дыхание, когда мягкая ткань на мгновение задержалась на жемчужных сосках, прежде чем упасть на пол. Потом провел пальцем вдоль потека грязи над ключицей. — Никогда бы не подумал, что грязь может быть такой эротичной. Ее пальцы тоже проследили за потеком до того места, где расстегнутые бриджи открывали взгляду темную поросль курчавых волос. — Я тоже. Логан подхватил ее на руки и шагнул в бочку. Его кожа горела, так что вода, от которой шел пар, показалась ему прохладной. Он потихоньку опускал ее, пока ее ноги не коснулись поверхности воды. Их бедра соприкасались. — Ах, Рэчел, Рэчел… — Он поставил ее, наклонился и, набрав в горсти воды, вылил ей на плечи. Его язык следовал за скатывающимися по ее телу хрустальными капельками. — Энни говорит, что я вас люблю. — Он помолчал, целуя нижнюю часть ее груди, потом выпрямился, глядя ей в лицо. Желая увидеть его выражение. — И что же? — Странно было смутиться от нескольких слов, когда они стояли вместе, обнаженные, сгорая от желания. Он поиграл с прядью покрытых засохшей грязью волос, прежде чем нерешительно взглянуть ей в глаза. — Я даже не знаю, способен ли я любить. — Он набрал еще воды, глядя, как она откинула голову, когда он вылил теплую жидкость на ее грудь. — Я знаю, что хочу вас. Что каждый раз, когда мы вместе, у меня возникает такое ощущение, словно Небеса разверзаются и я одним глазом заглядываю в рай. На этот раз он последовал за скатывающимися капельками вдоль ее живота. От тепла его дыхания ее ноги стали как ватные. Чтобы добраться ниже, он упал на колени, окатив ее ноги водой. Его язык играл с ней, углубляясь и поддразнивая, заставляя терять голову. Она старалась сохранить хоть какую-то связь с реальностью, но это оказалось ей не по силам. Она даже не могла понять, каким образом очутилась сидящей на его коленях обхватив своими ногами его бедра. И не задумывалась над этим, потому что его рот жадно, плотски завладел ее ртом. Они старались теснее прижаться друг к другу. Вода бурлила, вскипая, вокруг их бедер. Они извивались, стараясь удовлетворить желание, окутавшее их, как поднимавшееся от воды облако пара. — Я хочу быть в тебе. — От произнесенных в ее шею слов кровь Рэчел забурлила. Она сходила с ума от желания… Логан обхватил ее бедра, приподнимая и насаживая ее на свою пульсирующую плоть. — Немного подверни ноги, если получится. Да, вот так хорошо. Последние слова оказались почти неразборчивыми, потому что его язык метнулся ей в рот. В следующее мгновение Рэчел скользнула на гладкий округлый кончик. Его плоть не спеша, чувственно входила в ее плоть. Ее стон наслаждения смешался с его экстазом. Ее влажные ножны, массируя, обхватили его меч. Логан оторвался от ее губ, хрипло дыша, с трудом хватая воздух, пытаясь взять себя в руки. — Не двигайся, — прохрипел он, впиваясь пальцами в мягкую плоть ее ягодиц. — Не могу. О, Логан, пожалуйста, прошу тебя… — Она страстно изгибалась, повторяя свои мольбы между прерывистыми вздохами. Ее соски, отвердевшие и ставшие столь чувствительными, что она с трудом удерживалась от крика, касались влажных волос на его груди. Вода бурлила вокруг их соединенных тел. Потом его ладонь скользнула между ее ног в чувственном, интимном прикосновении. Она вскрикнула, будучи не в силах — и не желая — сдерживаться. Все ее тело содрогалось. Она почувствовала, как он извергся, наслаждаясь ощущением излившегося в нее семени. Ощущением того, что она с ним составляет единое целое. Так было всегда, когда они занимались любовью. Все барьеры рушились. Мысли их соединялись, чувства сливались в один поток. Рэчел без сил упала на его жесткую грудь, с удовлетворением чувствуя его близость, раздумывая, действительно ли их сердца бьются в унисон, или это ей только кажется. Рэчел не знала, как долго они так сидели, соединенные и умиротворенные, но когда они наконец разъединились, у нее затекли ноги, а вода стала совсем холодной. Они быстро намылили друг друга, поочередно пользуясь маленьким кусочком мыла. Логан выскочил из бочки, подвинул оставшиеся ведра с водой ближе к огню и повернулся. Рэчел съежилась в воде. Ее намыленные волосы стояли торчком, окутанные серой пеной, в наблюдавших за ним глазах тлело синее пламя. Логан в два шага покрыл разделявшее их пространство, поднял ее на ноги и прижался губами к ее губам. У них был мыльный вкус, но он этого почти не заметил. — Черт побери, Рэчел, мне тебя все время мало. Они поочередно облили скользкие намыленные тела друг друга уже согревшейся водой, смывая остатки грязи. Логан вынул ее из бочки, донес до камина и снова стал целовать, пока их желание не запылало ярче мерцающих огоньков в камине. Его попытка вытереть ее куском тонкого полотна скорее была похожа на ласку. Но он терпеливо сидел на плетеном коврике, пальцами расчесывая ее волосы, пока они не стали только чуть влажными, и только потом направился вместе с ней к постели. На этот раз они соединились не спеша, растягивая удовольствие, насыщаясь им. Когда Логан откинулся на спину, Рэчел уткнулась щекой ему в плечо. — Все-таки это правда. Рэчел придвинулась ближе: — Что правда? — Через связывающую их нить она ощущала, что он чувствовал… что хотел сказать. Но Рэчел недостаточно было просто знать. Ей хотелось услышать это из его собственных уст. — Что я люблю вас, — прошептал он и повторил: — Я вас люблю. ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ Насколько ангелов нечасто появленье, настолько ж коротко в миру их пребыванье. Чуть погостят — и сразу до свиданья. Диксон Норрис. В память его племянницы. Она хотела сказать что-то в ответ, но два сильных пальца прижались к ее губам. Комнату окутала тьма, и только фитилек рядом с постелью разбрызгивал искры в лужице вонючего сала, да в камине почти догоревшие дрова уже проваливались сквозь решетку. Рэчел напряженно вглядывалась в лицо Логана, пытаясь в слабом, мерцающем свете определить его выражение. — Я вовсе не для того сказал вам о своей любви, чтобы вынудить вас ответить тем же. — Один палец очертил влажную линию сжатых губ и проскользнул ей в рот. — Просто для меня это совсем новое чувство. Хотя я думаю, что по отношению к вам оно было с самого начала. — И все же вы не знаете, что со мной делать, — непроизвольно вырвалось у нее. Потому что его мысли были ее мыслями. Она не могла их не слышать. Он повернулся, чтобы лучше ее видеть: — Рэчел, я буду вас защищать… даже ценой жизни. Я никому никогда не позволю сделать вам больно. Рэчел дотронулась до синяка под его глазом. Он боялся, что она не в своем уме, и все же любил ее. Поклялся самому себе, что никто ее у него не отнимет. Ей так хотелось этого, когда она лежала обняв его за шею. Хотелось забыть о своем прошлом, о той жизни, которую она знала раньше. Остаться с ним, укрывшись в его объятиях. Хотелось настолько, что она пообещала Логану, дать ему возможность утром поговорить с лордом Бингамом. — Может, мы обсудим все это и… И что? Этого Логан не знал. Но ради нее он готов был попытаться. Спустя некоторое время Рэчел потихоньку соскользнула с кровати. Логан спал, повернувшись в ее сторону. Спутанные волосы прикрывали его щеку. Ей никак не удавалось заснуть, и она так долго его разглядывала, напрягая глаза в темноте, что они начали болеть. Она старалась запомнить каждую его черточку, вдыхая его запах, чуть дотрагиваясь пальцами до плеча. Стараясь не шуметь, Рэчел разожгла огонь… как научил ее он. Потом сгребла их грязную одежду и бросила ее в теперь уже ледяную воду в бочке. Она как могла старательно выстирала и прополоскала его рубаху, отжала ее и повесила на спинку стула. На свои нижние юбки и платье она не стала тратить столько времени, и, вообще, простирнула их только потому, что они принадлежали Кэролайн. Разжечь для него огонь, выстирать его одежду… Рэчел почти готова была поверить в то, что все сложилось так, как он хотел. Что она его женщина, а он ее мужчина. Что судьба вовсе не сыграла с ними такую злую шутку. Когда все было развешано у очага, Рэчел натянула чистые сорочку и платье, тоже одолженные ей Кэролайн, потом открыла рюкзак Логана в поисках ножа. Глухой стук металла громом отдался в ее ушах, но когда она бросила опасливый взгляд через плечо — Логан продолжал крепко спать. Сказанные им этой ночью слова служили доказательством того, что он сделает все возможное, чтобы уберечь ее от опасности. И тем самым подвергнет опасности себя. Чего она не могла допустить. Сейчас стремление защитить Логана не имело почти никакого отношения к ее желанию вернуться к своей прежней жизни. Он был ей очень дорог. Она окончательно это поняла, пробираясь вдоль темного коридора к комнатам, которые занимал герцог Бинтам. Когда она думала сегодня, что они собираются убить его, она ни разу не вспомнила о том, чем это ей грозит. Она боялась только за Логана. Думала только о нем. Именно поэтому она на цыпочках пробиралась мимо похрапывающего оттопырив толстые губы охранника. В Англии лорд Бингам никогда бы не допустил такого. Этот растяпа не проснулся даже тогда, когда она вытащила ключ из кармана его сюртука. Комнату освещал только свет тлевших в очаге углей. Но его вполне хватало, чтобы видеть — слуги лорда Бингама обставили комнату принадлежавшими ему вещами: канделябры, вышитые коврики, кресла, письменный столик. Знаки богатства и высокого положения, с которыми он не расставался. Которые очень скоро ничего для него не будут значить, подумала Рэчел, потихоньку приоткрывая дверь его спальни. Принеся из другой комнаты горящую лучинку, она зажгла канделябр на комоде у кровати и наклонилась к спящему. Он не проснулся, даже когда лезвие ножа почти коснулось его шеи. Из объятий Морфея его вырвало только его имя, произнесенное легким шепотом. Его сдавленный крик сразу оборвался, когда она чуть прижала лезвие. Ей были видны белки его глаз, которыми он в ужасе уставился на нее. Она чувствовала его смятение и наслаждалась им, отлично помня выражение лица Элизабет за несколько мгновений до того, как выпущенная Бингамом пуля оборвала ее жизнь. — Леди Рэчел… — Его голос сорвался, когда он попытался сглотнуть и наткнулся на острие ножа. — А, так вы меня все же вспомнили. Еще недавно я могла бы поклясться, что вы не помните ни меня, ни событий той ночи, когда вы убили свою жену. — Вы живы? Я видел, как вы упали в озеро… — И могу держать пари, что бросились мне на помощь. — Рэчел крепче сжала рукоять слоновой кости. Ей стоило больших усилий тут же не вонзить ему нож в горло. Только воспоминание о том, как она собиралась заставить его молить о пощаде, удержало ее руку. — Вообще-то, лорд Бингам, я точно так же не избежала смерти от вашей руки, как Элизабет и Джеффри. — Но… но… — Да, я знаю, что выгляжу живой. И я в самом деле выгляжу и чувствую себя как и раньше, до того, как вы оборвали мою жизнь. Но это только иллюзия. Видите ли, теперь я ангел. — Ангел, который шлепается в лужи и поигрывает ножом? — Это не игрушка, Бингам. И то, что я задумала с вами сделать, вовсе не игра. — Поймите, я и помыслить не мог, что вы тоже пострадаете. Вас не должно было там быть. Пули предназначались только Лиз и ее проклятому соблазнителю. Когда я увидел вас у озера, я почувствовал искреннее огорчение. — К сожалению, я не смогу ответить вам тем же. — Нож опустился ниже. — Знайте, что это за Лиз. Вы безжалостно загасили свечу ее жизни, и я сделаю с вами то же самое. Он лежал перед ней совершенно беззащитный, с обнаженной бледной шеей. Она ненавидела его за то, что он сделал с Лиз и Джеффри. За то, что он сделал с ней. Она до боли в пальцах стиснула резную рукоять. И все же не могла заставить себя проткнуть ножом его тело. Упустила шанс это сделать. Ее схватили сзади за руки. Рэчел закричала, беспомощно глядя на упавший на пол нож. Она рванулась изо всех сил, пытаясь разорвать стальную хватку, но безуспешно. Не в состоянии пошевельнуться, со слезами беспомощной ярости на глазах она смотрела, как лорд Бингам торопливо отодвинулся на дальний край постели. — Вам потребовалось чертовски много времени, чтобы прийти мне на выручку, — завопил он, натягивая одеяло, чтобы скрыть мокрое пятно на ночной рубашке. — Эта сумасшедшая могла меня убить! Охранник в свое оправдание что-то пробормотал, что — Рэчел не смогла разобрать. Герцога, по-видимому, больше всего заботило, как бы