Мий прадидусь i я, або ж Великий хлопчак i малий хлопчак (на украинском языке) :: Крюс Джеймс
Страница:
17 из 165
Франклiн уславивсь на весь свiт -
Придумав вiн громовiдвiд.
Харон, як вiрити поету,
Возив померлих через Лету.
Церера -- то була богиня,
Вона -- мала планета нинi.
Чайковський музику писав,
Та музика -- сама краса!
Шаляпiну, спiвцю й артисту,
Всi знають, вистачає хисту.
Юпiтера за бога мали,
Планету потiм так назвали.
Ягайло був литовський князь,
Що в битвах побував не раз.
Я вже хотiв заплескати в долонi, коли ми почули знадвору:
-- Кава холоне!
-- Бабуся кличе! -- сказав прадiдусь. -- Вона дожидає нас iз гарячими булочками. Ходiмо!
Ми взяли кожен свою дошку пiд пахву, понадягали шапки, щоб перейти через вулицю, чемненько сказали Шкiрянiй Лiзбет "до побачення" й пiшли в дiм, де горiшня бабуся на мою честь подала каву в кiмнатi. Гарячi булочки пахли розкiшно. Та перше нiж допастися до них, я прочитав бабусi обидва вiршi й пояснив їй, чому такi абетковi вiршi особливо важкi для складання. Та вона тiльки сказала:
-- Їж i пий, а то булочки вихолонуть.
А тодi обережно взяла обидвi дошки й винесла в сiни.
-- Розумiєш, -- сказав прадiдусь, -- вона зовсiм не знається на поезiї. Я завжди це казав, хоч вона й моя дочка.
-- Нiчого, ще навчиться, -- заспокоїв я його й заходився їсти.
Пiсля кави, коли горiшня бабуся пiшла до себе в кухню, ми взяли дошки пiд пахви, гукнули бабусi, що булочки були дуже смачнi, й потюпали через вулицю назад до рибальської комори. Дорогою прадiдусь був дивно мовчазний.
|< Пред. 15 16 17 18 19 След. >|