скрыть тот факт, что он обмочился со страха, и он мановением руки дал понять провинившемуся стражнику, что тот может идти. — А что мне делать с ней? — Убей ее! — взорвался герцог, но, видимо, тут же передумал, потому что повернулся к Рэчел и пронзил ее ледяным взглядом. — Нет, пожалуй, мы этого не сделаем. Во всяком случае, не сейчас. Паромщик сказал, что сегодня вода спадет и можно будет переправиться через реку. Подними нож. Мы заберем эту сумасшедшую с собой. — Он придвинулся ближе, так что Рэчел ощутила запах мочи. — Может, для такой красотки мне удастся придумать более подходящее наказание. * * * Когда они вышли из гостиницы, мокрые кроны темноствольных сосен ясно вырисовывались на фоне жемчужного неба. Рэчел поразилась, что герцог, очень тщеславный во всем, что касалось его внешности, сумел так быстро завершить свой туалет. Казалось, он присоединился к ней почти сразу после того, как ее связали, запихнули в рот кляп, завернули в одну из его просторных накидок и отнесли в карету. Занавески были задернуты, когда они переправлялись на другой берег. Рэчел не могла выглянуть наружу, и ее никто не мог видеть… никто, кроме лорда Бингама. За все время, пока паром покачивался в бурном потоке, он ни на мгновение не сводил холодного взгляда с ее лица. Как только карета съехала на берег, он протянул руку через разделявшее их пространство и грубо сдернул полосу шелка, которой был завязан ее рот. Уже не так грубо он откинул упавшую ей на щеку прядь волос. В блеске его глаз было нечто такое, отчего Рэчел стало мутить. И она с удовольствием погасила этот блеск. Он откинулся на мягкую кожаную подушку, утирая лицо обшитым кружевами платком. На его лице не осталось других выражений, кроме ярости. Однако очень скоро ее снова сменила холодная маска. Он вытянул длинные ноги, отпихнув ее в сторону. — Знаете, леди Рэчел, это было совсем не по-ангельски. — Очевидно, вам не приходилось встречаться с ангелами-мстителями. — Очевидно, нет. Однако я готов держать пари, что вы принадлежите к сонму святых не более чем я. — На моей совести нет убийства, — сказала Рэчел, вздернув подбородок. — Вот как? — Бингам растопырил пальцы и улыбнулся зловеще, от чего у Рэчел мурашки пошли по коже. — Конечно, ведь вам вовремя помешали. — Он ткнул в ее сторону пальцем: — Интересно знать, хватит ли вам присутствия духа действительно убить кого-то. — Верните мне нож, и я с удовольствием удовлетворю ваше любопытство. От его смешка ей стало не по себе. — Ах, Рэчел! Моя прекрасная умница Рэчел. Может, все сложилось бы по-другому, последуй я своим, скажем так, низменным инстинктам и возьми в жены вас, а не вашу кузину. — Я бы никогда не вышла за вас замуж. — Ну-ну, никогда не говорите «никогда». Насколько я помню, вы вертели юбками перед принцем Вильямом. Конечно, он брат короля, но вряд ли так богат и влиятелен, как я. И наверняка он менее способен доставить вам удовольствие. Она пыталась глядеть ему в глаза, но при одной мысли, что он мог бы дотрагиваться до нее, а она бы делала с ним то же, что они делали с Логаном, ей сделалось плохо. Но у него не достало вежливости хотя бы на то, чтобы позволить ей отвести взгляд. Он держал ее подбородок, словно в тисках, вынуждая смотреть на него. — Рэчел, теперь вы в моей власти. — Я никогда не буду в вашей власти. Он откинулся на подушки с задумчивым выражением на узком лице. — Посмотрим, Рэчел, посмотрим. Дальше они ехали в полном молчании. Рэчел старалась что-нибудь придумать. Ее руки все еще были связаны, и как она ни пыталась их высвободить, ей это не удалось. Она ничего не могла поделать, пока не освободит руки, и даже тогда… Единственное, о чем она думала с облегчением, — что Логана здесь нет. — Все-таки я не понимаю. Когда Бингам прервал молчание, Рэчел думала о Логане, вспоминая события прошедшей ночи. — Как вам все же удалось спастись? Я ясно видел — вы ушли под воду. — Такое же спасение предстоит и вам. Он улыбнулся шире: — Ах, Рэчел, мы могли бы составить отличную пару. Как жаль, что я выбрал Элизабет с ее богатством. И с ее изменами. — Полагаю, что любая, будучи замужем за вами, поддалась бы искушению позабыть клятву верности. — Тогда ее постигла бы та же судьба, что и Элизабет с ее любовником. — Его лицо приняло жесткое выражение. — Хотя в следующий раз я не позволю какой-нибудь девчонке вмешаться. Из-за вас, Рэчел, у меня было достаточно неприятностей. — Вот как? — Она удивилась. — Да. Оказывается, прежде чем отправиться предупредить Элизабет, вы сообщили об этом леди Софии, которая в свою очередь нашептала об этом на ухо очаровательной немецкой свинье, нашей королеве. Когда оказалось, что и вы пропали вместе с моей дорогой женой и ее любовником, король сразу заподозрил меня, как я ни старался выглядеть обезумевшим от горя. — Жаль, он вас не повесил. — Уверен, ему очень хотелось это сделать. Но надо иметь в виду, что у меня есть влиятельные друзья, да и сам я имею кое-какое влияиие. — Бингам откинулся на сиденье, разглядывая ее из-под опущенных век. — Сколько бы Шарлотта ни нашептывала ему на ухо, у Георга не было никаких доказательств. Но он все равно придумал, как меня наказать, и послал в эту дурацкую поездку на край света. — Вам не понравился Новый свет? — Спасибо, я предпочитаю старый. Куда я и отправлюсь, как только мы доберемся до Филадельфии. — Так мы направляемся туда? — Точнее я. Ваше путешествие, милая Рэчел, будет гораздо короче. — Он протянул руку и обхватил ее грудь ладонью. — Как мне ни жаль. Я бы с удовольствием устроил вам некоторые из тех развлечений, что так нравились Элизабет. — Уберите руки. — Рэчел старалась забиться подальше в угол, но не могла избежать его жесткой хватки. Все перед ней расплылось от выступивших на глаза слез. — Я позабочусь о том, чтобы за все вами содеянное вы горели в аду. — Не слишком ли самоуверенное заявление от той, что вынуждена бродить по дорогам в костюме служанки? — Ущипнув ее, он снова откинулся на свое сиденье. — Думаю, даже с вами мне надо немного разойтись, прежде чем вы вызовете во мне желание. Они ехали невероятно долго. Рэчел не только не видела местности, но и с трудом могла определить, день за окошком или ночь. Бингам сидел напротив с каменным выражением, уставившись на нее остекленевшими глазами. А она вжималась в кожаную обивку, стараясь сделаться как можно незаметнее. Когда в конце концов карета со скрипом остановилась и лакей открыл дверцу, Рэчел увидела большой дом из розового кирпича. Бингам спустился на землю по откинутым ступенькам. — Займитесь ею, — приказал он мужчине в ярко-красной ливрее и удалился. Дверцу захлопнули, и через мгновение карета снова поехала. Вскоре они опять остановились, дверца отворилась, и внутрь протиснулся плотный мужчина. Не обращая внимания на ее брыкание, он снова обмотал ей рот лентой и вытащил ее наружу. Завернутая с ног до головы в накидку, она была лишена возможности что-либо сделать, когда он перекинул ее через плечо, словно мешок с картошкой. Перед ней промелькнули быстро меняющиеся картины — мощеная дорожка, полированные ступени, французский ковер ручной работы, — и ее поставили на ноги. Не успела она еще сделать и шага, как мужчина удалился, заперев за собой дверь. Рэчел оглядела богато обставленную комнату, раздумывая, что же ей делать. Ее руки были связаны, рот замотан, а здесь она не видела ничего подходящего, чтобы освободиться. Потом дверь открылась, и снова появился охранник, сопровождаемый двумя служанками, несшими пышные, с кружевами и оборками, нижние юбки и платье. Мужчина запер за собой дверь, вытащил из-за кожаного пояса пистолет и направил его на Рэчел, потом кивнул старшей из женщин, и та разложила одежду на кровати. Как только убрали кляп, Рэчел стала звать на помощь. Но, похоже, никто ее не слышал, кроме охранника, который просто предупредил, что, если она не замолчит, он застрелит сначала одну служанку, потом другую. После этого Рэчел оставила свои попытки и не возобновила их, даже когда ей развязали руки. Появились еще служанки, втащившие медную ванну, и под присмотром охранника ее раздели и заставили влезть в ароматизированную воду. Они старательно вымыли ей тело и волосы, потом вытерли ее полотенцами. Если не считать присутствия вооруженного грубияна, с ней нянчились и одевали совсем так же, как она привыкла в Англии. Ее тело было облачено в мягчайший хлопок, в тончайшие шелка. И хотя эти одеяния были ей немного не по размеру, служанки тут же чуть подшили их в нужных местах. Ей расчесывали волосы до тех пор, пока они всем не высохли, потом сделали прическу. Все это время Рэчел напряженно думала, оглядывая комнату в поисках чего-нибудь, что можно было бы и пользовать как оружие, стараясь понять, где же она находится. Когда она выглядела почти так же великолепно, как перед дворцовым балом, служанки удалились. Впервые ее оставили в одиночестве, с развязанными руками, и она тут же принялась обшаривать комнату. В письменном столе она нашла ножичек для вскрывания писем, совсем тупой, но по крайнем мере с заостренным концом. В ее юбках не было кармашков, и она заткнула ножичек за подвязку. Едва она успела оправить широкое, с обручами, платье, как дверь открылась. — Его светлость готов вас принять. — Слова звучали странно в устах здоровяка разбойного вида. Рэчел глубоко вздохнула и высоко подняла голову. Она не собиралась забывать, кто она такая. Леди Рэчел Эллиот. И хоть сейчас она находилась в заточении, ей было совершенно необходимо одержать верх над Бингамом. Потому что ее единственной целью на земле было спасение жизни Логана. Выходя из комнаты, она порадовалась тому, что он находится вне пределов досягаемости герцога. Лестница и центральный холл выглядели даже более великолепными, чем в доме Джеймса. Рэчел проследовала за охранником по паркетному полу к двустворчатым дверям кабинета и остановилась перед ними. Охранник постучал, потом распахнул дверя и объявил: — Леди Рэчел Эллиот. Рэчел ступила в комнату, покачивая бедрами, с глазами, полными презрения. И увидела Логана. Она широко раскрыла глаза, чувствуя, как кровь отхлынула от ее лица. Первым ее порывом было броситься к нему, туда, где он сидел привязанный к стулу. Синяк под глазом стал еще заметнее, и у правого виска кровоточила свежая рана. От его вида ей сразу стало плохо. — Как видите, один из ваших друзей зашел справиться о вас. Рэчел заставила себя перевести взгляд на герцога. Он небрежно облокотился на каминную полку, держа у одной ноздри щепотку нюхательного табака. Он изящно втянул табак и чихнул, прикрыв нос платком. — Что вы собираетесь с ним сделать? — Я об этом еще не думал. А что бы вы предложили? Рэчел изо всех сил старалась сдержать дрожь в голосе. — Мне это безразлично. Я вполне могу без него обойтись. — Вот как? — Герцог оттолкнулся от камина. — А я-то думал иначе. Бингам схватил Рэчел за руку, и Логан задергался на стуле, что-то выкрикивая сквозь кляп. — Не пытайтесь водить меня за нос, Рэчел. Нам с вами отлично известно, чем это может кончиться. — Он толкнул ее с такой силой, что она чуть не упала. — Все же вы чертовски привлекательны. Пожалуй, я могу сохранить жизнь вашему приятелю, если вы этим вечером будете, скажем так, достаточно благожелательны. — Он схватил ее за запястье: — Пойдемте. Я думаю, ужин уже готов. Последнее, что видел Логан перед тем, как дверь захлопнулась, были полные ужаса глаза Рэчел. — Вам, кажется, не нравится утка? Рэчел чуть тронула еду вилкой, потом со звоном бросила ее на тарелку. — Где мы находимся? Бингам поднес к губам салфетку: — С тех пор как вы прибыли в эти Богом проклятые места, вы совершенно разучились вести светскую беседу. — Он махнул слуге, чтобы тот отодвинул его стул, и встал из-за стола. — Я надеялся, что это будет занимательный вечер, но теперь вижу, что с моей стороны было глупо так предполагать. Ваше общество начинает меня утомлять. — Даже не делая попытки вести себя по-джентльменски, он ринулся к ее стулу и грубо схватил ее за руку. Она чуть не упала, одновременно пытаясь встать и вытащить ножичек. Ей не удалось дотянуться до гравированной серебряной ручки. — Что вы делаете? Он потащил вырывающуюся Рэчел через холл. — Вопросы, вопросы. Это становится скучным. — Он распахнул дверь гостиной и втолкнул ее в комнату. — Приготовьтесь, Рэчел. Я собираюсь овладеть вами в присутствии зрителей. Бингам на мгновение задержался в дверях, окликая охранника. Когда тот отдал герцогу свои пистолеты, сердце Рэчел замерло. Хотя и не рассчитывая на ответ, она не удержалась от вопроса: — Что вы собираетесь делать? — Испытать незабываемые ощущения, моя дорогая леди Рэчел, — только и сказал он, прежде чем втолкнуть ее обратно в кабинет. Он не шевелился. Сначала Рэчел подумала, что Логан мертв. Когда они вошли, он не поднял головы. Он сидел уткнувшись подбородком в грудь, неестественно выгнув крепкое тело, потому что его руки были связаны за спинкой стула. Потом она ощутила излучаемую им мощь. На мгновение, пока Бингам не развернул ее лицом к себе, она почти забыла о присутствии герцога. Даже когда Бингам толкнул ее спиной на низкий столик, Рэчел пыталась передать Логану мысленное сообщение: «Я вас люблю». Ей это сообщение слышалось так отчетливо, что Рэчел не была уверена, что не произнесла его вслух. Но она сомневалась, что он ее понял. Потом ее щеку обожгло жаркое дыхание склонившегося над ней герцога. — Теперь я узнаю, имеет ли мое представление о вас какую-то связь с действительностью. Она почти задыхалась под навалившимся на нее телом. Рэчел извивалась, пытаясь вздохнуть и ослабить жесткую хватку его ладоней, которые прижались к ее грудям, стискивая их с такой силой, что у нее на глазах выступили слезы. Отвернув лицо, она ловила воздух, в то же время стараясь дотянуться до спрятанного под юбками ножичка. В тот момент, когда ее пальцы коснулись гладкого металла, придавившая ее тяжесть вдруг исчезла. Кровь брызнула из аристократического носа, в который врезался кулак Логана. Герцог попятился с нелепым выражением удивления на физиономии. Но Рэчел на него не смотрела. Она пыталась подняться, не спуская глаз с Логана. Он бросился на герцога, но его движения казались замедленными. И все вокруг словно замерло, когда Бингам выдернул из-за пояса пистолет. Рэчел ощущала, как невероятно долго тянется время между двумя тик-так стоявших у камина часов с маятником. Она все видела в мельчайших подробностях. Приближающийся к герцогу Логан. Нацеленный пистолет. И ее переполняла такая любовь, такая всепоглощающая преданность, что она стала действовать не раздумывая. Рэчел заслонила собой Логана, когда комната взорвалась грохотом выстрела, внезапно расколовшим призрачную реальность, существовавшую до этого. Для нее гораздо громче прозвучал полный страдания крик Логана: — Рэчел! Ублюдок выстрелил в нее в упор. Она мертва. Рэчел мертва! Эта мысль молотом стучала в голове Логана, когда он навалился на герцога. Она заслонила его от предназначенной ему пули. Он колотил стиснутыми до боли кулаками, не чувствуя ударов герцогу, охваченный одним стремлением — расправиться с ним. — Логан! Логан, хватит! Слова не сразу пробились сквозь окутавшую мозг завесу. Логан чувствовал, как кто-то тянет его за руку, не соображая, что это она, пока не повернул голову. Она стояла рядом. Рэчел. Глядя на него своими небесными, широко раскрытыми глазами. — Вы не ранены? — Логан вскочил и схватил ее в объятия, прижимая к себе, ощупывая ее спину, словно желая убедиться, что она не призрак. Она прильнула к нему, готовая растаять в его руках. — Я так перепугалась за вас. Он — воплощение зла. — Логан ощутил ее склоненную голову на своей груди и понял, что она смотрит на герцога. — Я знаю, на что он способен. — Теперь он вам ничего не сможет сделать. — Логан крепче прижал ее к себе. — Я никому не позволю вас обидеть… никогда. — Он нерешительно отодвинул ее от себя, глядя ей в лицо. — Нам надо выбраться отсюда. Охрана… — Его опасения оказались недосказанными. Он просто держал ее, наблюдая, как вздымается ее грудь с каждым вдохом, как на шее дрожит жилка. Ощущая ее тепло и биение жизни. Он совершенно не мог этого понять. И не пытался. Она спросила, склонив голову набок: — Он мертв? — Нет. Нам надо идти. Только сейчас заметив ножичек, Логан разжал ее пальцы и забрал его, потом взял ее за руку и направился к одному из высоких, занимавших всю стену окон. Он уже приподнял раму, когда его внимание привлек шорох в другом конце комнаты. Логан повернулся и увидел, что герцог пытается приподняться на локте. На его лице застыла маска ненависти. Из второго пистолета он целился в Рэчел. Не раздумывая, Логан метнул ножичек для открывания писем. Вращаясь, ножичек сверкнул в воздухе и с мягким шипящим звуком вонзился в укрытую вышитым жилетом грудь герцога. Логан удержал хотевшую броситься к герцогу Рэчел. — Нам надо спешить, — сказал он. Он открыл окно, помог выбраться Рэчел и прыгнул следом. Хозяин гостиницы казался более доброжелательным, чем в прошлый раз. Теперь, когда ему не приходилось выполнять многочисленные требования герцога, хозяин развалился на грубо сколоченной скамье у камина. Рядом стояла большая кружка эля. Он не собирался сдвинуться с места, пока его не вынудил к этому удар Логана по плечу. Путь от загородного дома, где временно обосновался герцог, был долгим и нелегким. В темноте, по незнакомой дороге, которую моросящий дождик превратил в грязную трясину. Им удалось «позаимствовать» из конюшни двух лошадей, но единственный найденный Логаном нож годился на то, чтобы обрезать ремни, которыми были привязаны лошади, но вряд ли мог служить оружием защиты двум одиноким путникам. Как бы то ни было, Логан был рад снова оказаться под крышей, особенно из-за Рэчел. Когда они отдохнут и переоденутся, им не останется ничего другого, как обсуждать события последних нескольких дней. И что все это значит. Он снова явственно увидел нацеленный в Рэчел пистолет, услышал грохот выстрела. Герцог никак не мог промахнуться. Это было просто невозможно. Так же невозможно было объяснить то, что Рэчел еще жива. А если нет? — как будто нашептывал назойливый голос. И если она и не была живой? Если она с самого начала говорила тебе правду? — Логан, посмотрите на этого беднягу. Рэчел потянула Логана за рукав, когда он говорил хозяину гостиницы, что они будут ужинать у себя в комнате. Он посмотрел в направлении ее взгляда и увидел старика с длинными белыми волосами, свисавшими на сгорбленные плечи. Волосы были немыты и нечесаны, одежда в лохмотьях, обувь потрескалась, и нескольких завсегдатаев таверны, как видно, раздражали его попытки собрать остатки еды со столов. — Не обращайте на него внимания, — сказал хозяин. Его глаза вспыхнули, когда Логан бросил на стойку несколько монет. — Это старый Эб. — Он постучал грязным пальцем себе по виску: — Он просто чокнутый. Логан нашарил в кармане еще монету, чтобы заплатить за еду для старика. Когда он повернулся к Рэчел, ее уже не было рядом — на другом конце зала она вела старика к ближайшему столу. * * * — Благослови тебя Господь, дитя. Эти старые кости не держат меня так хорошо, как хотелось бы. Но ведь у нас не всегда есть выбор, верно? — Да, наверное, не всегда. — Рэчел уселась на скамью напротив старика и сняла алмазные серьги — последняя ценность, которая у нее осталась. — Прошу вас, возьмите их. Мне они не нужны, а вам могут пригодиться. — Но когда она потянулась через грязный стол, чтобы положить драгоценности в сморщенную ладонь, что-то в выражении его лица заставило ее замереть. Рэчел сглотнула слюну. — Мы не встречались раньше? Старик улыбнулся хотя и беззубой, но по-своему прекрасной, полной доброжелательности улыбкой: — Возможно, дитя. Но мне не стоит об этом распространяться. — Нет, конечно, не стоит. Я не собиралась вас расспрашивать. Просто… — Рэчел, с вами все в порядке? — Да. — Повернувшись к подошедшему Логану, Рэчел поняла, что ответила слишком резко. Она прерывисто дышала, и ей казалось, что все слышат, как колотится ее сердце. Она ухватилась за руку Логана, сжимая его пальцы. — Со мной все отлично. Мы с этим джентльменом просто обсуждали… — Она не знала, что сказать. — Смысл жизни, — почти без задержки подсказал старик. — Мы говорили о смысле жизни. — Он разжал узловатые пальцы и уставился на мерцавшие на его ладони камни. Когда их глаза вновь встретились, казалось, что отблески огня в бриллиантах осветили все его лицо. — Я думаю, все мы хорошо усвоили наши уроки. Логан помог ему подняться. Рэчел не двинулась с места. Она даже не заметила, что он ушел, пока Логан не тронул ее за плечо. Когда она оглянулась, он опустился на колени и взял ее руки в свои. — В чем дело, любимая? — Он провел пальцем по следу хрустальной слезинки. — Что он такого сказал, отчего вы так опечалились? — Ничего. — Рэчел прикусила губу, глядя, как за стариком закрылась дверь. — О, он не сказал ничего плохого. Эбенезер не стал бы говорить ничего плохого. — Только произнеся вслух его имя, Рэчел окончательно поняла, кто он, этот старик. Она сквозь слезы улыбнулась Логану: — Давай пойдем в нашу комнату. Ему надо было объясниться с ней, но еще больше он нуждался в ее любви, в излучаемой ее телом страсти. Как только закрылась дверь, опечатывая их убежище, руки Логана обвились вокруг нее. Его поцелуй был крепким и долгим поцелуем собственника. Ему хотелось всегда вот так держать ее. Не отпуская ни на секунду. И ей так же страстно хотелось быть с ним. Ее пальцы расстегнули ворот его охотничьей рубахи, стягивая его на широкие плечи, пробегая по гладкой коже. Она просунула ладонь в вырез рубахи, вплела пальцы в поросль темных волос, наслаждаясь ощущением его горячего тела. Он был сама жизнь, и любовь, и страсть. И сейчас, в этот момент, он целиком принадлежал ей. — Я люблю тебя, — сказал Логан ей в шею, покусывая мочку уха. — Я люблю тебя. — Прижимая ее к двери своим телом, он не мог не повторять снова и снова это признание. Он приподнял подол ее платья, выругался, запутавшись в многочисленных нижних юбках, и оба расхохотались. — Чертовы кружева. — Дай мне скорее тебя потрогать. — Ее пальцы лихорадочно стянули рубаху, пробежали вниз по ребрам, спустились ниже. Он отодвинулся. Она дергала пуговицы, наконец вздохнув с облегчением, когда его горячая плоть наполнила ее ладонь. — Черт побери, Рэчел, я так хочу тебя. — Его ладони обхватили ее ягодицы, сжимая их и раздвигая ей ноги. — Закинь ноги мне на пояс. Ей ничего другого и не оставалось. Ее колени так ослабли, что она еле стояла, опираясь спиной о дверь. Он медленно приподнял ее. У Рэчел вырвался стон, когда он опустил ее на свое копье, и она слилась с ним, испытывая чувство возвращения домой. Ее сразу стала бить дрожь. Сначала ее груди набухли до того, что ощущение в трущихся о ткань сорочки сосках стало почти непереносимым. Потом напряглись бедра, и вот уже все тело начало содрогаться. — Логан, Логан. — Все, что она могла, — это только выкрикивать его имя, теснее прижимаясь к нему. Его пальцы впивались ей в бедра. Ее тело судорожно обхватывало его. Она глядела на него широко раскрытыми, полными желания глазами, сотрясаемая мощью их соединения. Она знала, что находится на небесах. Ощущала не ограниченное земными мерками чудо и великолепие жизни. Она чувствовала себя на седьмом небе. И видела только Логана. Много позже, после того как они разделили ванну и ужин, насыщенные и умиротворенные после еще одного взрыва страсти, они лежали в постели, держа друг друга в объятиях. Рэчел знала, о чем он думает, но ей нравилось слышать его голос, шепчущий слова любви. Пока его пальцы теребили ее локоны и поглаживали шею, она закрыла глаза, желая, чтобы это длилось вечно. Но Эбенезер был напоминанием. Рэчел знала это так же определенно, как и то, что она не хочет покидать Логана. Но ведь она еще не покидает его. Наверняка еще рано. Ведь ей еще надо спасти его жизнь. — Вы спите? — Логан опустил глаза и уловил мелькание ее густых, с золотистыми кончиками ресниц, когда она с улыбкой взглянула на него. Рэчел свернулась клубочком, прижимаясь к нему. Ей не хотелось это обсуждать. Логан снова и снова думал о том, как она могла остаться в живых после выстрела Бингама. Его мысли путались, и он начинал задаваться вопросами… очень разными вопросами. И можно ли было его в этом винить? Но ей не хотелось это обсуждать. Она не хотела тратить на это оставшееся им время. Поэтому, отлично зная, что у него на уме, Рэчел приподнялась на локте и принялась осыпать его грудь поцелуями. Мышцы его живота напряглись, и он издал низкий вибрирующий звук. Его реакция прибавила ей смелости, и она сдвинула голову ниже. — Вы понимаете, что вы со мной сделали? Рэчел коснулась языком его напрягшейся плоти. Когда она подняла голову, сдувая прядь волос с лица, в ее глазах горел озорной огонек. — Думаю, да. Логан расхохотался и подтянул ее выше, уложив на себя. — До того как вы появились, мой мир был черным. Вы принесли мне свет. Вы научили меня любить. Сделали так, что я поверил в себя. — Он помолчал. — Вы спасли мою жизнь. Спасли мою жизнь. Эти слова эхом отдавались в ее голове, и она вся вдруг похолодела. Она хотела вздохнуть, хотела сдержать охватившую ее дрожь — и не могла. — В чем дело, Рэчел? — Логан крепче прижал ее к себе. — Вы такая холодная. — Да. О, Логан, я вся дрожу. — Рэчел заползла под одеяло, и он подоткнул его с боков. — Нет, не оставляйте меня. Куда же вы? — У нее было ощущение, будто его руки — единственное звено, которое связывает ее с жизнью. И стоит ему отпустить ее, как она сразу исчезнет. Логан поцеловал ее лоб: — Я разожгу огонь. — Но… — Ведь я буду рядом. — Логан бросил несколько поленьев в огонь и поюрошил уголь, пока на решетке не заплясали языки пламени. Услышав, что она зовет его, он оглянулся. Ее не было. — Рэчел? Рэчел! — Логан бросился к кровати и сунул руку под одеяло, уже зная, что ее там нет. Он беспомощно огляделся по сторонам, задержав взгляд на запертой двери, на закрытом окне. Он знал, что человек не может исчезнуть. Но он также не может пережить смертоносный выстрел из пистолета. И не может просто так появиться около твоей хижины. Это было невозможно. Логан рванул дверь, зная, что ее там не будет. Ее нигде не будет. Она исчезла так же, как и появилась. — Рэчел… — Логан рухнул в кресло у камина, откинув голову на спинку и закрыв глаза. Что же ему теперь делать? ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ Сколько на свете ангелов? Достаточно и одного — если он меняет всю нашу жизнь. Поговорка. — Невозможно. — Странно слышать это от вас. — Тем не менее, я полагаю, что в вашем случае мы все взвесили особо тщательно. — Но вы же сами были виноваты. Я не должна была умереть. — Тут она права. — Помолчи, Эбенезер. Теряя терпение, Рэчел слушала, как духи спорили о ничего не значащих деталях. Будь у нее ноги, она бы сейчас раздраженно постукивала носком. Она снова была среди ангелов, среди успокоительной темноты, и снова видела свет, похожий на свет далекого маяка. Но ее тянуло в другую сторону. — Я хочу только взглянуть одним глазком. Удостовериться, что с ним все в порядке, — сказала она, когда они на мгновение замолчали. — Вы с ним пробыли вполне достаточно. — И сделала то, что вы просили. Я спасла его жизнь, он сам мне это сказал. — Именно поэтому вы опять с нами. — Эбенезеру все это не слишком нравилось. — На этот раз он прав. Вы должны забыть об этом человеке и вернуться к жизни. К вашей настоящей жизни. Именно этого она и хотела с самого начала. Вернуться ко двору. К платьям, к драгоценностям, к украшениям. При дворе короля Георга ей не пришлось бы испытывать никаких неудобств. Не надо было бы ничего делать самой. Для этого существовали слуги. Ей достаточно было лишь пошевелить пальцем. Там не существовало ни ощущения голода, ни жизни в глуши, ни страха перед неизвестностью. Но там не было Логана. Рэчел попробовала другой ход: — Ему опять может потребоваться моя помощь. — В этом случае вмешается его ангел-хранитель. — У Логана есть ангел-хранитель? — Эта мысль ее озадачила… и успокоила. — У всех он есть. — И у меня тоже? Я хочу сказать, пока я сама не стала ангелом? — Конечно. Почему, как вы думаете, Эбенезер так старательно за вами присматривал? — Эбенезер? — Рэчел ощутила, что он ей улыбается. — Я вас узнала, когда вы были стариком, но… — Очень неудобный облик. Все мои кости болели, а что касается грязи… Пожалуй, мне больше нравилась собачья жизнь, хотя и это было довольно утомительно. Гоняться за этими глупыми кроликами, да еще блохи изводят. Не говоря уж… — Генри? Вы были Генри?! — Приходилось отзываться на любое дурацкое имя, которым кому-то вздумалось меня назвать. Рэчел считала, что Генри — отличное имя, но решила не спорить. Эта сторона небесной жизни ее очень удивила, хотя теперь Рэчел поняла, что, зная способность пса Логана жаловаться на что угодно, она могла бы и сама догадаться. Но все эти разговоры ее мало интересовали. — Мне надо только немного с ним побыть. Только удостовериться, что… — Вам всегда будет казаться, что этого мало. — Неправда! Я только хочу… — Рэчел, я уже давно занимаюсь такими делами и знаю, о чем говорю. Вы говорите, вам достаточно только мгновения, только чтобы узнать, все ли у него в порядке. Но ведь он всего-навсего человек, и у него постоянно будут проблемы. — Именно поэтому я и должна быть с ним. — Нет, Рэчел. Это недостаточно веская причина. — Но… — Рэчел ощутила тепло коснувшегося ее духа. — Вы научили Логана любить. Научили верить в себя. Вы дали ему все необходимое для выживания. — Стоит ли продолжать этот спор? — вмешался Эбенезер. — Я устроил так, чтобы вы оказались в домике садовника неподалеку от дворца. Это рядом с озером, так что никто не удивится, что вы оказались там после того, как чуть не утонули. Полагаю, ваше длительное отсутствие можно будет объяснить потерей памяти. Не мне бы говорить, но это всегда отлично срабатывает. Эбенезер продолжал болтать, очень довольный своей идеей. И в глубине души Рэчел должна была признать, что это действительно отличный план. Она не сомневалась, что ее величество и сам король будут рады ее возвращению. Ее жизнь станет той же, что и прежде. Королева Шарлотта прикажет своему личному доктору устроить Рэчел обследование, и, возможно, ей придется несколько дней провести в постели, а потом все вернется на круги своя. Станет так, как было до Логана. До того, как благодаря ей он понял смысл жизни. До того, как она сама открыла его для себя. — Я не хочу возвращаться в Англию. — Простите? — Видишь, с чем мне приходится иметь дело? Я тебе говорил, что от нее одни неприятности. Рэчел пропустила замечание Эбенезера мимо ушей. Она понятия не имела, что из этого могло выйти и возможно ли это вообще. Но она знала, чего ей хочется, что ей необходимо для полноты жизни. И это вовсе не включало жизнь при дворе, шелка и украшения. — Если вы заставите меня вернуться в прежнюю жизнь, я все равно как-нибудь доберусь до Логана. Кораблем, дилижансом. Я найду способ. — Она найдет. Я ведь говорил тебе, до чего она упрямая. — Я бы скорее употребил слово «решительная». — Мне безразлично, как вы это назовете. — Все существо Рэчел трепетало от возбуждения, которого не могло утихомирить даже успокаивающее влияние того, что ее окружало. Она сказала то, что знала наверняка: — Моя жизнь — ничто без него. Без его любви. * * * Мало что изменилось, пока его здесь не было. Просто теперь он все видел по-другому. Хижина оставалась такой же простой, неприбранной, с покосившимся очагом, который давал больше дыма, чем тепла. Вид с вершины утеса остался тем же захватывающим — широкая долина глубоко под ногами и видные за тончайшей дымкой далекие холмы. Он все еще немного побаивался стоять на краю утеса. Но стремление сделать еще один шаг и со всем покончить куда-то пропало. Так же как и желание утопить свои неприятности в вине. Когда Логан вернулся на свою гору, он чуть ли не первым делом вылил весь ром, до последней капли, который он запасал годами. Вначале он даже хотел разбить кувшины, но потом понял, что это лишнее. У него не было всепоглощающего желания выпить. Не то что прежде. Прежде, чем появилась Рэчел. Логан присел на корточки, разглядывая простирающуюся внизу панораму. Он улыбался, как и всегда, когда вспоминал ее. Ее красоту. Свет, который она привнесла в его жизнь. Их любовь. Рядом с ним развалился на спине пес… Генри, и Логан машинально почесал его пятнистое брюхо. Он все еще считал пса ленивой скотиной, но Рэчел думала, что это не так, и Логан старался обнаружить его лучшие стороны. — Мне ее не хватает, Генри. — Логан тяжело вздохнул. Он не ждал ответа, хотя Рэчел и говорила, что пес может общаться с ней. Не то чтобы он в это не верил… После Рэчел он готов был поверить во что угодно. В ночь, когда она исчезла, он обыскал гостиницу и все окрестности. Словно одержимый, он поднимал людей с постели, донимая их расспросами. В глубине души зная, что ее нигде нет. Зная, что все, что она ему говорила, было правдой. Он обнимал ангела, сердцем чувствуя, что находится на небесах. И благодаря ей, кусочек небес остался в его сердце. Еще раз похлопав по теплому собачьему брюху, Логан вскочил на ноги. — Бога ради, не прыгайте. Я не для того приложила столько усилий, чтобы вернуться к вам! Логан резко обернулся, скользнув по гравию. Но ее руки уже тянулись к нему, не давая упасть. Логан держал ее крепко, наслаждаясь ощущением реальности. Он никуда не отпустит свою Рэчел, никогда не позволит ей еще раз покинуть его. Его голову переполняли беспорядочные мысли, фантазия мешалась с реальностью. Если это ему не суждено, он не сможет удержать ее никакими усилиями. Он медленно отпустил ее, придерживая одной рукой за плечо. Ее лицо было обращено к нему — широко раскрытые небесно-синие глаза и милые губы. Он еле удержался от того, чтобы не подхватить ее на руки и не унести куда глаза глядят. — Это и вправду вы? Она расплылась в улыбке: — О да, я вернулась к вам… — и нерешительно продолжила: — Конечно, если вы этого хотите. — Хочу ли я? Черт возьми, Рэчел, я всегда этого хотел. Всегда любил вас, даже если не всегда это понимал. — И я тоже вас люблю. — Этим признанием она заработала поцелуй, от которого сразу закололо в кончиках пальцев и закружилась голова, так что она поскорее отступила от края, потянув его за собой. — Люблю, — повторила она, и его язык проложил дорожку по ее шее. Когда тепло его рта неожиданно исчезло и она снова оказалась от него на расстоянии вытянутой руки, у нее непроизвольно вырвался стон. Что касалось ее, то она с удовольствием отложила бы все обсуждения насчет как и почему на потом, на после того, как они займутся любовью, заснут и проснутся только для того, чтобы снова насладиться друг другом. Но она знала, что существовали вопросы, которые требовали ответа. И по вопросительному выражению его светло-зеленых глаз она поняла, что придется все объяснить. — Я решила вернуться, — просто сказала она, зная, что в этом нет ничего простого. — Чтобы быть с вами. — А как же король и его брат? Неужели он и вправду хочет отговорить ее от того, что составит его счастье? Логан замолчал, но только на мгновение. Ее счастье было для него важнее, чем его собственное. А раньше ей просто не терпелось вернуться к своей прежней жизни. — Рэчел, вы были леди. Жили во дворце. — Он перевел взгляд на убогую хижину. — Я не смогу дать вам ничего такого. — О, еще как сможете. — Она приложила ладонь к его щеке. Этим утром он побрился, но все же она чувствовала шероховатость щетины, от которой у нее по коже бегали мурашки. — Вы… ваша любовь значит для меня больше, чем все сокровища на свете. Я видела другую сторону, и я знаю. Любовь — это единственное, что имеет значение. Он нежно поцеловал ее и испытующе заглянул ей в глаза: — И вы собираетесь жить здесь? — Почему вы спрашиваете? — Она больше не могла читать его мысли, но тем не менее знала, что у него что-то было на уме… что-то не имевшее отношения к беспокойству по поводу этой жалкой лачуги. — Когда вы исчезли, мое сердце разбилось, но я знал, что так и должно быть. — Он тронул пальцем завиток за ее ухом. — И я также знал, что мне не годится жить здесь в одиночестве. Когда я вернулся в Чарльзтаун, я еще раз переговорил с доктором Куинси, и он рассказал мне о докторе в Уильямсбурге, который занимается болезнями души. Я думал, что, может быть… — Фразу оборвали ее губы, прижавшиеся к его губам. — Это отличная мысль. Вы так много можете дать людям. И мне тоже. Рэчел прильнула к нему, уронив голову ему не плечо. Их взглядам открывалась красота отдаленных гор. Солнце медленно поднималось в небеса, прогоняя затянувшую долины дымку, предоставляя взору возможность проникнуть в сокровенные тайны этих мест. Захватывающее зрелище. Но самую сокровенную тайну хранило сердце Рэчел. Ту, которую знали только она и Логан. Любовь — это единственное, что имеет значение. КОНЕЦ